Improving the health condition of Roma women through targeted prevention programs | UN | تحسين الحالة الصحية لنساء الروما من خلال برامج الوقاية الموجهة؛ |
In addition, the organizations cautioned that the health condition of five women prisoners who were on hunger strike was deteriorating. | UN | ونبهت هذه المنظمات، فضلا عن ذلك، الى أن الحالة الصحية لخمس سجينات مضربات عن الطعام آخذة في التدهور. |
6. On 21 March 2009, the author submits that the health condition of her father has significantly deteriorated. | UN | 6- في 21 آذار/مارس 2009، زعمت صاحبة البلاغ أن الحالة الصحية لوالدها قد تدهورت تدهوراً شديداً. |
One case, that of Prosecutor v. Jovica Stanišić and Franko Simatović, was adjourned due to the health condition of one of the Accused. | UN | وأُجِّلت قضية واحدة هي قضية المدعي العام ضد يوفيتشا ستانييتش وفرانكو سيماتوفيتش، وذلك بسبب الحالة الصحية لأحد المتهمين. |
Participants were especially alarmed at reports of the dramatic situation in Gaza, in particular the grave aggravation in the health condition of the population, the environmental deterioration and the lack of water. | UN | وأبدى المشاركون جزعهم بشكل خاص إزاء ما ورد في التقارير عن الحالة المذهلة في غزة، ولا سيما عن التفاقم الخطير في اﻷوضاع الصحية للسكان، وعن تدهور البيئة، واﻹفتقار إلى المياه. |
288. the health condition of people living in unsafe areas is not satisfactory. | UN | 288- والحالة الصحية للسكان اللذين يعيشون في مناطق غير مأمونة ليست مرضية. |
the health condition of Poland’s population was addressed by the adoption of the National Health Programme. | UN | لقد عولجت الحالة الصحية لشعب بولندا باعتماد برنامج الصحة الوطنية. |
However, it is concerned that the health sector continues to be faced with serious problems affecting the health condition of children. | UN | بيد أنها تشعر بالقلق لأن قطاع الصحة لا يزال يواجه مشاكل جسيمة تؤثر على الحالة الصحية للأطفال. |
Mortality is a significant indicator for the health condition of the population. | UN | تعد الوفيات مؤشرا هاما على الحالة الصحية للسكان. |
the health condition of young women in Brazil is a matter of concern and deserves special attention. | UN | الحالة الصحية للشابات في البرازيل مسألة مثيرة للقلق وتستحق اهتماماً خاصاً. |
the health condition of the population drastically deteriorated as a result of the worsening standards of living and long-standing exposure to a situation of stress. | UN | وتدهورت الحالة الصحية للسكان تدهورا شديدا نتيجة لتدهور مستويات المعيشة وللتعرض لفترات طويلة لحالات اﻹجهاد. |
The Government also offered some confidential details of the health condition of Mr. Al-Kazami which in its view has been dealt with adequately. | UN | وقدَّمت الحكومة أيضاً بعض التفاصيل السرية عن الحالة الصحية للسيد الكاظمي تفيد من وجهة نظرها أنه تم التعامل معها على النحو المناسب. |
the health condition of pregnant women infected with HIV and AIDS is worsened by poor nutrition and increased workload including domestic chores. | UN | ويزيد من تردي الحالة الصحية بالنسبة للحوامل المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز سوء التغذية وزيادة عبء العمل، بما في ذلك الأعمال المنزلية. |
The Committee is also concerned that the health condition of the Roma population remains worse than that of the majority of the population and that segregation of Romani patients in hospital facilities remains common practice. | UN | كما يساور اللجنة القلق لأن الحالة الصحية لسكان الروما لا تزال أسوأ من أغلبية السكان ولأن فصل المرضى من أصل الروما في المستشفيات لا يزال ممارسة شائعة. |
During its most recent field mission, the Special Committee was alerted to the health condition of three Palestinian prisoners, two of whom suffered from kidney failure and the other from cancer. | UN | نبهت اللجنة الخاصة خلال بعثتها الميدانية اﻷحدث عهدا إلى الحالة الصحية لثلاثة سجناء فلسطينيين، اثنان منهم يعانيان من فشل كلوي، في حين يعاني الثالث من السرطان. |
The environment is the most important factor that, directly or indirectly, affects the health condition of the population. | UN | 641- والبيئة هي أهم عامل يؤثر بصورة مباشرة أو غير مباشرة على الحالة الصحية للسكان. |
As an important segment affecting the health condition of citizens, data on environment are collected and processed. | UN | 701- وتجمّع البيانات الخاصة بالبيئة وتعالج باعتبارها عنصرا هاما يؤثر في الحالة الصحية للمواطنين. |
6. On 21 March 2009, the author submits that the health condition of her father has significantly deteriorated. | UN | 6 - في 21 آذار/مارس 2009، زعمت صاحبة البلاغ أن الحالة الصحية لوالدها قد تدهورت تدهوراً شديداً. |
Depending on the health condition of students and possibilities of the educational establishment, the implementation of an individual educational programme for the development of working skills may last up to 12 years. | UN | وبحسب الحالة الصحية للتلاميذ وإمكانية المؤسسة التعليمية يمكن أن يستمر تطبيق البرنامج التعليمي الفردي لاكتساب مهارات عملية لمدة 12 سنة. |
Furthermore, it depends on the health condition of the mother before pregnancy, the incidence of complications during pregnancy and at delivery, as well as on the availability and the extent of use of health services, in particular of the prenatal and obstetric healthcare. | UN | وفضلا عن ذلك، تعتمد وفيات الأمهات على الحالة الصحية للأم قبل الحمل وعلى حدوث مضاعفات أثناء الحمل والولادة، كما تعتمد أيضا على توفير الخدمات الصحية ومدى الانتفاع بها، وبخاصة خدمات الرعاية الصحية قبل الولادة وتلك المتعلقة بالولادة. |
18. The Ageing and Health Programme of the World Health Organization has recently reviewed the health condition of ageing women in the world and has proposed a framework for action under the guidance of the WHO Global Commission on Women’s Health. | UN | ١٨ - وقام برنامج الشيخوخة والصحة التابع لمنظمة الصحة العالمية مؤخرا باستعراض اﻷوضاع الصحية للنساء المسنات في العالم واقترح إطار عمل بتوجيه من اللجنة العالمية لصحة المرأة التابعة للمنظمة. |
the health condition of 111 prisoners was serious; 25 of them were very old, and the youngest one was born in 1954 while the oldest was born in 1929. | UN | والحالة الصحية لـ ١١١ سجينا خطيرة؛ و ٢٥ منهم طاعنون في السن، وأصغرهم سنا ولد في عام ١٩٥٤، في حين أن أكبرهم سنا ولد في عام ١٩٢٩. |