ويكيبيديا

    "the hague and in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لاهاي وفي
        
    • لاهاي أو في
        
    Monthly salary of judges serving in The Hague and in Arusha UN المرتبات الشهرية للقضاة العاملين في لاهاي وفي أروشا العام
    In addition, seminars on national implementation are being held in The Hague and in various regions of the world, and direct contacts are being made with the industry world wide. UN بالاضافة إلى ذلك، تعقد في لاهاي وفي مناطق مختلفة من العالم حلقات دراسية بشأن التنفيذ الوطني، كما تجرى اتصالات مباشرة بالصناعة على النطاق العالمي.
    The Committee worked in constructive partnership with management, seeking to promote dialogue and a listening attitude within the Registry, and had fruitful exchanges with the staff committees of other international organizations located in The Hague and in Geneva. C. Seat UN وعملت اللجنة في إطار شراكة بناءة مع الإدارة، ساعية إلى تعزيز روح الحوار وفضيلة الإصغاء داخل القلم، وأجرت حوارا مثمرا مع لجان موظفي منظمات دولية أخرى في لاهاي وفي جنيف.
    Although a number of measures have been put in place by Security both at The Hague and in the field offices, recent reports in the media indicate the need to improve document controls. UN ورغم أن قسم الأمن اتخذ عددا من التدابير في لاهاي وفي المكاتب الميدانية على حد سواء، فإن التقارير المنشورة مؤخرا في وسائط الإعلام تبين الحاجة إلى تحسين الضوابط المفروضة على الوثائق.
    The Government of Japan will discharge its obligation faithfully while seeking intensively, together with the ICC and other States parties, for the most efficient ways to manage the work of the Court both in The Hague and in the field. UN وستضطلع حكومة اليابان بواجبها بإخلاص بينما تسعى سعيا حثيثا، إلى جانب المحكمة الجنائية الدولية والدول الأطراف الأخرى، إلى إيجاد أنجع السبل لإدارة عمل المحكمة سواء في لاهاي أو في الميدان.
    151. The Outreach Programme will operate in The Hague and in the former Yugoslavia. UN ١٥١ - وسيعمل برنامج التوعية في لاهاي وفي يوغوسلافيا السابقة.
    We would like to express our appreciation for the 1999 centennial celebration of the first International Peace Conference, with meetings being held in The Hague and in St. Petersburg. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا للاحتفال بالذكرى المئوية الأولى لمؤتمر السلام العالمي اﻷول، بالاجتماعات المعقودة في لاهاي وفي سان بيترسبيرغ.
    Indeed, we have no doubt that the ICC is working in the manner envisioned by the drafters of the statute and its activities in The Hague and in the field clearly have an impact on the situations under consideration, but also a preventative impact in general. UN وفي الحقيقة، لا يراودنا أي شك في أن المحكمة تعمل على النحو الذي توخاه الذين صاغوا نظامها الأساسي، وأن لأنشطتها في لاهاي وفي الميدان تأثيراً واضحاً على الحالات قيد النظر، ولها أيضاً تأثير وقائي بصورة عامة.
    There should be a closer connection between the sexual violence experts in the Office of the Prosecutor in The Hague and in Kigali so that sexual violence indictments are pursued in the Rwandan context. UN ٨٢١- ويجب أن تقام صلة أوثق بين الخبراء المعنيين بالعنف الجنسي والتابعين لمكتب النيابة العامة في لاهاي وفي كيغالي لكي تتواصل ملاحقة مرتكبي أعمال العنف الجنسي في رواندا.
    In parallel with those negotiations, the Court has embarked on various projects aimed at ensuring the best outcome, including a comparative analysis of various headquarters agreements both in The Hague and in other locations, as well as an analysis and comparison between the rolling text, the basic principles and the provisions of the Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court. UN وبموازاة هذه المفاوضات، شرعت المحكمة في مشاريع مختلفة تستهدف كفالة الوصول إلى أفضل النتائج، من بينها تحليل مقارن لمختلف اتفاقات المقر في لاهاي وفي غيرها من المواقع، بالإضافة إلى إجراء تحليل ومقارنة بين النص المتداول والمبادئ والأحكام الرئيسية لاتفاق المزايا والحصانات للمحكمة الجنائية الدولية.
    With the recent taking into custody of more indictees by the Yugoslav Tribunal and by the International Criminal Tribunal for Rwanda, the number of trials in The Hague and in Arusha necessarily must increase, thus requiring more support from this body. UN ومع احتجاز المزيد من المتهمين مؤخرا من جانب المحكمة اليوغوسلافية والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، لا بد أن يزداد عدد المحاكمات في لاهاي وفي أروشا، وبالتالي فإن ذلك يتطلب تقديم المزيد من الدعم من جانب هذه الهيئة.
    The Programme assisted in the creation of a responsible body of lawyers, prosecutors and other legal professionals in the former Yugoslavia through a broad range of training, educative and consultative programmes in The Hague and in the region. UN وساعد البرنامج في إنشاء هيئة مسؤولة مؤلفة من محامين ومدعين عامين وغيرهم من أصحاب المهن القانونية في يوغوسلافيا السابقة، من خلال تنظيم طائفة عريضة من البرامج التدريبية والتثقيفية والاستشارية في لاهاي وفي المنطقة.
    In doing so, I want to express once again Canada's deep appreciation of the support given to us by the 53 co-sponsors of A/C.1/50/L.14 and to emphasize our hope that developments at The Hague and in national capitals will enable us to take more positive action on this issue in the future. UN وإذ أفعل ذلك، أريد أن أعرب مرة أخرى عن تقدير كندا العميق للتأييد الذي قدمته لنا الوفود التي شاركت في تقديم مشروع القرار A/C.1/50/L.14 والتي يبلغ عددها ٥٣ وفدا، وأن أؤكد أملنا في أن تمكننا التطورات في لاهاي وفي العواصم الوطنية من القيام بعمل أكثر إيجابية بشأن هذه المسألة في المستقبل.
    318. In the reporting period, the outreach programme significantly enhanced its activities to strengthen national jurisdictions in their handling of war crimes cases, assisting in the creation of a responsible body of lawyers, prosecutors and other legal professionals in the former Yugoslavia through a broad range of training, educative and consultative programmes in The Hague and in the region. UN 318- وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عزز برنامج التوعية إلى حد كبير أنشطته الرامية إلى زيادة قدرة المحاكم الوطنية على النظر في قضايا جرائم حرب، إذ ساعد في إنشاء هيئة مسؤولة مؤلفة من محامين وقضاة ومدعين عامين وغيرهم من أصحاب المهن القانونية في يوغوسلافيا السابقة، من خلال تنظيم طائفة عريضة من البرامج التدريبية والتثقيفية والاستشارية في لاهاي وفي المنطقة.
    In the Netherlands he took part in: meetings in The Hague and in Arnhem in 1997;i a " celebration " on 15 August 1997 in Middelburg; the " Newroz celebration " on 21 March 1998 in Middelburg; the International Labour Day celebration on 1 May 1998 in Rotterdam; and the " Mazlum Dogan " Youth festivals in 1998 in several Dutch cities. UN فقد شارك في هولندا في الأنشطة التالية: اجتماعات في لاهاي وفي أرمنهم في عام 1997(ط)؛ و " احتفال " أقيم في 15 آب/أغسطس 1997 في ميدلبورغ؛ و " الاحتفال بعيد النيروز " في 21 آذار/مارس 1998 في ميدلبورغ؛ وعيد العمال الدولي في 1 أيار/مايو 1998 في روتيردام؛ ومهرجانات الشباب " مظلوم دوغان " التي أقيمت في عام 1998 في عدة مدن هولندية.
    386. The General Services Section provides support services to all divisions of the Tribunal, both in The Hague and in the field offices, including travel services, personal effects shipments, visa and entitlements, logistics, supply stores operation, reproduction and graphics, vehicle fleet management and the complete range of building management services. UN 386- يقدم قسم الخدمات العامة خدمات الدعم إلى جميع شُعب المحكمة، سواء في لاهاي أو في المكاتب الميدانية. ويشمل هذا الدعم خدمات السفر وشحن الأغراض الشخصية والتأشيرات والاستحقاقات وعمليات النقل والإمداد وخدمات الاستنساخ والرسم وإدارة أسطول المركبات، فضلا عن مجموعة متكاملة من خدمات إدارة المباني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد