ويكيبيديا

    "the guinean government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومة الغينية
        
    • حكومة غينيا
        
    • للحكومة الغينية
        
    • والحكومة الغينية
        
    the Guinean Government was working with private investors to build a railway from Conakry to Mali before 2016. UN وتعمل الحكومة الغينية مع مستثمرين خواص لبناء خط سكة حديدية بين كوناكري ومالي قبل عام 2016.
    the Guinean Government has also carried out activities to bring ethical management to the handling of public finances. UN كما قامت الحكومة الغينية بأعمال لإضفاء طابع أخلاقي على إدارة المالية العامة.
    the Guinean Government deplores this attitude on the part of the Liberian authorities, which causes harm to the fraternal relations of friendship and cooperation between the two countries. UN إن الحكومة الغينية تأسف لموقف السلطات الليبرية الذي يمس بعلاقات الأخوة والصداقة والتعاون القائمة بين البلدين.
    To that end, after joining the International Drug Purchase Facility, the Guinean Government plans to do the following. UN ولتحقيق ذلك، وبعد الانضمام إلى المرفق الدولي لشراء الأدوية، تخطط حكومة غينيا لعمل التالي.
    11. Encourages the Guinean Government to adopt the following supplementary measures: UN 11- يحثّ حكومة غينيا على اتّخاذ التدابير الإضافية التالية:
    On this solemn occasion, I am also pleased to convey to Mr. Miguel d'Escoto Brockmann the warmest congratulations of the Guinean Government following the election of a charismatic and enlightened individual of his stature to the presidency of the Assembly. UN وفي هذه المناسبة الهامة، يسرني أن أتوجه إلى السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان بأحر تهاني حكومة غينيا إثر انتخابه شخصية شجاعة ومستنيرة رئيسا للجمعية.
    Since 1998, Liberia has sustained four massive attacks from these same insurgents, now from the Guinean side, in collaboration with the Guinean Government. UN فمنذ عام 1998، تعرضت ليبريا إلى أربع هجمات كاسحة شنها هؤلاء المنشقون من الجانب الغيني بالتواطؤ مع الحكومة الغينية.
    That is why the Guinean Government attaches particular importance to the close links between migration and development. UN ولهذا تولي الحكومة الغينية أهمية خاصة للصلات الوثيقة بين الهجرة والتنمية.
    The project is intended to support the Guinean Government's efforts to improve the welfare of its people. UN ويقوم مشروع الصحة التناسلية للسكان بدعم جهود الحكومة الغينية في تحسين رفاهية السكان.
    The present debate provides me with the opportunity to express yet again to the Secretary-General the great appreciation of the Guinean Government for the quality of his leadership at the helm of our institution. UN إن المناقشة الحالية تتيح لي الفرصة لأعرب ثانية عن عظيم تقدير الحكومة الغينية للأمين العام على نوعية قيادته لمؤسستنا.
    the Guinean Government reaffirms its commitment to the principle of a single China. UN وتؤكد الحكومة الغينية من جديد التزامها بمبدأ صين واحدة.
    In addition, the Guinean Government has launched an ambitious justice reform process, for which it sought the support of the United Nations. UN وفضلا عن ذلك، فقد بدأت الحكومة الغينية عملية طموحة لإصلاح قطاع العدالة التمست لأجلها دعم الأمم المتحدة.
    For this reason, the Guinean Government, in cooperation with civil society organizations, has taken specific action to address the problem. UN ولهذا السبب اتخذت الحكومة الغينية بعض الإجراءات المحددة للتعامل مع ذلك الواقع، ورافقتها منظمات المجتمع المدني في ذلك المسعى.
    69. Increase its cooperation with the Guinean Government and other stakeholders with a view to the organization of politically and technically credible legislative elections; pursue, in this context, advocacy for a strengthened inter-Guinean dialogue; UN 69 - تعزيز التعاون مع الحكومة الغينية والجهات المعنية الأخرى لتنظيم انتخابات تشريعية ذات مصداقية من منظور سياسي وتقني؛ والقيام في هذا الصدد، بمواصلة الدعوة إلى تعزيز الحوار فيما بين الغينيين.
    In that context, the Guinean Government urges the implementation of the outcomes of high-level meetings with respect to the priority agenda of international development agencies. UN وفي هذا السياق، تحث حكومة غينيا على تنفيذ نتائج الاجتماعات الرفيعة المستوى المتعلقة بجدول أعمال الأولويات للوكالات الإنمائية الدولية.
    With regard to statistical data, it should be noted that the Guinean Government and its implementing partners have encountered significant difficulties in connection with the mobility of refugee and displaced women. UN وفيما يتعلق بالبيانات الرقمية، يجدر بالإشارة أن حكومة غينيا وشركاءها التنفيذيين واجهوا صعوبات كبيرة فيما يتعلق بحركية اللاجئات والمشردات.
    The Protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the Rights of Women in Africa, though signed, also needed ratification by the Guinean Government. UN كما أن بروتوكول الميثاق الأفريقي بشأن حقوق الإنسان وحقوق الشعوب فيما يتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا، وإن كان قد تم التوقيع عليه، يحتاج إلى أن تصدق عليه حكومة غينيا.
    In the view of the Guinean Government, the imposition of sanctions against Liberia is justified much more by the recommendations of the Panel of Experts than by the rebel attacks against the Republic of Guinea, as a means of ending the suffering of the people of Sierra Leone. UN وترى حكومة غينيا أن فرض الجزاءات على ليبريا تبرره توصيات فريق الخبراء أكثر مما تبرره الهجمات الغاشمة على جمهورية غينيا، وذلك من أجل إنهاء معاناة شعب سيراليون.
    I also welcome the People's Republic of China's accession to full membership of the WTO and reiterate the support of the Guinean Government for the position positing a single China. UN وأعرب عن ترحيبي أيضا بانضمام جمهورية الصين الشعبية إلى العضوية الكاملة لمنظمة التجارة العالمية، وأكرر تأييد حكومة غينيا للموقف الذي يفترض وجود صين واحدة.
    With the full cooperation of the Guinean Government and the assistance of Guinean officials, the team also inspected the airport, seaport and medical facilities in Conakry. English Page UN وقام الفريق أيضا، بالتعاون الكامل للحكومة الغينية وبمساعدة المسؤولين الغينيين، بتفقد المطار والميناء البحري والمرافق الطبية في كوناكري.
    the Guinean Government is convinced that the execution of the operation, as foreseen, will make it possible to ensure the security of the border areas where the refugees as well as humanitarian personnel are living. UN والحكومة الغينية مقتنعة بأن إنجاز تلك العملية على الوجه المتوخى سيمكن من تأمين المناطق الحدودية التي يقطنها اللاجئون، فضلا عن أفراد المساعدة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد