ويكيبيديا

    "the health services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات الصحية
        
    • المرافق الصحية
        
    • بالخدمات الصحية
        
    • للخدمات الصحية
        
    • والخدمات الصحية
        
    • الدوائر الصحية
        
    • خدمات الصحة
        
    • اﻷجهزة الصحية
        
    • دوائر الصحة
        
    • أقسام الصحة
        
    A wider campaign could address some issues of the health services. UN ويمكن أن تُعالِج حملةٌ أوسع نطاقا بعض مسائل الخدمات الصحية.
    We will be encouraging partner countries to invest more in the health services in the informal sector. UN وسنشجِّع البلدان الشريكة على الاستثمار أكثر في الخدمات الصحية في القطاع غير الرسمي.
    In October 2006, the health services Authority launched a five-year plan aimed at improving the quality and efficiency of health care. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2006 شرعت هيئة الخدمات الصحية في تنفيذ خطة خمسية تهدف إلى تحسين نوعية الرعاية الصحية وكفاءتها.
    Normative documents were produced to guide practices by the health services and community actions. UN وصدرت وثائق معيارية لإرشاد ممارسات المرافق الصحية وإجراءات المجتمع المحلي.
    Please also provide information on the health services and social benefits provided to older women. UN ويرجى أيضا تقديم معلومات بشأن الخدمات الصحية والاستحقاقات الاجتماعية المقدمة إلى النساء المسنات.
    Following the end of the war, the revitalization of the health services has begun, but the situation is still bad. UN وبعد انتهاء الحرب، بدأت عملية إعادة تنشيط الخدمات الصحية ولكن الحالة لا تزال سيئة.
    It is to coordinate and supervise all the health services within the ward, both at the facility and community level. UN وسيكون من المنتظر منها أن تنسق جميع الخدمات الصحية داخل الحي والإشراف عليها سواء في المرفق ذاته أو داخل المجتمع المحلي.
    14. Notes the out-migration of health professionals that has led to a decline in the health services. UN 14 - تلاحظ أن هجرة العاملين الفنيين في مجال الصحة أدى إلى تدهور الخدمات الصحية.
    Encourages the State to introduce pro-active measures and incentives to attract local health professionals to the health services in Fiji. UN تشجع الدولة على اتخاذ تدابير تتسم بالمبادءة وتقديم حوافز لاجتذاب الفنيين الصحيين المحليين لتقديم الخدمات الصحية في فيجي.
    Despite Bolton's lies and those of many others like him, Cuba enjoys great prestige because of the health services it has provided to mankind. UN وعلى الرغم من أكاذيب بولتون وكثيرين من أمثاله، تحتل كوبا مكانة مرموقة بسبب الخدمات الصحية التي تُسديها للإنسانية.
    the health services Department is responsible for the provision of all government health care, including public health services. UN وتتولى إدارة الخدمات الصحية مسؤولية توفير جميع أنواع الرعاية الصحية الحكومية، بما في ذلك خدمات الصحة العامة.
    Other relevant laws are the health services Law and the Mental Health Law. UN ومن القوانين ذات الصلة اﻷخرى قانون الخدمات الصحية وقانون الصحة العقلية.
    This situation had an adverse effect on the health services required by mothers and children, who constitute a proportion of not less than 70 per cent of the population. UN وقد انعكس هذا الوضع السلبي على الخدمات الصحية المطلوبة لﻷم والطفل وهما يشكلان نسبة لا تقل عن ٠٧ في المائة من المجتمع.
    Implementation of this package is the fundamental strategy for expanding the cover of the health services. UN ويشكل تطبيقها الاستراتيجية اﻷساسية الرامية إلى توسيع نطاق الخدمات الصحية.
    He/she is responsible for the policy guidance for the development of the health services in Kosovo. UN وهو الشخص المسؤول عن توفير التوجيه في مجال السياسات العامة المتصلة بتطوير الخدمات الصحية في كوسوفو.
    the health services reach only 56 per cent and antenatal services only 29.2 per cent of rural women. UN تصل الخدمات الصحية إلى ٥٦ في المائة فقط وتصل خدمات ما قبل الولادة إلى ٢٩,٢ في المائة فقط من النساء الريفيات.
    Article 95: the health services shall provide health coverage and, in conjunction with the other services concerned, shall ensure observance of the health and safety standards of specialized institutions for persons in difficulty, in accordance with the legislation and regulations in force. UN المادة ٥٩: تكفل المرافق الصحية الغطاء الصحي وتحرص، بطريق الاشتراك مع المرافق المختصة، على احترام قواعد الصحة والسلامة في المنشآت المتخصصة في رعاية المعوقين، طبقا للقوانين واللوائح السارية.
    This has had the effect of improving the coverage and quality of the health services. UN وقد أدى ذلك إلى تحسين التغطية بالخدمات الصحية ونوعيتها.
    The selected diseases reflected the local situations of the health services involved. UN وتترجم الأمراض المختارة الحالات المحلية للخدمات الصحية المعنية.
    The involvement of Travellers themselves in the delivery of health services is considered crucial in bridging the gap between the Traveller Community and the health services. UN ويعتبر إشراك الرحل أنفسهم في القيام بالخدمات الصحية أمرا جوهريا في سد الفجوة بين جماعات الرحل والخدمات الصحية.
    the health services monitored pregnancies to prevent disease and complications. UN وتضمن الدوائر الصحية مراقبة فترة الحمل من أجل الوقاية من اﻷمراض والمضاعفات.
    :: implementation of the health services policy and standards adopted in 1999, aimed at helping to improve the health and well-being of the population in the context of sustainable human development. UN :: تنفيذ سياسة ومعايير خدمات الصحة الإنجابية التي اعتمدت في عام 1999. والهدف من ذلك هو المساهمة في تحسين الحالة الصحية للسكان ورفاهيتهم، في إطار التنمية البشرية المستدامة.
    Article 54: Every doctor is required to immediately report to the health services concerned any contagious disease he may diagnose, subject to administrative and penal sanctions. UN المادة ٤٥: يكون كل طبيب ملزما بإخطار اﻷجهزة الصحية المعنية على الفور بأي مرض معد قام بتشخيصه، وإلا تعرض لجزاءات اداراية وجنائية.
    the health services for mothers and children are addressing the problem of women's access to medical services. UN وتعالج دوائر الصحة المعنية بالأم والطفل مشكلة سبل استفادة المرأة من الخدمات الطبية.
    :: Definition of guidelines for dealing with domestic and sexual violence in the health services. UN :: وضع أدلة للرعاية في مجال العنف المنزلي والجنسي في أقسام الصحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد