ويكيبيديا

    "the group welcomed the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وأعرب عن ترحيب المجموعة
        
    • وترحب المجموعة
        
    • ورحب الفريق
        
    • إن المجموعة ترحب
        
    • ترحب المجموعة
        
    • ورحبت المجموعة
        
    • وأعربت عن ترحيب المجموعة
        
    • والمجموعة ترحب
        
    • رحب الفريق
        
    • وترحّب المجموعة
        
    • وأضافت أن المجموعة ترحب
        
    • أعرب عن ترحيب المجموعة
        
    • وقد رحبت المجموعة
        
    • وقال إن المجموعة ترحّب
        
    • إلى أن المجموعة ترحب
        
    the Group welcomed the Burundian Government's initiatives in that regard. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بالمبادرات التي تبديها حكومة بوروندي في هذا الصدد.
    the Group welcomed the adoption of the draft revised calendar of conferences and meetings for 2013. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة باعتماد مشروع جدول المؤتمرات والاجتماعات المنقح لعام 2013.
    the Group welcomed the JIU report on the administration of justice and looked forward to its consideration. UN وترحب المجموعة بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن إقامة العدالة، وتتطلع إلى النظر فيه.
    the Group welcomed the positive findings of the five-year evaluation of the Fund. UN ورحب الفريق بالنتائج الإيجابية للتقييم الخمسي للصندوق.
    7. the Group welcomed the completion of the conference facility projects at the United Nations Offices at Nairobi and Vienna. UN 7 - وأردف قائلاً إن المجموعة ترحب باستكمال مشاريع مرافق المكاتب في مكتبي الأمم المتحدة في نيروبي وفيينا.
    In that connection, the Group welcomed the lifting of the Tribunals' recruitment freeze. UN وفي هذا الصدد، ترحب المجموعة بإلغاء إجراء تجميد التوظيف لفائدة المحكمتين.
    the Group welcomed the examination by the highlevel task force of Goal 8. UN ورحبت المجموعة بما أجرته فرقة العمل الرفيعة المستوى من دراسة للهدف 8.
    the Group welcomed the sustained pursuit of efficiency gains and cost savings by UNIDO. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بمواصلة اليونيدو سعيها إلى تحقيق مكاسب في الكفاءة ووفورات في التكاليف.
    the Group welcomed the assurances from the Government of Ethiopia regarding guaranteed access for all imported materials, as well as the hiring of external contractors and international consultants. UN وأعرب عن ترحيب المجموعة بضمانات حكومة إثيوبيا فيما يتعلق بكفالة وصول جميع المواد المستوردة، فضلا عن التعاقد مع متعاقدين خارجيين وخبراء استشاريين دوليين.
    Full accountability and oversight over construction projects were vital; the Group welcomed the Secretary-General's proposals to improve project management. UN وأكد الأهمية البالغة للمساءلة الكاملة عن مشاريع التشييد والرقابة عليها. وأعرب عن ترحيب المجموعة بمقترحات الأمين العام الداعية إلى لتحسين إدارة المشاريع.
    the Group welcomed the work already done by ICSC in relation to the common system. UN وترحب المجموعة بما اضطلعت به لجنة الخدمة المدنية الدولية من أعمال بالفعل فيما يتعلق بالنظام الموحد.
    the Group welcomed the adoption of the draft resolution but noted with concern that one delegation had dissociated itself from the consensus. UN وترحب المجموعة باعتماد مشروع القرار ولكنها تلاحظ، مع القلق، بأن أحد الوفود تنصَّل من توافق الآراء.
    the Group welcomed the recent conclusion of the text of the draft convention on the rights of persons with disabilities. UN وترحب المجموعة بالانتهاء الأخير من وضع نص لمشروع اتفاقية عن حقوق المعوقين.
    the Group welcomed the fact that the Board had already approved the reduction from 3 to 2 per cent in the threshold for effecting cost-of-living adjustments. UN ورحب الفريق بكون المجلس قد صادق على تخفيض الحد الأدنى من 3 إلى 2 في المائة لتسويات تكاليف المعيشة.
    the Group welcomed the visit of the Secretary-General of the World Customs Organization (WCO) in May 2012, whose purpose was to discuss the way forward for Ivorian customs reforms following the return to peace in the country. UN ورحب الفريق بالزيارة التي قام بها الأمين العام لمنظمة الجمارك العالمية في أيار/مايو 2012 والتي كان الهدف منها مناقشة سبل المضي قدما في الإصلاحات الجمركية في كوت ديفوار في أعقاب عودة السلام إلى البلد.
    the Group welcomed the proposal to establish a new integrated United Nations Office to the African Union. UN وقال إن المجموعة ترحب بالمقترح الداعي إلى إنشاء مكتب متكامل جديد للأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي.
    In that context, the Group welcomed the establishment of an interim coordination mechanism for system-wide evaluation of operational activities for development. UN وفي ذلك الصدد، ترحب المجموعة بإنشاء آلية تنسيق مؤقتة تتولى تقييم الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية على نطاق المنظومة.
    10. the Group welcomed the Office's ongoing efforts to obtain a new tranche of $1 billion for United Nations causes. UN 10 - ورحبت المجموعة بالجهود المستمرة التي يبذلها المكتب بغية الحصول على شريحة جديدة قيمتها بليون دولار لأغراض الأمم المتحدة.
    the Group welcomed the drop in the average number of unfilled vacancies in field posts from 47.8 per cent in 2005 to 7.3 per cent in 2009, resulting from the Organization's mobility policy. UN وأعربت عن ترحيب المجموعة بانخفاض متوسط عدد الوظائف الشاغرة في الوظائف الميدانية من 47.8 في المائة في عام 2005 إلى 7.3 في المائة في عام 2009، نتيجة سياسة التنقُّل التي تنتهجها المنظمة.
    the Group welcomed the commitment to address cotton issues ambitiously, expeditiously and specifically, and considered that the subcommittee concerned should closely monitor progress in that regard. UN والمجموعة ترحب بالالتزام بالتصدي لقضايا القطن على نحو طموح وعاجل ومحدد، كما أنها ترى أنه يتعين على اللجنة الفرعية أن تراقب عن كثب ما يحرز من تقدم في هذا الصدد.
    the Group welcomed the offer of the Government of Switzerland to host the international Conference, without prejudice to any other offer. UN وقد رحب الفريق بعرض حكومة سويسرا استضافة المؤتمر الدولي، دون اﻹخلال بأي عرض آخر قُدم.
    the Group welcomed the Organization's new mission statement and assured UNIDO of its continued support in fulfilling its mission. UN وترحّب المجموعة ببيان المهام الجديد الصادر عن المنظمة، وهي تؤكد لليونيدو دعمها المستمر لأداء تلك المهام.
    the Group welcomed the offer by some developing countries to host information centres at rent-free premises, while noting that such support was no substitute for the full allocation of financial resources. UN وأضافت أن المجموعة ترحب بعرض بعض البلدان النامية استضافة مراكز الإعلام في أماكن عمل بدون إيجار، لكنها أشارت إلى أن هذا الدعم ليس بديلا عن تخصيص كل الموارد المالية.
    In that regard, the Group welcomed the conclusion of the first phase of the programme launched by the UNIDO-World Trade Organization (WTO) partnership, comprising four African countries. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيب المجموعة بانتهاء المرحلة الأولى من البرنامج الذي أطلقته الشراكة بين اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية، وضمّت أربعة بلدان أفريقية.
    the Group welcomed the objective contained in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development to significantly reduce the current loss of biodiversity by 2010. That would require new and additional financial and technical resources for developing countries. UN وقد رحبت المجموعة بالأهداف المنصوص عليها في خطة التنفيذ الصادرة عن القمة العالمية للتنمية المستدامة من أجل تخفيف الخسارة الجارية في التنوع الحيوي وإنقاصها بدرجة كبيرة بحلول عام 2010، وذلك يتطلب موارد مالية وتقنية جديدة وإضافية للبلدان النامية.
    the Group welcomed the establishment of the South-South Industrial Cooperation Centre in India and was pleased to learn that another such centre was to be opened in China. UN وقال إن المجموعة ترحّب بإنشاء مركز التعاون الصناعي بين بلدان الجنوب في الهند وعن سروره إذ علم أن مركزا آخر هكذا سيفتتح في الصين.
    the Group welcomed the issue of the revised Procurement Manual but pointed out that it did not include model forms for registration on the supplier roster or model forms for bidding. UN وأشارت إلى أن المجموعة ترحب بإصدار دليل الشراء المنقح، وإن كانت قد أشارت إلى أنه لم يتضمن الأشكال النموذجية للتسجيل في قائمة الموردين أو الأشكال النموذجية لتقديم العطاءات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد