ويكيبيديا

    "the growth in the number of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • النمو في عدد
        
    • نمو عدد
        
    • على ذلك ازدياد عدد
        
    • والنمو في عدد
        
    • لازدياد عدد
        
    • للنمو في عدد
        
    Figures I and II of the report illustrate the growth in the number of active participants and in the number of benefits in payment since 1995. UN ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995.
    Changing enrolment patterns, in particular the growth in the number of students on Providenciales, remains a key concern of the education sector. UN وما زال تغيير أنماط القيد بالمدارس، وبخاصة النمو في عدد الطلاب في بروفيدنسيالس، أحد الشواغل الرئيسية لقطاع التعليم.
    Figures I and II of the report illustrate the growth in the number of active participants and in the number of benefits in payment since 1995. UN ويبين الشكلان الأول والثاني من التقرير النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة منذ عام 1995.
    the growth in the number of older persons as a proportion of the overall population creates new challenges. UN إن نمو عدد المسنين كنسبة من عدد السكان الكلي يوجــد تحديــات جديــدة.
    In recent years, this potential has increased significantly, as evidenced by the growth in the number of on-island hazardous waste generators and solid waste treatment, storage and disposal facilities. UN ففي السنوات الأخيرة، ازداد هذا الاحتمال كثيرا، كما يشهد على ذلك ازدياد عدد مولدات النفايات الخطيرة في الجزيرة، ومرافق معالجة النفايات وتخزينها والتخلص منها.
    the growth in the number of treaty bodies and in the number of ratifications of international human rights instruments poses challenges to the coherence and functioning of these institutions. UN والنمو في عدد الهيئات المنشأة بموجب معاهدات وفي عدد التصديقات على الصكوك الدولية لحقوق الإنسان يشكل تحديا للاتساق فيما بين تلك المؤسسات ولطرق تسيير أعمالها.
    Efforts are required to curtail the growth in the number of untrained teachers. UN ويلزم بذل جهود لتقليص النمو في عدد المعلمين غير المدربين.
    the growth in the number of non-governmental organizations associated with the Department is due to the much larger number of non-governmental organizations interested in the global issues addressed by United Nations conferences. UN ويرجع النمو في عدد المنظمات غير الحكومية المرتبطة برابطة تزامل مع إدارة شؤون اﻹعلام إلى العدد اﻷكبر من المنظمات غير الحكومية المهتمة بالقضايا العالمية التي عالجتها مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    Changing enrolment patterns, in particular the growth in the number of students on Providenciales, remains a key concern of the education sector. UN وما زال تغيير أنماط القيد بالمدارس، وبخاصة النمو في عدد الطلاب في بروفيدنسيالس، أحد الشواغل الرئيسية لقطاع التعليم.
    We support the search for an appropriate balance between the need to increase the size of the Council, owing to the growth in the number of States Members of the United Nations over the years, and the need for effectiveness and efficiency in its work. UN ونحن نؤيد البحث عن توازن مناسب بين الحاجة إلى زيادة حجم المجلس، بسبب النمو في عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة على مر السنين، وبين الحاجة إلى تحقيق الفعالية والكفاءة في عمله.
    Figures I and II in the report of the Pension Board illustrate the growth in the number of active participants and in the number of periodic benefits in payment since 1997. UN ويبين الشكلان الأول والثاني في تقرير مجلس المعاشات التقاعدية النمو في عدد المشتركين الفعليين وفي عدد الاستحقاقات المدفوعة دوريا منذ عام 1997.
    Changing enrolment patterns, in particular the growth in the number of students on Providenciales, remains a key concern of the education sector. UN وما زال التغيير في أنماط القيد بالمدارس، وبخاصة النمو في عدد الطلاب في بروفيدنسيالس، أحد الشواغل الرئيسية لقطاع التعليم.
    Changing enrolment patterns, in particular the growth in the number of students on Providenciales, remains a key concern of the education sector. UN وما زال التغيير في أنماط القيد بالمدارس، وبخاصة النمو في عدد الطلاب في بروفيدنسيالس، أحد الشواغل الرئيسية لقطاع التعليم.
    Clarification was also requested concerning the growth in the number of publications, the reviews of publications in terms of how they are disseminated, who the readers are and whether assessments are made of the impact of the publications. UN كما طلب إيضاح بشأن النمو في عدد المنشورات، واستعراض المنشورات من حيث كيفية توزيعها، ونوعية قرائها وما إذا كانت هناك تقييمات تجرى لأثر المنشورات.
    Clarification was also requested concerning the growth in the number of publications, and review of publications in terms of how they were disseminated, who the readers were and whether assessments were made of the impact of the publications. UN كما طلب إيضاح بشأن النمو في عدد المنشورات، واستعراض المنشورات من حيث كيفية توزيعها، ونوعية قرائها وما إذا كانت هناك تقييمات تجرى لأثر المنشورات.
    Mindful of the growth in the number of trust funds, UN وإذ يضع في اعتباره نمو عدد الصناديق الاستئمانية،
    This contrasts with the growth in the number of women employed and the significant increase of women among entrepreneurs. UN وهذا يتعارض مع نمو عدد النساء العاملات والزيادة الهامة في عدد النساء بين منظمي اﻷعمال الحرة.
    In recent years, this potential has increased significantly, as evidenced by the growth in the number of on-island hazardous waste generators, and solid waste treatment, storage and disposal facilities. UN ففي السنوات الأخيرة، ازداد هذا الاحتمال كثيرا، كما يشهد على ذلك ازدياد عدد مولدات النفايات الخطيرة في الجزيرة، ومرافق معالجة النفايات وتخزينها والتخلص منها.
    UN-Habitat was therefore facing huge tasks related to the impact of environmental degradation of human settlements and the growth in the number of slum-dwellers. UN وذكرت أن موئل الأمم المتحدة بهذا يواجه مهاماً ضخمة تتصل بأثر التدهور البيئي للمستوطنات البشرية والنمو في عدد سكان الأحياء الفقيرة.
    50. As indicated in the present report, the United Nations health insurance programme, although providing a useful service to its participants, has become unwieldy and complicated with the growth in the number of plans involved and the differences that exist between those plans. UN سادسا - الاستنتاجات والتوصيات ٥٠ - كما أشرنا في هذا التقرير، لئن كان برنامج اﻷمم المتحدة للتأمين الصحي، يقدم خدمات مفيدة للمشتركين فيه، فإنه أصبح غير عملي ومعقد نظرا لازدياد عدد الخطط التي يشتمل عليها والاختلافات بين هذه الخطط.
    It also employs an improved basis for estimating the number of married women and projecting the growth in the number of contraceptive users in the light of projected fertility declines. UN كما تستخدم أساسا محسنا لتقدير عدد المتزوجات ووضع إسقاطات للنمو في عدد اللاتي يستعملن موانع الحمل في ضوء حالات الانخفاض المسقطة في مجال الخصوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد