ويكيبيديا

    "the harvest season" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • موسم الحصاد
        
    They also cite many cases of the Government's imports coinciding with the harvest season. UN ويوردون أيضاً حالات عديدة تصادفت فيها واردات الحكومة مع موسم الحصاد.
    Fourteen people were killed and 22 injured in ambushes and shootings during the harvest season. UN وقد لقي 14 شخصا مصرعهم وأصيب 22 آخرون في كمائن وتبادلات لإطلاق النار خلال موسم الحصاد.
    In most cases, the monies are lent during the hunger season and the loans are to be repaid in kind during the harvest season. UN وفي معظم الحالات، تقرض الأموال أثناء موسم الجوع على أن تسدد عينيا أثناء موسم الحصاد.
    It was reported that 10,700 olive trees were vandalized by settlers in 2013, with a spike in attacks during the harvest season. UN وقد أفادت التقارير أن المستوطنين أتلفوا 700 10 من أشجار الزيتون في عام 2013 في هجمات بلغت أشدها خلال موسم الحصاد.
    Meanwhile, 21 settler attacks on Palestinians resulted in six injuries and the destruction of another 174 olive trees during the harvest season. UN وفي غضون ذلك، أدت مهاجمة 21 مستوطنا للفلسطينيين إلى ست إصابات وتدمير 174 شجرة زيتون أخرى خلال موسم الحصاد.
    However, most areas of the country reported slight improvements in access to food at the start of the harvest season in October. UN ومع ذلك، أبلغت معظم مناطق البلد عن تحسنات طفيفة في الحصول على الغذاء مع بداية موسم الحصاد في تشرين الأول/أكتوبر.
    Moreover, farmers suffer restricted access to their groves, especially during the harvest season. UN وعلاوة على ذلك، يعاني المزارعون من تقييد الوصول إلى بساتينهم، وخصوصاً خلال موسم الحصاد.
    Gates on the Barrier are open for limited hours, even during the harvest season. UN وتُفتح بوابات الجدار لساعات محدودة، حتى أثناء موسم الحصاد.
    When we inquired, we gathered that this was taking place in the middle of the harvest season. UN ولدى استفسارنا عن اﻷمر، أدركنا أن ما يحصل إنما حصل في قلب موسم الحصاد.
    Did you guys know that Halloween started as a Gaelic celebration at the end of the harvest season? Open Subtitles هل تعلمون يا رفاق أن الهالويين بدأ كإحتفال غيلي إيرلندي في نهاية موسم الحصاد ؟
    In Eastern Africa, the overall food security situation has started to improve with the beginning of the harvest season 2012 in several countries, following declining food prices and improved livestock productivity due to heavier rains. UN وفي شرقي أفريقيا، بدأ وضع الأمن الغذائي يتحسن عموماً في بداية موسم الحصاد لعام 2012 في بلدان عديدة نتيجة تراجع أسعار الأغذية وتحسّن إنتاجية الثروة الحيوانية بفضل غزارة الأمطار.
    In Bolivia, the authorities reported that some 90 per cent of key summer crops had been destroyed on land that remained underwater throughout the harvest season. UN وفي بوليفييا، أفادت السلطات أن نحو 90 في المائة من المحاصيل الصيفية الرئيسية قد أصابها الدمار على الأراضي التي ظلت مغمورة بالمياه طيلة موسم الحصاد.
    As mentioned earlier, the CIS peacekeeping force responded favourably to encouragement by UNOMIG to increase its patrolling of the Gali security zone during the harvest season, in order to improve the security situation in the region. UN وحسبما ذُكر آنفا، تستجيب قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة لتشجيع البعثة لها على زيادة دورياتها في منطقة غالي الأمنية خلال موسم الحصاد لتحسين الحالة الأمنية في المنطقة.
    Local law enforcement chiefs have estimated that, in keeping with previous years, crime figures will likely increase as the harvest season progresses. UN وكان تقدير رؤساء الوكالات المحلية لإنفاذ القانون أنه تمشيا مع النسق الذي شهدته الأعوام السابقة، من المرجح أن ترتفع أرقام الجرائم مع تقدم موسم الحصاد.
    In some countries, large numbers of temporary agricultural workers employed by commercial farms, especially during the harvest season, are urban-based, giving rise to a diversification of income sources among poor urban households. UN ففي بعض البلدان تكون أعداد كبيرة من عمال الزراعة المؤقتين الذين يعملون لدى الشركات التجارية وخاصة أثناء موسم الحصاد قاطنين في المدينة مما يُطْلِق العنان لتنويع مصادر الدخل بين الأسر الحضرية الفقيرة.
    Following the harvest season, from April to July, for a percentage of the profits, insurgents provided security for traffickers, while Government officials, including police, made tacit non-intervention agreements that allowed the free movement of chemical precursors and heroin across the borders of Afghanistan. UN وبعد موسم الحصاد من نيسان/أبريل إلى تموز/يوليه ومقابل نسبة مئوية من الأرباح، يوفر المتمردون الأمن للمهربين، في حين يعقد المسؤولون الحكوميون، بمن فيهم الشرطة، اتفاقات ضمنية بعدم التدخل مما يسمح بحرية حركة المواد الكيميائية والسلائف والهيروين عبر حدود أفغانستان.
    There was a tendency in rural areas for boys, in particular, to drop out of school in order to help in the fields, but rural schools had introduced flexible curricula that were adjusted during the harvest season to enable students to help their families. UN وفي المناطق الريفية اتجاه إلى ترك المدارس من جانب البنين على الخصوص لكي يساعدوا في العمل في الحقول، ولكن المدارس الريفية أدخلت مناهج دراسية مرنة يجري تكييفها خلال موسم الحصاد لتمكين الطلاب من مساعدة أسرهم.
    With the loss of income from harvests, many farmers have become heavily indebted as they usually repay their debts during the harvest season (May-October) to secure credit for the following planetary season. UN ومع فقدان الدخل من المحاصيل، أصبح كثير من المزارعين مدينون بشدة لأنهم عادة ما يسددون ديونهم أثناء موسم الحصاد (أيار/مايو - تشرين الأول/أكتوبر) لضمان الحصول على ائتمان لموسم الزراعة التالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد