ويكيبيديا

    "the guinean army" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجيش الغيني
        
    In addition, the Guinean army has provided and continues to provide military support to these dissidents. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدم الجيش الغيني الدعم العسكري لهؤلاء المنشقين، ولا يزال يقدمه لهم.
    They were trained by the Guinean army and supervised by officers. UN وقد دربهم الجيش الغيني وأشرف عليهم ضباط.
    In February and July 2013, a general officer and two senior officers of the Guinean army were charged with torture; UN توجيه الاتهام لعميد وضابطين ساميين من الجيش الغيني في شباط/فبراير وتموز/ يوليه 2013 بارتكاب التعذيب؛
    The alliance between the Guinean army and ULIMO-K has proved to be unpredictable and the indiscriminate bombing of border areas of northern Sierra Leone by Guinean forces has implications in terms of the sovereignty and territorial integrity of Sierra Leone and the effects of the bombing on the civilian population in that country. UN وثبت أن التحالف بين الجيش الغيني وحركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية مجهول العواقب كما أن القصف العشوائي الذي تقوم به القوات الغينية للمناطق الحدودية في شمال سيراليون له آثاره على سيادة سيراليون وسلامتها الإقليمية من ناحية، وعلى السكان المدنيين في ذلك البلد من ناحية أخرى.
    The town was recaptured by the Guinean army in February. UN واستعاد الجيش الغيني المدينة في شباط/فبراير.
    The alliance between the Guinean army and ULIMO-K has proved to be unpredictable and the indiscriminate bombing of border areas of northern Sierra Leone by Guinean forces has implications in terms of the sovereignty and territorial integrity of Sierra Leone and the effects of the bombing on the civilian population in that country. UN وثبت أن التحالف بين الجيش الغيني وحركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية مجهول العواقب كما أن القصف العشوائي الذي تقوم به القوات الغينية للمناطق الحدودية في شمال سيراليون له آثاره على سيادة سيراليون وسلامتها الإقليمية من ناحية، وعلى السكان المدنيين في ذلك البلد من ناحية أخرى.
    The alliance between the Guinean army and ULIMO-K has proved unpredictable. UN وقال التقرير إنه ثبت صعوبة التنبؤ بالصورة التي سيتطور إليها التحالف بين الجيش الغيني وحركة التحرير الليبرية المتحدة من أجل الديمقراطية.
    Information obtained from internally displaced persons and returnees indicates that, until recently, the Guinean army and armed groups have committed grave breaches of international humanitarian law against the civilian population. UN وأشارت المعلومات التي تم الحصول عليها من المشردين داخليا ومن العائدين إلى أن الجيش الغيني والمجموعات المسلحة كانت إلى عهد قريب ترتكب انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي في حق السكان المدنيين.
    The true role of the armed forces in the country's political life cannot be appreciated without taking into consideration the fact that the Guinean army is composed today of clans and factions that barely conceal their rivalries. UN ولن نفهم فهماً كافياً دور هذه الأخيرة في الحياة السياسية للبلد ما دمنا لا نأخذ في الاعتبار كون الجيش الغيني اليوم مشكلاً من عشائر وفصائل لا تستطيع أن تكتم منافساتها.
    Since the end of the conflict with Liberia and the effective implementation of the ceasefire, they no longer have a military mission and are awaiting either permanent integration into the Guinean army or a programme for reinsertion into civilian life. UN ومنذ انتهاء النزاع مع ليبيريا وتطبيق وقف إطلاق النار فعليا، ما عادت لديهم أي مهمة عسكرية وهم ينتظرون إما إدماجهم بشكل دائم داخل الجيش الغيني أو شملهم ببرنامج مخصص لإعادة إدماجهم في الحياة المدنية.
    With respect to this, the Panel found evidence that disarmed Liberian combatants were arrested during the week of 18 to 25 April in the Nzérékoré region and were escorted back to Liberia by the Guinean army. UN وفي هذا الصدد، عثر الفريق على أدلة تشير إلى القبض على محاربين ليبريين مجردين من السلاح في منطقة نزيريكوري خلال الأسبوع الممتد بين 18 و 25 نيسان/أبريل، أعادهم الجيش الغيني إلى ليبريا.
    The Chief of Staff of the Guinean Armed Forces and the Procurement Officer of the Guinean army also said that none of the items on any of the Pecos end-user certificates the Panel presented to them had ever been ordered by Guinea. UN وذكر رئيس أركان القوات المسلحة الغينية والضابط المسؤول عن المشتريات في الجيش الغيني أيضا أن غينيا لم تصدر إطلاقا أوامر لشراء أي من البنود المذكورة على شهادات المستعمل النهائي التي قدمتها لبيكوس والتي عرضها الفريق عليهما.
    44. The already fragile human rights situation in Sierra Leone has been exacerbated by cross-border rebel attacks into Guinea and, in turn, by retaliatory shelling and cross-border attacks by the Guinean army. UN 44 - لقد زاد من تفاقم حالة حقوق الإنسان، الهشة أصلا، في سيراليون الهجمات التي شنت عبر الحدود ضد غينيا ورد الجيش الغيني بالقنابل والهجمات عبر الحدود.
    According to informed estimates, attacks by the Guinean army in May led to the displacement of approximately 30,000 people from Kambia. UN ووفق تقديرات تستند إلى مصادر مطلعة، أدت هجمات قام بها الجيش الغيني في أيار/مايو إلى تشريد ما يقرب من ثلاثين ألف شخص من سكان كامبيا.
    Following reports that the Guinean army had been placed on high alert along the border, UNMIL and Liberian security officials conducted investigations that did not reveal any evidence of illegal armed elements. UN وفي أعقاب التقارير التي أفادت بأن الجيش الغيني كان قد وضع في حالة تأهب قصوى على طول الحدود، أجرت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا والمسؤولون الأمنيون تحقيقات لم تكشف عن أي دليل على وجود عناصر مسلحة غير شرعية.
    30. The requirement that ECOMOG inspect humanitarian shipments at the border of Sierra Leone and Guinea has now been entrusted by ECOWAS to the Guinean army. UN ٣٠ - أما الشرط المتمثل في قيام فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية بتفتيش الشحنات اﻹنسانية على الحدود بين سيراليون وغينيا فقد عهدت به الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا حاليا إلى الجيش الغيني.
    The situation of Sierra Leone refugees in Guinea deteriorated in April and May 2001 when the Guinean army embarked on a military campaign to rid the country of RUF and suspected RUF sympathizers who allegedly were using the refugee camps as hideouts to launch attacks against the host country. UN 21- وقد تدهور وضع لاجئي سيراليون في غينيا في نيسان/أبريل وأيار/مايو 2001 حين شن الجيش الغيني حملة عسكرية لتخليص البلاد من الجبهة المتحدة الثورية والمشتبه في تعاطفهم معها، الذين ادعي أنهم يستخدمون مخيمات اللاجئين كمكمن لشن هجمات ضد البلد المضيف.
    32. Under the authority of the Ministry of Defence headed by Brigadier General Sékouba Konaté, the Guinean army, consisting of some 12,000 female and male personnel, is under the command of the Army Chief of Staff at camp Samory Touré, who leads the general staffs of the army, air force, navy and National Gendarmerie. UN 32 - يتبع الجيش الغيني وزارة الدفاع الوطني برئاسة العميد سيكوبا كوناتي، ويضم في صفوفه نحو 000 12 امرأة ورجل، بقيادة رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة ساموري توري، الذي تخضع لأوامره قيادة أركان سلاح البر وقيادة أركان سلاح الجو وقيادة أركان البحرية وقيادة أركان الدرك الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد