ويكيبيديا

    "the guiding principles in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المبادئ التوجيهية في
        
    • للمبادئ التوجيهية في
        
    • بالمبادئ التوجيهية في
        
    • المبادئ التوجيهية لدى
        
    • المبادئ التوجيهية بصورة
        
    • المبادئ التوجيهية من
        
    • للمبادئ الإرشادية في
        
    One of the Guiding Principles in the Basic Law of the Education System is to ensure the equality of opportunities for both sexes. UN يتمثل أحد المبادئ التوجيهية في القانون الأساسي لنظام التعليم في كفالة تكافؤ الفرص للجنسين.
    The workshop discussed the promotion, dissemination and application of the Guiding Principles in Africa. UN وقد ناقشت حلقة العمل ترويج ونشر وتطبيق المبادئ التوجيهية في أفريقيا.
    As a first step, OCHA has published the Guiding Principles in English in booklet form in order to facilitate their wide dissemination. UN وكخطوة أولى، نشر مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية المبادئ التوجيهية في شكل كتيب باللغة اﻹنكليزية بغية تسهيل ترويجها على نطاق واسع.
    The High Commissioner, special rapporteurs and OHCHR field staff have begun to use the Guiding Principles in their respective areas of work. UN كما شرعت المفوضة السامية والمقررون الخاصون والموظفون الميدانيون التابعون للمفوضية، في استخدام المبادئ التوجيهية في مجالات العمل الخاصة بكل منهم.
    The Special Rapporteur calls on both States and business enterprises to ensure the full and effective implementation of the Guiding Principles in the context of business operations relating to Israeli settlements in the occupied Palestinian territory. UN ويدعو المقرر الخاص الدول وكذلك المؤسسات التجارية إلى أن تكفل التنفيذ الكامل والفعّال للمبادئ التوجيهية في سياق عملياتها التجارية المتصلة بالمستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة.
    The High Commissioner has referred to the Guiding Principles in her representations to Governments concerning the rights of internally displaced persons. UN وأشارت المفوضة السامية الى المبادئ التوجيهية في مذكراتها المقدمة إلى الحكومات بشأن حقوق المشردين داخليا.
    72. Transparency, oversight and accountability should be the Guiding Principles in the urgent institutional restructuring of the security sector. UN 72- ينبغي أن تكون الشفافية والرقابة والمساءلة هي المبادئ التوجيهية في الإسراع بإعادة الهيكلة المؤسسية لقطاع الأمن.
    Break Side events: Focus on implementation of the Guiding Principles in the regions UN الفعاليات الجانبية: التركيز على تنفيذ المبادئ التوجيهية في المناطق
    Work to clarify the application of the Guiding Principles in this domain, including to the World Trade Organization, is, however, needed. UN غير أن هناك حاجة إلى العمل على توضيح تطبيق المبادئ التوجيهية في هذا المجال على جهات تشمل منظمة التجارة العالمية.
    I should like to say in conclusion that the success of humanitarian operations largely depends on respecting the Guiding Principles in resolution 46/182. UN وأود أن أقول، في الختام، أن نجاح العمليات اﻹنسانيــة يعتمــد إلى حد كبير على احترام المبادئ التوجيهية في القرار ٤٦/١٨٢.
    Some countries have also referenced the Guiding Principles in strategies on human rights or corporate social responsibility. UN وأدرجت بعض البلدان أيضا المبادئ التوجيهية في استراتيجياتها المتعلقة بحقوق الإنسان أو بالمسؤولية الاجتماعية للشركات().
    Other countries, such as Colombia, Greece and Portugal, are addressing the implementation of the Guiding Principles in broader government strategies in which they plan to dedicate a separate chapter to their national action plan. UN وتتناول بلدان أخرى، مثل البرتغال واليونان وكولومبيا، تنفيذ هذه المبادئ التوجيهية في الاستراتيجيات الحكومية الأشمل التي تعتزم تكريس فصل فيها لخطة العمل الوطنية الخاصة بها.
    68. The Working Group stresses the need to put particular emphasis on the third pillar of the Guiding Principles in national action plans. UN 68 - يشدد الفريق العامل على ضرورة التركيز بشكل خاص على الركيزة الثالثة من المبادئ التوجيهية في خطط العمل الوطنية.
    44. Important multi-stakeholder efforts have been made to clarify the application of the Guiding Principles in the communications and information technology sector. UN 44- وقد بُذِلت جهود هامة لأصحاب مصلحة متعددين لتوضيح تطبيق المبادئ التوجيهية في قطاع تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    The Council recognized the role of the Guiding Principles in providing direction to enhance standards and practices with regard to business and human rights, and thereby contribute to socially sustainable globalization. UN وأقرَّ المجلس بدور المبادئ التوجيهية في تقديم التوجيهات التي من شأنها أن تُسهم في تعزيز المعايير والممارسات المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، وتُسهم من ثمَّ في تحقيق عَولمة مستدامة اجتماعياً.
    In some parallel sessions, participants will have the opportunity to discuss the application of the Guiding Principles in specific sectors, including finance, employment and recruitment, information and communications technology and agribusiness. UN وسيتسنى للمشاركين في بعض الجلسات الموازية مناقشة تطبيق المبادئ التوجيهية في قطاعات محددة، بما في ذلك قطاعات التمويل والعمالة والتوظيف وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والأعمال التجارية الزراعية.
    The Council recognized the role of the Guiding Principles in providing guidance that will contribute to enhancing standards and practices with regard to business and human rights, and thereby contribute to a socially sustainable globalization. UN وسلّم المجلس بدور المبادئ التوجيهية في تقديم التوجيه الذي سيسهم في تعزيز المعايير والممارسات فيما يتعلق بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان، ويسهم من ثم في تحقيق عولمة مستدامة اجتماعياً.
    Embedding of the Guiding Principles in global governance frameworks UN ألف - إدماج المبادئ التوجيهية في أطر الحوكمة العالمية
    It was further suggested that there should be closer discussions between the Representative and the agencies at headquarters level on their integration of the Guiding Principles in specific country situations. UN واقترح كذلك إجراء مناقشات أوثق بين الممثل والوكالات على صعيد المقر الرئيسي بشأن إدماج الوكالات للمبادئ التوجيهية في سياق تناولها حالات قطرية معينة.
    A number of the countryspecific as well as thematic special rapporteurs and independent experts have begun to refer to the Guiding Principles in their reports and urgent appeals. UN وقد بدأ عدد المقررين الخاصين والخبراء المستقلين المعنيين، بحالات قطرية محددة وكذلك بموضوعات خاصة، الاستشهاد بالمبادئ التوجيهية في تقاريرهم ونداءاتهم العاجلة.
    18. Encourages Governments, relevant United Nations bodies, funds and programmes, specialized agencies, other intergovernmental organizations and national human rights institutions as well as non-governmental organizations and non-State actors, including the private sector, to consider the Guiding Principles in the formulation and implementation of their policies and measures concerning persons affected by extreme poverty; UN 18 - تشجع الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وصناديقها وبرامجها المعنية والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة غير الحكومية، بما في ذلك القطاع الخاص، على مراعاة هذه المبادئ التوجيهية لدى صياغة وتنفيذ سياساتها وتدابيرها المتعلقة بالأشخاص المتضررين من الفقر المدقع؛
    24. In September 2001, the Representative of the Secretary-General paid a follow-up visit that was initially intended to be combined with a workshop on displacement in the country in general and the application of the Guiding Principles in particular. UN 24- قام ممثل الأمين العام في أيلول/سبتمبر 2001 بزيارة متابعة كان يراد في الأساس إجراؤها بالاقتران مع حلقة عمل حول التشرد في البلد بصورة عامة وتطبيق المبادئ التوجيهية بصورة خاصة.
    It also makes recommendations for aligning the internal policies and practices of the United Nations with the Guiding Principles in order to manage risks and promote respect for human rights through its business relationships. Contents UN ويقدم التقرير أيضاً توصيات لمواءمة سياسات الأمم المتحدة وممارساتها الداخلية مع المبادئ التوجيهية من أجل إدارة المخاطر وتعزيز احترام حقوق الإنسان من خلال علاقات الأمم المتحدة مع مؤسسات الأعمال.
    UNODC actively promotes the Guiding Principles in all international forums. UN ويروِّج المكتب بنشاط للمبادئ الإرشادية في جميع المحافل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد