It also noted with appreciation the progress of the work of the Expert Group on Technology Transfer and encouraged the Group to continue with its good work. | UN | ولاحظ مع التقدير ما أحرزه فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا من تقدم، وشجع الفريق على مواصلة عمله الجيد. |
We encourage the Group to continue to such efforts. | UN | وإننا نستحث الفريق على مواصلة تلك الجهود. |
He encouraged the Group to continue its study of current jurisprudence, which could serve as a useful resource for Governments and practitioners, and would be interested to learn what areas beyond trade and investment it intended to explore. | UN | وشجع الفريق على مواصلة دراسته للاجتهادات الحالية، التي يمكن أن تكون بمثابة مرجع مفيد للحكومات والممارسين، وهو مهتم بمعرفة المجالات التي يعتزم استكشافها غير التجارة والاستثمار. |
He invited the Group to continue its work and submit its report to the Commission, in accordance with resolution 1994/40. | UN | ودعا الفريق إلى مواصلة عمله وتقديم تقريره إلى اللجنة عملا بالقرار ٤٩٩١/٠٤. |
In its resolution 22/7, the Commission expressed its appreciation for the work done thus far and requested the Group to continue its work towards fulfilling its mandate. | UN | وأعربت اللجنة في قرارها 22/7 عن تقديرها للعمل المنجز حتى ذلك الحين، وطلبت إلى الفريق أن يواصل عمله من أجل الوفاء بولايته. |
4. Welcomes the activities undertaken by the group of interested States that was formed in New York in March 1998, and invites the Group to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves; | UN | ٤ - ترحب باﻷنشطة التي قامت بها مجموعة الدول المهتمة باﻷمر التي شكلت في نيويورك في آذار/ مارس ١٩٩٨، وتدعو المجموعة إلى مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنزع السلاح وبناء السلام، وكذلك العمل على إنجاح التدابير العملية الجديدة لنزع السلاح ولتوطيد السلم، لا سيما التي تتخذها أو تضعها الدول المتضررة نفسها؛ |
My delegation appeals for the Group to continue to establish synergies between existing United Nations agencies and mechanisms that have experience in this matter. | UN | ويناشد وفدي الفريق مواصلة إقامة التآزر بين وكالات الأمم المتحدة القائمة والآليات التي تتمتع بالخبرة في هذا الشأن. |
40. In resolution OM/1/3 adopted on 20 June 2007, at its first organizational meeting, the Council welcomed the report of the group of experts and requested the Group to continue its work for six months and to submit an update to its session in September 2007 and a final report to the following one. | UN | 40- ورحب المجلس، في القرار إ ت/1/3 الذي اعتمده في اجتماعه التنظيمي الأول في 20 حزيران/يونيه 2007، بتقرير فريق الخبراء وطلب إليه أن يواصل عمله لمدة ستة أشهر وأن يقدم تحديثاً لتقريره في الدورة السادسة للمجلس في أيلول/سبتمبر 2007 وتقريراً نهائياً إلى الدورة التالية. |
At its second meeting, the Conference of the Parties considered the report of the ad hoc working group and decided to convene a second meeting of the Group to continue to consider procedures and mechanisms on non-compliance. | UN | وفي اجتماع مؤتمر الأطراف الثاني، نظر المؤتمر في تقرير الفريق العامل المخصص وقرر عقد اجتماع آخر للفريق لمواصلة النظر في الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال. |
He encouraged the Group to continue its study of current jurisprudence, which could serve as a useful resource for governments and practitioners, and would be interested to learn what areas beyond trade and investment it intended to explore. | UN | وهو يشجع الفريق على مواصلة دراسته للاجتهاد القانوني الجاري، الذي يمكن أن يكون مورداً مفيداً للحكومات وللممارسين، كما يهمه أن يعرف المجالات التي يعتزم أن يستكشفها خارج مجالي التجارة والاستثمار. |
The Council encouraged the Group to continue its broad-based cooperation, including by working with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies. | UN | وقد شجع المجلس هذا الفريق على مواصلة التعاون الواسع القاعدة، بما في ذلك عن طريق العمل مع مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وهيئاته الفرعية. |
It encouraged the Group to continue its cooperation, including by working with the Chief Executives Board and its subsidiary bodies in ensuring, among other goals: | UN | وشجع الفريق على مواصلة تعاونه بعدة وسائل من بينها العمل مع مجلس الرؤساء التنفيذيين والهيئات الفرعية التابعة له لتحقيق مهام من بينها: |
The mission encouraged the Group to continue its investigations, the scope of which will be extended to include embargo violations that may occur from within the Democratic Republic of the Congo. | UN | وشجعت البعثة الفريق على مواصلة تحقيقاته التي سيتسع نطاقها لتشمل انتهاكات الحظر التي قد تحدث داخل جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The Conference may wish to consider the report of the meeting of the open-ended ad hoc working group, and, should the work of the group not yet be completed, consider encouraging the Group to continue its deliberations in parallel with the meeting of the Conference of the Parties. | UN | 20 - وقد يرغب المؤتمر في النظر في تقرير اجتماع الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية، وفي حال عدم إنجاز الفريق لعمله بعد، في القيام بتشجيع الفريق على مواصلة مداولاته بشكل مواز لاجتماع مؤتمر الأطراف. |
Encourages the Group to continue to promote coherence in programming environmental activities in the United Nations system, including by mainstreaming environmental concerns into sectoral programmes, through such measures as the following: | UN | 2 - يشجع الفريق على مواصلة تعزيز التماسك في عملية برمجة الأنشطة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة، بطرق من بينها إدماج الاهتمامات البيئية في البرامج القطاعية، من خلال تدابير من قبيل ما يلي: |
Encourages the Group to continue to promote coherence in programming environmental activities in the United Nations system, including by mainstreaming environmental concerns into sectoral programmes, through such measures as the following: | UN | 2 - يشجع الفريق على مواصلة تعزيز التماسك في عملية برمجة الأنشطة البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة، بطرق من بينها إدماج الاهتمامات البيئية في البرامج القطاعية، من خلال تدابير من قبيل ما يلي: |
In referring to the need for continued cooperation with the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and its subsidiary bodies, the Council encouraged the Group to continue to promote coherence in programming environmental activities in the United Nations system, including by mainstreaming environmental concerns into sectoral programmes. | UN | 3 - وإذ أشار المجلس إلى ضرورة استمرار التعاون مع مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق وهيئاته الفرعية، شجع الفريق على مواصلة تعزيز التماسك في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تعميم مراعاة الشواغل البيئية في البرامج القطاعية. |
6. Takes note of the report of the First Meeting of the Governmental Experts Group on the issue of refugees in the Islamic world, and calls on the Group to continue its work and consider inter alia the convening in coordination with the UNHCR of a Ministerial Conference in 2004 to address the problem of the refugees in the Muslim world. | UN | 6 - يأخذ علما بمضمون التقرير الصادر عن الاجتماع الأول لفريق الخبراء الحكوميين المكلف بموضوع اللاجئين في العالم الإسلامي، ويدعو الفريق إلى مواصلة عمله، وأن ينظر، ضمن أشياء أخرى، عقد اجتماع وزاري في العام 2004 لمناقشة قضايا اللاجئين في العالم الإسلامي وذلك بالتعاون مع المفوضية العليا للاجئين. |
At its first universal session in February 2013, in decision 27/5, the UNEP Governing Council invited the Group to continue facilitating cooperation among its members in support of the implementation of the Strategic Plan. | UN | ودعا مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في القرار 27/5 الذي اتخذه في دورته العالمية الأولى المنعقدة في شباط/فبراير 2013 الفريق إلى مواصلة تيسير التعاون فيما بين أعضائه لدعم تنفيذ الخطة الإستراتيجية. |
5. Invites the Group to continue facilitating cooperation among its members in support of the implementation of the Strategic Plan for biodiversity 2011 - 2020 and to provide a progress report for consideration by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its twelfth meeting; | UN | 5 - يدعو الفريق إلى مواصلة تيسير التعاون بين أعضائه دعماً لتنفيذ الخطة الاستراتيجية للتنوُّع البيولوجي في الفترة 2011-2020، وتقديم تقرير مرحلي لينظر فيه مؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوُّع البيولوجي في اجتماعه الثاني عشر؛ |
Since the Technical Working Group was not in a position to present a paper for adoption on this issue during the fifth meeting of the Conference of the Parties (1999), the Parties requested the Group to continue this work, with the European Commission and Egypt taking the lead. | UN | حيث أن الفريق العامل التقني لم يكن في وضع يمكنه من تقديم ورقة لاعتمادها بشأن هذه المسألة أثناء الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف (1999)، فقد طلبت الأطراف إلى الفريق أن يواصل عمله، مع اتخاذ المفوضية الأوروبية ومصر دور الريادة في ذلك. |
3. Welcomes the activities undertaken by the group of interested States that was formed in New York in March 1998, and invites the Group to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves; | UN | 3 - ترحب بالأنشطة التي قامت بها مجموعة الدول المهتمة بالأمر التي شُكّلت في نيويورك في آذار/مارس 1998، وتدعو المجموعة إلى مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنـزع السلاح وبناء السلام، وكذلك العمل على تعزيز التدابير العملية الجديدة لنـزع السلاح ولتوطيد السلام، وخصوصا على النحو الذي تضطلع بها أو تضعها الدول المتضررة نفسها؛ |
In addition, the Commission requested the members of the Group to continue their work and to report thereon to it at its seventh session. | UN | واضافة الى ذلك طلبت اللجنة الى أعضاء الفريق مواصلة عملهم وتقديم تقرير عن ذلك اليها ابان دورتها السابعة . |
52. In resolution OM/1/3 adopted on 20 June 2007, at its first organizational meeting, the Council welcomed the report of the group of experts and requested the Group to continue its work for six months and to submit an update to its session in September 2007 and a final report to the following one. | UN | 52- ورحب المجلس، في القرار إ ت/1/3 الذي اعتمده في اجتماعه التنظيمي الأول في 20 حزيران/يونيه 2007، بتقرير فريق الخبراء وطلب إليه أن يواصل عمله لمدة ستة أشهر وأن يقدم تحديثاً لتقريره في الدورة السادسة للمجلس في أيلول/سبتمبر 2007 وتقريراً نهائياً إلى الدورة التالية. |
At its second meeting the Conference of the Parties, in its decision SC-2/14, welcomed the report of the ad hoc working group, decided to convene a second meeting of the Group to continue to consider procedures and mechanisms on non-compliance and requested that the group report on its work to the Conference of the Parties at its third meeting. | UN | 4 - وفي اجتماعه الثاني، رحّب مؤتمر الأطراف، في مقرره اتفاقية استكهولم - 2/14، بتقرير الفريق العامل المخصص، وقرّر عقد اجتماع ثان للفريق لمواصلة النظر في التدابير والآليات بشأن عدم الامتثال، وطلب إلى الفريق أن يقدّم له في اجتماعه الثالث تقريراً عن أعماله. |
He therefore invited the Commission to allow the Group to continue its important work. | UN | ولذلك فإنه يدعو اللجنة إلى تمكين الفريق من مواصلة الاضطلاع بعمله الهام. |