:: Implementation of preventive measures to improve the health status of Roma | UN | :: تنفيذ التدابير الوقائية من أجل تحسين الحالة الصحية لطائفة الروما |
The World Health Organization, for example, has noted significant inequities in the health status of indigenous peoples. | UN | وقد لاحظت منظمة الصحة العالمية، على سبيل المثال، وجود اختلالات في الحالة الصحية للسكان الأصليين. |
In fact, health care services make only a modest contribution to the health status of the nation. | UN | وفي الواقع لا يمكن أن تساهم الرعاية الصحية سوى مساهمة متواضعة في الحالة الصحية للأمة. |
That situation implies the use of infant formula and the related negative impact on the health status of infants; | UN | وهذه الحالة تعني ضمناً استخدام حليب الأطفال وما يتصل بذلك من الآثار السلبية على الوضع الصحي للرضيع؛ |
General indicators of the health status of women in Qatar | UN | المؤشرات العامة حول الوضع الصحي للمرأة في دولة قطر |
The Government's stated objectives in improving the health status of the population are: | UN | والأهداف المعلنة للحكومة فيما يتعلق بتحسين الأوضاع الصحية للسكان هي: |
Over the past decades, the health status of women has generally been improved. | UN | وعلى مدى العقود السابقة، تحسَّنت الحالة الصحية للمرأة بشكل عام. |
The monitoring of the health status of individual groups and communities is a key activity of most health systems. | UN | تمثل الحالة الصحية لفرادى الفئات والمجتمعات المحلية نشاطا هاما في معظم النظم الصحية. |
In other words, all MDGs are relevant to improving the health status of our populations. | UN | وبعبارة أخرى، فإن جميع الأهداف الإنمائية للألفية ذات صلة بتحسين الحالة الصحية لسكان بلداننا. |
It is also concerned at the deterioration of the health status of children, resulting mainly from shortages of food, medicine and clean water. | UN | ويقلقها كذلك التدهور في الحالة الصحية للأطفال، الناجم بصورة رئيسية عن العجز في الأغذية والأدوية والمياه النقية. |
However, the health status of people in general still remains poor. | UN | على أن الحالة الصحية لأفراد الشعب لا تزال سيئة بوجه عام. |
Drawing up a national policy for a health strategy to improve the health status of the Travelling community; | UN | وضع سياسة وطنية لاستراتيجية صحية من أجل تحسين الحالة الصحية لجماعة الرُحل؛ |
It is also concerned at the deterioration of the health status of children, resulting mainly from shortages of food, medicine and clean water. | UN | ويقلقها كذلك التدهور في الحالة الصحية لﻷطفال الناجم أساساً عن العجز في اﻷغذية واﻷدوية والمياه النقية. |
Such information is invaluable for the assessment and monitoring of the health status of a population and for the planning of adequate health interventions. | UN | وهذه المعلومات لها قيمة كبيرة بالنسبة لتقييم ورصد الحالة الصحية للسكان ولتخطيط التدخلات الصحية الملائمة. |
There is very little difference in the health status of married and single women, although more food is given to pregnant women. | UN | وهناك اختلاف بسيط جدا في الوضع الصحي للمرأة المتزوجة والمرأة العزباء وإن كانت الحامل تحصل على كمية أكبر من الغذاء. |
There are some problems in improving the health status of women. | UN | وهناك بعض المشاكل التي تعترض طريق تحسين الوضع الصحي للمرأة. |
Objective of the Organization: To protect, preserve and promote the health status of Palestine refugees | UN | هدف المنظمة: حماية الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين والحفاظ عليه وتحسينه |
Objective of the Organization: To protect, preserve and promote the health status of Palestine refugees | UN | هدف المنظمة: حماية الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين والحفاظ عليه وتحسينه |
Objective of the Organization: to protect, preserve and promote the health status of Palestine refugees | UN | هدف المنظمة: حماية الوضع الصحي للاجئين الفلسطينيين والحفاظ عليه وتحسينه |
His Government had continuously improved the health status of the refugees within its borders, of whom at least 80 per cent benefited from health insurance covering secondary and tertiary treatment. | UN | وأكد أن حكومته مستمرة في تحسين الأوضاع الصحية للاجئين الموجودين داخل حدودها، وأن 80 في المائة منهم على الأقل يستفيدون من المعالجة من الدرجة الثانية والثالثة المشمولة بتغطية التأمين الصحي. |
Education, income, housing, food, water and sanitation are among the most important determinants of the health status of the population. | UN | فالتعليم والدخل والإسكان والغذاء والمياه والإصحاح من بين أهم العوامل المحدِّدة للحالة الصحية للسكان. |
Ensuring coordination and liaison in the implementation of national strategies of relevance to the health status of Travellers; | UN | تأمين التنسيق والاتصال في تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية ذات الصلة بالحالة الصحية للرُحل؛ |
The regional equalization of the infant mortality rate, and its lining up between specific socio-economic categories of populations in the country should be the basic goals of the strategy for advancement of the health status of children. | UN | وينبغي أن يكون التكافؤ الإقليمي لمعدل وفيات الرضّع، وصفّه في خط مستقيم بين الفئات السكانية الاجتماعية - الاقتصادية في البلاد، هو الهدف الأساسي لاستراتيجية الارتقاء بالوضع الصحي للأطفال. |
442. The mortality of infants is in our conditions still a sensitive indicator of the health status of children from their birth until they are one year old. | UN | 442 - ومعدلات وفيات الرضع ما زالت تشكل في ظروفنا مؤشرا حساسا للوضع الصحي للأطفال منذ ولادتهم إلى أن يبلغوا السنة الأولى من عمرهم. |
Amongst others, the book provides statistics on gender, education and training; the health status of men and women. | UN | ويقدم هذا الكتاب مسائل من بينها إحصاءات بشأن نوع الجنس والتعليم والتدريب؛ والحالة الصحية للرجل والمرأة. |
With accessible and high quality public health care services in place, the health status of women in Hong Kong has steadily improved. | UN | والوضع الصحي للمرأة في هونغ كونغ أخذ في التحسن المطرد نظراً لوجود خدمات الرعاية الصحية العامة المتاحة بمستوى رفيع. |