ويكيبيديا

    "the guidelines on justice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادئ التوجيهية بشأن العدالة
        
    • للمبادئ التوجيهية بشأن العدالة
        
    • بالمبادئ التوجيهية بشأن العدالة
        
    • المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة
        
    • بالمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن العدالة
        
    • المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن العدالة
        
    • مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن العدالة
        
    • والمبادئ التوجيهية بشأن العدالة
        
    • مبادئ توجيهية بشأن العدالة
        
    Report of the Secretary-General on implementation of the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    Implementation of the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime UN تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها
    :: Is it child witnesses and victims in the justice system, as referred to in the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime? UN :: هل يتعلق الأمر بالأطفال الشهود والضحايا في نظام العدالة، على النحو المشار إليه في المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها؟
    Such courts typically offer a child-friendly environment and trained professionals and employ procedures that have been adapted in line with the Guidelines on Justice in Matters Involving Child Victims and Witnesses of Crime. UN وتوفر تلك المحاكم في العادة بيئة ملائمة للأطفال، وإختصاصيين مهنيين مدرّبين، وتتّبع إجراءات كُيّفت وفقا للمبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    The State party should be guided in this respect by the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime. UN وينبغي للدولة الطرف أن تسترشد في هذا المجال بالمبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجرائم والشهود عليها.
    The prosecutors in matters involving child victims and witnesses of crime do not consider a child as a capable witness, which is against the Guidelines on Justice in matters involving child victims and witnesses of crime. UN ولا يعتبر أعضاء النيابة الطفل شاهداً مؤهلاً في المسائل المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة وشهودها، الأمر الذي يتنافى مع المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في المسائل المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة وشهودها.
    As a result of those meetings, the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime have been published, and an informal discussion forum of specialized witness protection agencies has been established. UN ونتيجة لتلك الاجتماعات، فقد نشرت المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليه، وأنشئ منبر نقاش غير رسمي للوكالات المتخصصة المعنية بحماية الشهود.
    Several speakers indicated that the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime represented an important set of standards for the protection of human rights. UN 120- وأشار عدة متكلمين إلى أن المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها تمثل مجموعة هامة من المعايير لحماية حقوق الإنسان.
    the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime include a reference to the possibility of applying them in restorative justice processes. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها إشارة إلى إمكانية تطبيقها في عمليات العدالة التصالحية.
    Recalling also its resolution 2005/20 of 22 July 2005, in which it adopted the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime, which contain a gender perspective, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2005/20 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 الذي اعتمد بمقتضاه المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلّقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، والمراعية للمنظور الجنساني،
    Reference was also made to the Guidelines on Justice for child victims and witnesses of crime, which would be before the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fourteenth session. UN وأشير أيضا إلى المبادئ التوجيهية بشأن العدالة لصالح الأطفال الذين هم ضحايا الجريمة وشهود عليها، التي ستعرض على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة عشرة.
    Recalling also its resolution 2005/20 of 22 July 2005, in which it adopted the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime, which contain a gender perspective, UN وإذ يشير أيضا إلى قراره 2005/20 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005 الذي اعتمد فيه المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، التي تتضمن منظورا جنسانيا،
    46. Have the professionals who come into contact with child victims and witnesses been made aware of the provisions of the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime? UN 46- هل أُطلع المهنيون الذين هم على اتصال بالأطفال الضحايا والشهود على أحكام المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها؟
    46. Have the professionals who come into contact with child victims and witnesses been made aware of the provisions of the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime? UN 46- هل أُطلع المهنيون الذين هم على اتصال بالأطفال الضحايا والشهود على أحكام المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها؟
    14. Welcomes the adoption by the Economic and Social Council of the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime, set out in the annex to resolution 2005/20 of 22 July 2005, and encourages all relevant actors to draw upon the Guidelines where appropriate; UN 14 - ترحب باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها الواردة في مرفق القرار 2005/20 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، وتشجع جميع الجهات المعنية على الاستناد إلى تلك المبادئ عند الاقتضاء؛
    14. Welcomes the adoption by the Economic and Social Council of the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime, set out in the annex to its resolution 2005/20 of 22 July 2005, and encourages all relevant actors to draw upon the Guidelines where appropriate; UN 14 - ترحب باعتماد المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها الواردة في مرفق القرار 2005/20 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2005، وتشجع جميع الجهات المعنية على الاستناد إلى تلك المبادئ عند الاقتضاء؛
    (b) Child victims receive legal assistance as required, in line with the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime; UN (ب) حصول الأطفال الضحايا على المساعدة القانونية المطلوبة، وفقا للمبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها(17)؛
    The State party should be guided in that respect by the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime, adopted by the Economic and Social Council in its resolution 2005/20. UN وينبغي أن تسترشد الدولة الطرف في ذلك بالمبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، التي اعتمدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2005/20.
    (36) The Committee encourages the State party to be guided by the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime (Economic and Social Council resolution 2005/20), and urges it in particular: UN (36) تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تسترشد بالمبادئ التوجيهية بشأن العدالة في المسائل المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20)، وتحثها بصورة خاصة على ما يلي:
    21 July 2004: The Economic and Social Council adopted resolution 2004/27, which notes with appreciation the efforts of the IBCR in drafting the Guidelines on Justice for child victims and witnesses and calls for an intergovernmental experts group meeting to be held to develop United Nations guidelines. UN 21 تموز/يوليه 2004: اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار 2004/27، الذي يلاحظ مع التقدير الجهود التي بذلها المكتب في صياغة المبادئ التوجيهية بشأن توفير العدالة للأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها، ودعا إلى عقد اجتماع لفريق خبراء حكومي دولي لوضع المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة.
    (f) Be guided in this respect by the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime (resolution 2005/20 of the Economic and Social Council); UN (و) أن تسترشد في هذا الصدد بالمبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20)؛
    In this respect, the Committee recommends that the State party be guided, inter alia, by article 8 of the Optional Protocol as well as by the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime (Economic and Social Council resolution 2005/20, annex). UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تسترشد الدولة الطرف، من بين جملة أمور، بالمادة 8 من البروتوكول الاختياري فضلاً عن المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها (قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/20، المرفق).
    Furthermore, roughly 40 countries from all regions took steps to implement the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime, leading to new or amended legislation on children in conflict with the law, with a focus on reducing the number of children in detention. UN وعلاوة على ذلك، اتخذ ما يقرب من 40 بلدا من جميع المناطق الخطوات اللازمة لتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجرائم والشهود عليها()، وهو مما أنتج تشريعات جديدة بشأن الأطفال الجانحين أو أخرى معدلة تركز على تخفيض عدد الأطفال المحتجزين.
    This provision addresses the special status of child victims, on the basis of article 6 of the Protocol, as well as the Convention on the Rights of the Child. the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime also provide guidance on this matter. UN وهذا الحكم يتناول الوضع الخاص للضحايا الأطفال، وذلك استناداً إلى المادة 6 من البروتوكول، وإلى اتفاقية حقوق الطفل، والمبادئ التوجيهية بشأن العدالة في المسائل التي تشتمل على أطفال من ضحايا الجرائم والشهود عليها، تقدِّم أيضا إرشادات بخصوص هذه المسألة.
    The normative ground for this is the Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime. UN وتشكل " مبادئ توجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها " الأساس المعياري لذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد