The Committee also fosters an international consensus in terms of the understanding of The health and environmental effects of radiation exposure. | UN | كما تسعى اللجنة إلى تعزيز توافق دولي في الآراء فيما يتعلق بفهم الآثار الصحية والبيئية الناجمة عن التعرض للإشعاع. |
Companies should be obliged to make publicly available data on The health and environmental effects of produced or imported chemicals. | UN | وينبغي إلزام الشركات بإتاحة البيانات للجمهور بشأن الآثار الصحية والبيئية للمواد الكيميائية المنتجة أو المستوردة. |
(i) The health and environmental effects of mercury and mercury compounds; | UN | ' 1` الآثار الصحية والبيئية للزئبق ومركباته؛ |
The meeting brought together managers of atmospheric research and research related to The health and environmental effects of ozone modification from countries, as well as representatives of relevant international programmes, to review continuing national and international research and monitoring activities to ensure their proper coordination. | UN | فقد ضم الاجتماع مديري بحوث الغلاف الجوي والبحوث المتعلقة بالآثار الصحية والبيئية لتعديل الأوزون من مختلف البلدان، وكذلك ممثلين للبرامج الدولية ذات الصلة، من أجل استعراض أنشطة البحوث والرصد الوطنية والدولية المستمرة لضمان تنسيقها على الوجه الصحيح. |
The meeting, which was organized by the Ozone Secretariat in cooperation with WMO, brought together managers of atmospheric research and research related to The health and environmental effects of ozone modification from countries, together with representatives of relevant international programmes, to review continuing national and international research and monitoring activities to ensure their proper coordination. | UN | والتقى في الاجتماع الذي نظمته أمانة الأوزون بالتعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية، فقد ضم الاجتماع مديري بحوث الغلاف الجوي والبحوث المتعلقة بالآثار الصحية والبيئية لتعديل الأوزون من مختلف البلدان، وكذلك ممثلين للبرامج الدولية ذات الصلة، من أجل استعراض أنشطة البحوث والرصد الوطنية والدولية المستمرة لضمان تنسيقها على الوجه الصحيح. |
(i) The health and environmental effects of mercury and mercury compounds; | UN | ' 1` الآثار الصحية والبيئية للزئبق ومركباته؛ |
(i) The health and environmental effects of mercury and mercury compounds; | UN | ' 1` الآثار الصحية والبيئية للزئبق ومركباته؛ |
(i) The health and environmental effects of mercury and mercury compounds; | UN | ' 1` الآثار الصحية والبيئية للزئبق ومركباته؛ |
(i) The health and environmental effects of mercury; | UN | ' 1` الآثار الصحية والبيئية للزئبق؛ |
Parties gain support from stakeholders on policies for tackling severely hazardous pesticide formulations and parties monitor The health and environmental effects of pesticides. | UN | حصلت الأطراف على الدعم من أصحاب المصلحة بشأن سياسات معالجة تركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة، ورصدت الأطراف الآثار الصحية والبيئية لمبيدات الآفات. |
Provide the public with access to up-to-date information on The health and environmental effects of mercury and on alternatives to mercury; and | UN | (أ) يتيح للجمهور إمكانية الوصول إلى أحدث المعلومات عن الآثار الصحية والبيئية للزئبق وعن بدائل الزئبق؛ |
Concerns about The health and environmental effects of the production, use and release of chemicals featured in discussions among Heads of State at the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. | UN | 2 - أُبديت في المناقشات التي دارت بين رؤساء الدول في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المعقود في عام 1992 أوجه قلق بشأن الآثار الصحية والبيئية المترتبة على إنتاج المواد الكيميائية واستخدامها وانبعاثها. |
Article 19 calls on parties to provide information on The health and environmental effects of mercury and mercury compounds (para. 1 (a) (i)), including epidemiological information concerning health impacts associated with exposure to mercury and mercury compounds (para. 1 (a) (iv)) and health impact assessment from their research, development and monitoring (para. 1 (a) (v)). | UN | تدعو المادة 19 الأطراف إلى تقديم معلومات عن الآثار الصحية والبيئية للزئبق ومركبات الزئبق (الفقرة 1 (أ) ' 1`)، بما في ذلك المعلومات الوبائية المتعلقة بالآثار الصحية المرتبطة بالتعرض للزئبق ولمركبات الزئبق (الفقرة 1 (أ)) ' 4`) وتقييم الأثر على الصحة الذي تتمخض عنه أعمال البحث والتطوير والرصد التي تقوم بها (الفقرة 1 (أ) ' 5`). |
The meeting brought together managers of atmospheric research and research related to The health and environmental effects of ozone modification from countries, together with representatives of relevant international programmes, to review continuing national and international research and monitoring activities to ensure their proper coordination. | UN | 4 - وضم الاجتماع مديري بحوث الغلاف الجوي والبحوث المتعلّقة بالآثار الصحية والبيئية لتعديل الأوزون من البلدان، إلى جانب ممثلين للبرامج الدولية ذات الصلة، لاستعراض أنشطة البحوث والرصد الوطنية والدولية المستمرة لضمان تنسيقها على الوجه الصحيح. |
(b) Effective implementation of the right to know would provide data relevant to The health and environmental effects of chemicals, not only to Governments, but also to the public; | UN | (ب) مبدأ التنفيذ الفعلي للحق في المعرفة وهو يتطلب توفير البيانات ذات الصلة بالآثار الصحية والبيئية للمواد الكيميائية ليس فقط للحكومات بل وأيضا لعامة الناس؛ |
52. The European Commission has been an important source of financing for Chernobyl efforts, particularly for research into The health and environmental effects of the accident and their mitigation, and activities aimed at improving nuclear safety. The Commission has co-financed studies for the decommissioning plan for units 1, 2 and 3 of the power plant, and for the shelter implementation plan for unit 4. | UN | 52 - وتمثل المفوضية الأوروبية مصدر تمويل هام للجهود المتصلة بتشيرنوبيل، لا سيما الأبحاث المتعلقة بالآثار الصحية والبيئية للحادثة والتخفيف من حدتها والأنشطة الرامية إلى تحسين السلامة النووية.وشاركت المفوضية في تمويل دراسات لخطة وقف تشغيل الوحدات 1 و 2 و 3 من محطة الطاقة وخطة تنفيذ الستر الواقي للوحدة 4. |