ويكيبيديا

    "the habit" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العادة
        
    • عادتي
        
    • من عادة
        
    • معتادة
        
    • عادات
        
    • العادةَ
        
    • العاده
        
    • الحجج الرئيسية
        
    • عادتها
        
    • العادةِ
        
    • التعود على
        
    • من عادتك
        
    • اكتساب عادة
        
    • على عادة
        
    • عادة اللجنة
        
    Ma'am, I'm not in the habit of making powerful enemies, and if such foolishness was my predilection, Open Subtitles سيدتي، أنا لست في العادة من صنع الأعداء الأقوياء وإذا كانت مثل هذه الحماقة بميولي
    Quit before you pick up the habit. And you will! Open Subtitles اذهب قبل أن تتمسك بهذه العادة وستفعل في النهاية
    This is the start you need to break the habit. Open Subtitles هذه هي البداية التي تحتاجها كي تتخلص من العادة
    And I am not in the habit of telling my brand new employees what they can and can't do. Open Subtitles ليست من عادتي أن أملي على موظفيني الجدد ما بإمكانهم فعله أو لا
    Was Miss Gibbs in the habit of locking the door at night? Open Subtitles هل من عادة الأنسة جيبس ان توصد بابها فى الليل ؟
    I'm here I'm in the habit of working I used to make the tea for your Papa. Open Subtitles أنا هنا أنا معتادة على العمل المنزلى أنا معتادة أن أعد الشاى لوالدك كل يوم..
    Rallies included the launch of the `Kick the habit'campaign on World Environment Day in 2008. UN وشملت التجمعات إطلاق حملة `تخلص من العادة` في يوم البيئة العالمي عام 2008.
    In time the habit has also begun to make inroads among women and young people. UN وبمضي الوقت، عرفت هذه العادة طريقها أيضا إلى النساء والشباب.
    I got into the habit when I was looking after the missus before she passed away. Open Subtitles اكتسبتُ هذه العادة عندما كنتُ أرعى زوجتي.. قبل أن تتوفى.
    According to her, Dr. Krieg was in the habit of sending her home for the day once the last appointment had arrived, which, in this case, was 4:00 p.m. Open Subtitles ذهبت واتسون وبيل للتحدث معها ووفقا لها، كانت الدكتور كريغ في العادة ترسلها لمنزلها لبقية اليوم
    Uh, I've gotten in the habit of just sort of shoving it all back in there. Open Subtitles لقد إكتسبت هذه العادة حيث أقوم بالضغط على الفتق حتى ينكمش
    Your mom and I thought we broke you of the habit. Open Subtitles واعتقدنا أنا ووالدتكِ أننا تخلصنا من هذه العادة
    I'm not in the habit of dating cops, but I make exceptions. Open Subtitles ليس من عادتي مواعدة رجل شرطة, ولكني سأقوم بشيء أستثنائي
    You know I'm not in the habit of coming into your house uninvited. Open Subtitles أنت تعرف أنه ليس من عادتي القدوم إلى منزلك بدون دعوة
    It seems that it has become the habit of the United States first to accept a decision in an international forum and then to refuse to comply with it. UN ويبدو أنه أصبح من عادة الولايات المتحدة أن تقبل بقرار في محفل دولي في البداية ثم ترفض الامتثال له بعد ذلك.
    Are you in the habit of sniffing your way around? Open Subtitles هل أنتِ معتادة على طرح الأسئلة والبحث فيما حولكِ؟
    The FBI's not in the habit of sharing its secrets with outside contractors. Open Subtitles ليس من عادات الفيدراليين مشاركة أسرارهم مع مقاولين خارجيين
    Yeah, take off the habit! Open Subtitles نعم، يَنْزعُ العادةَ!
    You really should get in the habit of locking your door. Open Subtitles يَجِبُ أَن تستحدمى العاده فى قَفْل بابِكَ
    During the trial, it was alleged that one weighty element that contributed to his being sentenced was that he was in the habit of getting drunk and causing public scandals. UN وأثناء المحاكمة، كان من الحجج الرئيسية ﻹصدار الحكم اتهامه بالسكر والمجاهرة بما ينافي الحياء.
    So she was in the habit of going missing? Open Subtitles اذا لقد كان من عادتها أن تختفي فجأة؟
    I'm not in the habit of bringing home stray, young American men. Open Subtitles لَستُ من العادةِ ان اجَلْب إلى البيت الشباب الضالّون الأمريكان
    Encourage the population to develop the habit of drawing up wills; UN تشجيع السكان على التعود على كتابة الوصايا؛
    Are you in the habit of letting material witnesses go before they talk to investigators? Open Subtitles هل من عادتك إطلاق الشهود قبل أن يتحدثوا مع المحقق
    It is hoped that, by means of this training in looking after a tree nursery, conducting guided tours for the public and working in groups, the children will acquire not only new knowledge and manual skills but also the habit of developing positive relationships, such as those of cooperation and teamwork and of respect and kindness towards individuals and the environment. UN ومن المأمول فيه أن يتسنى للأطفال، من خلال هذا التدريب على العناية بالمشتل، وتنظيم جولات موجهة للجمهور، والعمل في مجموعات، ليس فقط اكتساب معارف ومهارات يدوية جديدة، وإنما أيضاً اكتساب عادة إقامة علاقات إيجابية مثل علاقات التعاون والعمل في فريق، وعادة الاحترام، والرفق بالأفراد والبيئة.
    First, the habit of hard work and the spirit of cooperation that had characterized the earlier sessions of the Preparatory Committee must be preserved. UN أولا، يجب المحافظة على عادة العمل الدؤوب وروح التعاون اللذين ميزا الدورات السابقة للجنة التحضيرية.
    47. The Commission is not in the habit of providing the draft articles that it elaborates with clauses relating to the settlement of disputes. UN ٧٤ - ليس من عادة اللجنة أن ترفق بمشاريع المواد التي تعدها شروطا تتعلق بتسوية المنازعات)٧٤(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد