ويكيبيديا

    "the haitian police" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشرطة الهايتية
        
    • الشرطة في هايتي
        
    • شرطة هايتي
        
    • للشرطة الهايتية
        
    • لشرطة هايتي
        
    It is necessary to increase the presence of both the Haitian police and the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) in the camps. UN ومن الضروري تعزيز وجود الشرطة الهايتية وأفراد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، في المخيمات.
    The Mission is training the Haitian police to respond to and prevent this kind of violence, particularly against women and children. UN وتقوم البعثة بتدريب أفراد الشرطة الهايتية على الاستجابة إلى هذا النوع من الجرائم ومنعها، وبخاصة المرتكبة ضد النساء والأطفال.
    Efforts to strengthen the Haitian police should be enhanced. UN وأكدوا أنه ينبغي زيادة الجهود المبذولة لتعزيز الشرطة الهايتية.
    the Haitian police are charged with conducting the inspections in order to promote further their proper security role. UN وأوكلت إلى رجال الشرطة في هايتي مهمة إجراء عمليات تفتيش لزيادة تعزيز دورهم اﻷمني بالمعنى الصحيح للكلمة.
    Task 3. To facilitate the provision of assistance to the Haitian police and Haitian Coast Guard to support public safety and human rights UN المهمة 3: تيسير تقديم المساعدة إلى شرطة هايتي وحرس سواحل هايتي بغرض دعم الأمن العام وحقوق الإنسان
    The objective was to provide, in accordance with paragraph 5 of the Governors Island Agreement, guidance and training to all levels of the Haitian police and to monitor its operations, as well as to modernize the Armed Forces of Haiti through non-combat training and participation in engineering and medical assistance projects. UN وتمثل هدف البعثة، وفقا للفقرة ٥ من اتفاق جزيرة غفرنرز، في توفير التوجيه والتدريب للشرطة الهايتية على جميع المستويات وفي رصد عملياتها، فضلا عن تحديث القوات المسلحة في هايتي من خلال التدريب غير القتالي والمشاركة في مشاريع المساعدة الهندسية والطبية.
    the Haitian police are visibly more confident and competent in the performance of their duties. UN وثقة الشرطة الهايتية في نفسها وكفاءتها في أداء مهامها في تزايد واضح.
    The fact that the Haitian police lack both expertise and equipment is hampering the effective investigation of most of these killings. UN وتعاني فعالية التحقيقات في غالبية هذه الجرائم من افتقار الشرطة الهايتية الى الخبرة والمعدات.
    They were conducted independently of the Haitian police, which lacks the capacity to patrol camps frequently, unless responding to a report of crime. UN وقد أجريت هذه الدورات بصورة مستقلة عن الشرطة الهايتية التي تفتقر إلى القدرات اللازمة للقيام بدوريات منتظمة في المخيمات، ما لم يكن الأمر يتعلق بالاستجابة إلى بلاغ بحدوث جريمة.
    In this regard, the mission noted that MINUSTAH police and military components have established procedures to ensure that the Haitian police lead any joint operations. UN وفي هذا الصدد، لاحظت بعثة مجلس الأمن أن عنصر الشرطة والعنصر العسكري التابعين لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي قد أرسيا التدابير اللازمة لضمان قيادة الشرطة الهايتية لأي عمليات مشتركة.
    The mission heard accounts that the slower-than-expected pace of development of the Haitian police risks fuelling support among certain Haitian sectors for the near-term creation of a national army. UN واستمعت البعثة إلى روايات تفيد بأن البطء في تطوير الشرطة الهايتية بأكثر مما كان متوقعا يطرح مخاطر بتعزيز الفكرة التي تروج لها بعض القطاعات في هايتي بقرب إنشاء جيش وطني.
    the Haitian police still lacked a proper plan to address sexual crimes, however, as well as adequate facilities: there were no private rooms for victims to report such crimes. UN بيد أن الشرطة الهايتية لا تزال تفتقر إلى وجود خطة ملائمة للتصدي للجرائم الجنسية، فضلا عن الافتقار إلى المرافق المناسبة: حيث لا توفر غرف خاصة للضحايا لتمكينهم من الإبلاغ عن هذه الجرائم.
    It should be noted that the Haitian police force is just over four years old and, in view of the enormous pressures on it, is very fragile and inexperienced. UN ومن الجدير بالملاحظة أن عمر قوات الشرطة الهايتية يزيد بالكاد عن أربع سنوات، وأنها، تعتبر ضعيفة جداً وعديمة الخبرة، نظراً لما تتحمله من ضغوط هائلة.
    What the Chief of Police drew attention to, however, was the fact that the Haitian police force was the product of a society whose historical development was such that it did not recognize nor have any experience of an institutional human rights policy. UN غيرأن ما استرعى رئيس الشرطة الانتباه إليه هو أن قوة الشرطة الهايتية هي نتاج مجتمع هو في مرحلة من مراحل النمو في تاريخه بحيث لم يعرف ولم يخبر بعد سياسة مؤسسية لحقوق الإنسان.
    UNMIH's military and CIVPOL components assisted the Haitian police in ensuring security throughout the electoral period, including the transport of ballots before and after the vote. UN وقام العنصر العسكري وعنصر الشرطة المدنية التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة بمساعدة الشرطة الهايتية على كفالة اﻷمن طيلة فترة الانتخابات بما في ذلك نقل صناديق الاقتراع قبل التصويت وبعده.
    Since 2006, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been working with UNICEF to train members of the Haitian police in the protection of minors in conflict with the law. UN ومنذ عام 2006 وعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يعمل مع اليونيسيف من أجل تدريب أفراد الشرطة في هايتي على حماية القـُصـّر المخالفين للقانون.
    Since 2006, the human rights component of the United Nations Stabilization Mission in Haiti has been working with UNICEF to train members of the Haitian police on the protection of minors in conflict with the law. UN ومنذ عام 2006 وعنصر حقوق الإنسان في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي يعمل مع اليونيسيف من أجل تدريب أفراد الشرطة في هايتي على حماية القاصرين المخالفين للقانون.
    These civilian police would be known as United Nations police monitors. They would establish liaison at all levels of the Haitian police force in order to provide guidance and advice, monitor the conduct of police operations and ensure that legal requirements are met and police actions correctly executed. UN وسوف يعرف أفراد الشرطة المدنية هؤلاء باسم مراقبي شرطة اﻷمم المتحدة، ويكونون همزة الوصل على جميع مستويات قوة الشرطة في هايتي من أجل تقديم التوجيه والنصح، ورصد أداء العمليات الشرطية والتحقق من استيفاء المتطلبات القانونية وسلامة تنفيذ هذه العمليات.
    These patrols have directly affected the public's perception of security and normalcy, and have served to increase the experience level of the Haitian police. UN وقد أثرت هذه الدوريات مباشرة في شعور الجمهور بالأمن وعودة الأمور إلى طبيعتها، كما ساعدت على زيادة مستوى خبرة قوات شرطة هايتي.
    All MIF weapon confiscation efforts are intended to support the ability of the Haitian police to ensure public safety, provide force protection to MIF personnel, and improve the overall security situation in Haiti. UN وترمي جميع جهود مصادرة الأسلحة التي تقوم بها القوة إلى دعم قدرة قوات شرطة هايتي على كفالة السلامة العامة، وتوفير الحماية لأفراد القوة، وتحسين الحالة الأمنية العامة في هايتي.
    The Minister for Foreign Affairs, Mr. Fritz Longchamp, expressed the Government's view that continued support by the international community was necessary in its current form beyond 30 June 1996 to consolidate the present environment and the institutional development of the Haitian police. UN وعبر وزير الخارجية، السيد فريتز لونشان، عن وجهة نظر الحكومة بأن مواصلة دعم المجتمع الدولي في شكله الراهن الى ما بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ أمر ضروري لتعزيز المناخ الحالي والتطور المؤسسي للشرطة الهايتية.
    UNMIH CIVPOL and military personnel are providing management support to the Director-General of the Haitian police. UN وقدم أفراد الشرطة المدنية واﻷفراد العسكريين التابعين لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي الدعم اﻹداري الى المدير العام لشرطة هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد