ويكيبيديا

    "the hard decisions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القرارات الصعبة
        
    • يقرروا
        
    • قرارات صعبه
        
    We cannot continue to defer making the hard decisions. UN لا نستطيع الاستمرار في تأجيل اتخاذ القرارات الصعبة.
    Some Millennium goals have benefited from the hard decisions and courageous reforms that are needed. Others have not. UN فبعض أهداف الألفية استفاد من القرارات الصعبة والإصلاحات الشجاعة اللازمة في حين لم تستفد أهداف أخرى.
    Ultimately, the Ivorian leaders bear full responsibility for finding a way out of the crisis and making the hard decisions and visionary compromises that are urgently required. UN وفي النهاية، فإن القادة الإيفواريين يتحملون المسؤولية الكاملة عن إيجاد مخرج من هذه الأزمة وعن اتخاذ القرارات الصعبة والحلول التوفيقية الرؤيوية المطلوبة بصفة عاجلة.
    We have discussed these issues at great length, but we have balked at taking the hard decisions. UN لقد ناقشنا هذه المسائل باستفاضة كبيرة، لكننا ترددنا في اتخاذ القرارات الصعبة.
    It was only at the end, when there's no other choice, they had to make the hard decisions of who'd live and who'd die. Open Subtitles فقط في نهاية المطاف كان يجب عليهم ان يقرروا من يموت ومن يبقى على قيد الحياة
    Doesn't mean we can avoid making the hard decisions. Open Subtitles لا يعني بأنه يمكننا تجنب إتخاذ قرارات صعبه
    But, as Mr. Ahern also stated squarely in his address to this year's Assembly, we have balked, collectively, at taking the hard decisions. UN ولكن، كما قال السيد آهيرن وأصاب في كلمته أمام الجمعية هذا العام، توقفنا جماعياً عن اتخاذ القرارات الصعبة.
    You can only depend on yourself, and sometimes that means you have to make the hard decisions. Open Subtitles لا يمكنك الاعتماد إلّا على نفسك وهذا يعني أحياناً اضطرارك لاتّخاذ القرارات الصعبة
    You were supposed to lead, to make the hard decisions like I've had to every single day. Open Subtitles كنت من المفترض أن تؤدي، لجعل القرارات الصعبة كما كان لي كل يوم واحد.
    We need to make the hard decisions, act on'em, and lead. Open Subtitles ،علينا أنت نتخذ القرارات الصعبة وأن نعمل عليهم ثم نقود
    How does he learn to make the hard decisions he's gonna have to make in life, the ones only a man can teach? Open Subtitles كيف يمكنه تعلم كيفية اتخاذ القرارات الصعبة . . الذي سيتوجب عليه أخذها في الحياة
    Someone's gotta make the hard decisions around here, and that someone is moi. Open Subtitles على أحدهم أن يتخذ القرارات الصعبة وهذا الشخص هو أنا
    Wasn't sure you could roll with the hard decisions. Open Subtitles لم أكن متأكد من قدرتكَ على إتخاذ القرارات الصعبة
    Oh, don't you worry. We'll make all the hard decisions so you don't have to. Open Subtitles لا تقلق ، سنتخذ كل القرارات الصعبة كيلا تضطر لذلك
    In conclusion, we hope that this special session will provide the needed political push to take the hard decisions required for moving the Rio process forward. UN وفــي الختــام، نأمــل بــأن توفــر هــذه الــدورة الاستثنائيــة الدفـــع السياســي اللازم لاتخاذ القرارات الصعبة المطلوبة للمضي قدما بعملية ريو.
    The Bahamas believes that the time has come for us to take the hard decisions and to agree to a practical programme of reform that takes fully into account the need for equitable membership and for a more democratic and transparent Council. UN وترى جزر البهاما أن الوقت قد حان لكي نتخذ القرارات الصعبة ونتفق على برنامج إصلاح عملي يأخذ تماما في الاعتبار الحاجة إلى عضوية متساوية وإلى مجلس أكثر ديمقراطية وشفافية.
    On the contrary, the set-backs suffered in the quest for peace and security must reinforce our determination to take the hard decisions required and seek continuously to develop improved approaches as a means of enhancing our capacity and effectiveness. UN وعلى العكس من ذلك، فإن الانتكاسات التي واجهت السعى من أجل السلم واﻷمن يجب أن تشحذ عزمنا على اتخاذ القرارات الصعبة المطلوبة والعمل باستمرار على إيجاد نهج محسنة كوسيلة للنهوض بقدرتنا وفعاليتنا.
    We applaud the progress which has been made to date, the vision of those responsible for taking the hard decisions and the untiring efforts of those who have played crucial roles to bridge negotiating differences. UN ونحن نحيي التقدم الذي أحرز حتى اﻵن وكذلك بعد النظر الذي تحلى به أولئك المسؤولون عن اتخاذ القرارات الصعبة فضلا عن الجهود الدؤوبة التي بذلها الذين قاموا بأدوار حاسمة لتجاوز الاختلافات في عملية التفاوض.
    That, we think, is not a way of avoiding the hard decisions that have to be made. On the contrary, we believe it serves to recognize how hard those decisions are and how important this body is to the world. UN وليس هذا، في اعتقادنا، من باب تفادي القرارات الصعبة الواجب اتخاذها، بل على النقيض من ذلك، نعتقد أن هذا يسهم في إدراك مدى صعوبة تلك القرارات، ومدى أهمية هذه الهيئة بالنسبة للعالم.
    It was only at the end, when there's no other choice, they had to make the hard decisions of who'd live and who'd die. Open Subtitles فقط في نهاية المطاف كان يجب عليهم ان يقرروا من يموت ومن يبقى على قيد الحياة
    Shane says my good intentions are making us weaker, that I can't make the hard decisions for the good of the group. Open Subtitles (شين) يقول أن نوايايَ الحسنه تضعفنا وأنني لا أستطيع إتخاذ قرارات صعبه لصالح المجموعه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد