In this context, I wish to stress the commitment of the Latin American countries to Haiti, especially through technical cooperation projects entailing a substantial human resources presence and aimed at strengthening the Haitian State. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أشدد على التزام بلدان أمريكا اللاتينية نحو هايتي، وخاصة من خلال مشاريع التعاون التقني التي تستلزم وجود موارد بشرية كبيرة وتهدف إلى تعزيز الدولة الهايتية. |
the Haitian State too, once independence had been gained and for a long time afterwards, exploited this situation. | UN | ومنذ الحصول على الاستقلال ولفترة طويلة استغلت الدولة الهايتية هذا الوضع. |
the Haitian State has only very limited capacity to address gang and cross-border trafficking activities. | UN | ولا تتمتع الدولة الهايتية إلا بقدرات محدودة جدا على التصدي لأنشطة العصابات وأنشطة الاتجار عبر الحدود. |
Promoting the equality of men and women involves the Haitian State as a whole, not just the Ministry for the Status of Women and Women's Rights (MCFDF). | UN | ويمثل تشجيع المساواة بين الجنسين سياسة تُعنى بها دولة هايتي بمجملها، ولا تقتصر على وزارة شؤون المرأة وحقوقها فحسب. |
Nevertheless, the Haitian State has made arrangements to prevent, and protect them from, sexually transmitted diseases. | UN | ولكن دولة هايتي قد وضعت هيكليات لوقايتهن وحمايتهن من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي. |
That report is of the utmost importance to the Haitian State. | UN | ويكتسي هذا التقرير أهمية رئيسية بالنسبة لدولة هايتي. |
20. the Haitian State apparatus and its personnel were severely affected by the earthquake of 12 January. | UN | 20 - لقد تأثر جهاز الدولة في هايتي وموظفوه بشدة بالزلزال الذي حدث في 12 كانون الثاني/يناير. |
25. International assistance must be given in the understanding that the Haitian State is to be the primary leader of these reforms. | UN | 25 - لا بد في إطار تقديم العون الدولي من احترام تولي الدولة الهايتية زمام الأمور في إدارة عملية الإصلاح. |
It would then be essential to establish the budget in order to avoid paralysis of the Haitian State and take advantage of the direct aid that is now available. | UN | ومن الأهمية بمكان آنذاك العمل على وضع الميزانية لتفادي شل الدولة الهايتية والاستفادة من المعونة المباشرة المتاحة حاليا. |
It is imperative that ongoing support for this system, under which assistance is offered to many parties at law, should be provided pending the establishment, in law, of a proper national legal aid system under the supervision of the Haitian State. | UN | ومن اللازم أن تواصل بعثة الأمم المتحدة في هايتي دعمها هذا النظام الذي يقدم المساعدة لعدد كبير من المتقاضين، ريثما يُنشأ، قانوناً، نظام وطني حقيقي للمساعدة القانونية تحت رقابة الدولة الهايتية. |
We would also like to reiterate the responsibility of MINUSTAH to support the Haitian State in the areas of the rule of law, good governance, the extension of State authority and the promotion and protection of human rights, in conformity with its mandate. | UN | ونود أيضا أن نؤكد مجددا على مسؤولية البعثة عن دعم الدولة الهايتية في مجالات سيادة القانون والحكم الرشيد وبسط سلطة الدولة وتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وفقا لولايتها. |
48. the Haitian State had undertaken to implement a health policy tailored to the growing needs of the population as a whole, including the building of new hospitals. | UN | ٤٨ - وأردفت تقول إن الدولة الهايتية شرعت في تنفيذ سياسة صحية متوافقة مع الاحتياجات المتزايدة لمجموع السكان وذلك بالقيام، بوجه خاص، ببناء مستشفيات جديدة. |
The failure of the Haitian State to repay its multilateral debts led to a withholding of assistance to which the country was nonetheless committed and on which it had to pay interest. | UN | فعدم قيام الدولة الهايتية بإيفاء ديونها المتعددة الأطراف أدت إلى وقف المساعدة، التي كان البلد مرتبطا بها وعليه أن يدفع فوائد عليها. |
The same inequalities are to be found even in the autonomous and independent institutions of the Haitian State. | UN | هنا نجد نفس عدم المساواة، لا سيما في مؤسسات دولة هايتي ذات الاستقلال الذاتي والمستقلة. |
the Haitian State has not yet adopted special measures to address the multiple gender-based constraints and conditions affecting women in the labour market, in both the structured and non-structured sector. | UN | لم تتخذ دولة هايتي بعد إجراءات خاصة بالنسبة إلى القيود المختلفة المتصلة بنوع الجنس وبظروف استخدام النساء في سوق العمل، سواء في القطاع المنظم أو غير المنظم. |
the Haitian State is also gratified by the progress achieved, with the assistance of MICIVIH, in making the people more aware of human rights. | UN | وترحب دولة هايتي أيضا بالتقدم المحرز في مجال توعية السكان بحقوق اﻹنسان بمساعدة البعثة. |
This omission may be explained by the fact that the need has never arisen, in view of the nature of the Haitian State. | UN | ويعود هذا الفراغ إلى أن الضرورة لم تستدعِ ذلك أبدا نظرا لطبيعة دولة هايتي. |
With the aim of creating economic conditions conducive to progressively ensuring the full exercise of these rights, a range of measures have been adopted by the Haitian State. | UN | ولتهيئة الظروف الاقتصادية التي تسمح تدريجياً بالممارسة الكاملة لهذه الحقوق، اعتمدت دولة هايتي مجموعة من التدابير. |
While allowing exceptions by President Aristide and Prime Minister Malval, we have frozen the assets of the Haitian State. | UN | ومع السماح باستثناءات للرئيس أريستيد ورئيس الوزراء مالفال، قمنا بتجميد أصول دولة هايتي. |
Owing to the country's lack of resources and high unemployment rate, however, it is impossible for the Haitian State to sustain a policy that meets everyone's needs. | UN | ومع ذلك، لا يمكن لدولة هايتي أن تتبع سياسة تلبي بشكل مستمر الاحتياجات الخاصة لأكبر عدد من السكان بسبب ضعف مواردها وارتفاع معدل البطالة فيها. |
9. The lack of capacity of the Haitian State to control its land and maritime borders, which contributes to the ongoing illegal activity, was found to be a major cause for concern. | UN | 9 - وكان من بواعث القلق الرئيسية انعدام قدرة الدولة في هايتي على السيطرة على أراضيها وعلى حدودها البحرية، وهو ما يسهم في استمرار الأنشطة غير المشروعة. |
In the light of the financial poverty of the Haitian State, which is unable to collect tax revenues, or the situation of the State enterprises, whose privatization is rejected and whose deficits are mounting at an alarming rate, what is to be done? Pursue the path of opposition and even confrontation, with the risk of exacerbating popular frustrations? | UN | وما العمل أمام الوضع المالي المتدهور للدولة الهايتية العاجزة عن تعبئة مساهمات المواطنين، وأمام مؤسسات الدولة التي يُرفض تحويلها إلى القطاع الخاص والتي يتزايد عجزها بسرعة مهولة؟ هل ينبغي مواصلة الاحتجاج وربما الدخول في مواجهة وما تنطوي عليه من خطر تعميق شعور السكان باﻹحباط؟ |
However, the Group considers it very important to reconcile the pressure to obtain quick development impact and flexible interventions through the non-governmental community, with the need to strengthen the institutional capacities of the Haitian State. | UN | ولكن الفريق يرى أن من المهم للغاية التوفيق بين الضغوط من أجل الحصول على أثر إنمائي سريع وتدخلات مرنة، عن طريق الأوساط غير الحكومية، والحاجة إلى تعزيز القدرات المؤسسية للدولة في هايتي. |