ويكيبيديا

    "the high commissioner noted" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ولاحظت المفوضة السامية
        
    • وأشارت المفوضة السامية إلى
        
    • لاحظت المفوضة السامية
        
    • أشارت المفوضة السامية إلى
        
    • ذكرت المفوضة السامية
        
    • وأشار المفوض السامي
        
    • ونوّهت المفوضة السامية
        
    the High Commissioner noted that a number of special rapporteurs had been actively involved in that preparatory work. UN ولاحظت المفوضة السامية أن عددا من المقررين الخاصين يشاركون مشاركة نشطة في هذه الأعمال التحضيرية.
    the High Commissioner noted that it was important for the country to put that period behind it. UN ولاحظت المفوضة السامية أن من اﻷهمية أن يتجاوز البلد تلك الفترة.
    29. the High Commissioner noted the continuous expansion of illegal armed groups that emerged after the demobilization of paramilitary organizations. UN 29- وأشارت المفوضة السامية إلى استمرار توسع المجموعات المسلحة غير القانونية التي ظهرت بعد تسريح المنظمات شبه العسكرية.
    the High Commissioner noted a pattern of targeted attacks on foreigners, especially Somalis. UN وأشارت المفوضة السامية إلى نسق من الاعتداءات التي تستهدف الأجانب، ولاسيما الصوماليون.
    With regard to the latter issue, the High Commissioner noted significant positive changes that had occurred since her last meeting with the President three months ago. UN وبالنسبة للمسألة اﻷخيرة، لاحظت المفوضة السامية حدوث تغيرات إيجابية ملحوظة منذ اجتماعها اﻷخير مع الرئيس منذ ثلاثة أشهر.
    the High Commissioner noted that many of those currently detained were associated with the Centre for Human Rights Defenders, founded by the Nobel laureate Shirin Ebadi. UN ولاحظت المفوضة السامية أن العديد من المحتجزين الحاليين لهم علاقة بمركز المدافعين عن حقوق الإنسان الذي أنشأته السيدة شيرين عبادي الفائزة بجائزة نوبل.
    39. the High Commissioner noted that children continued to suffer disproportionately as a result of the ongoing armed conflict. UN 39- ولاحظت المفوضة السامية استمرار معاناة الأطفال على نحو غير متناسب من جراء النزاع المسلح الدائر.
    the High Commissioner noted that the themes of protection of children, migration and employment were on the agenda of the eighth session of the Working Group and that the eighth session also included a discussion on good practices put into place by States to end racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN ولاحظت المفوضة السامية أن مواضيع حماية الأطفال والهجرة والعمالة كانت مدرجة في جدول أعمال الدورة الثامنة للفريق العامل وأن من بنود جدول أعمال الدورة الثامنة أيضاً إجراء مناقشة بشأن أفضل الممارسات التي تطبقها الدول لوضع حد للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    In the report, the High Commissioner noted that many countries had developed very detailed jurisprudence from which to draw principles. UN ولاحظت المفوضة السامية في ذلك التقرير أن العديد من البلدان قد جمعت اجتهادات قانونية مفصلة للغاية يمكن الاستناد إليها لاستخلاص المبادئ.
    During her visit, the High Commissioner noted that the occupation of the territories, in particular the closure of the territories and restrictions on the passage of people, materials and so on has had a negative impact on the enjoyment of the right to development. UN ولاحظت المفوضة السامية خلال زيارتها هذه أن احتلال الأراضي، ولا سيما إغلاق الأراضي وفرض القيود على تنقل الأشخاص والمواد وما إلى ذلك، قد أثر تأثيراً سلبياً على التمتع بالحق في التنمية.
    In her opening statement, the High Commissioner noted that while a number of international legal documents guaranteed the principle of non-discrimination on the basis of race, that right must be assured by effective recourse procedures and remedies at the national level. UN ولاحظت المفوضة السامية في بيانها الافتتاحي أنه برغم أن عدداً من الصكوك القانونية الدولية يكفل مبدأ عدم التمييز على أساس العنصر فيجب تأمين هذا الحق بإجراءات انتصاف وسبل تظلم فعالة على المستوى الوطني.
    the High Commissioner noted that they made brief appearances before the court, and were not given the opportunity to conduct their defence as the defendants claimed. UN وأشارت المفوضة السامية إلى ادعاء المتهمين أنهم كانوا يمثُلون أمام المحكمة في جلسات مقتضبة ولم يكن يسمح لهم بالدفاع عن أنفسهم.
    the High Commissioner noted that reprisals could take many forms; people could be threatened or harassed by Government officials, including through public statements by high-level authorities. UN وأشارت المفوضة السامية إلى أن الانتقام قد يتخذ أشكالاً عدة؛ وقد يهدد مسؤولو الدولة الناس أو يضايقونهم، بوسائل منها البيانات العامة التي تدلي بها السلطات العليا.
    the High Commissioner noted reports that police had attacked a number of villages and a protest camp using tear gas, rubber bullets and shotguns, as well as automatic weapons. UN وأشارت المفوضة السامية إلى التقارير التي تفيد بمهاجمة الشرطة عدداً من القرى ومخيماً للمحتجين مستخدمة الغازات المسيلة للدموع والرصاص المطاطي والبنادق، وكذلك الأسلحة الأوتوماتيكية.
    the High Commissioner noted that the Year was also an opportunity to recognize and celebrate the many contributions that Afro-descendents had made to the societies in which they live. UN وأشارت المفوضة السامية إلى أن السنة الدولية فرصة أيضاً للاعتراف بالمساهمات العديدة التي قدمها المنحدرون من أصل أفريقي إلى المجتمعات التي يعيشون فيها والاحتفاء بها.
    26. the High Commissioner noted that two states of emergency were declared in Alta Verapáz and El Petén, in 2010 and 2011. UN 26- وأشارت المفوضة السامية إلى إعلان حالتين للطوارئ في ألتا فيراباز وإل بيتين في عامي 2010 و2011.
    the High Commissioner noted the linkage between the four pillars of regional cooperation and the thematic challenge of addressing extreme poverty. UN وأشارت المفوضة السامية إلى الترابط الموجود بين المحاور الأربعة للتعاون الإقليمي والإشكالية المواضيعية المتمثلة في التصدي للفقر المدقع.
    On the Syrian Arab Republic, the High Commissioner noted the continuing widespread systematic violation of human rights and international humanitarian laws by the Government, its militia and opposition groups. UN وفيما يخص الجمهورية العربية السورية، لاحظت المفوضة السامية استمرار انتشار الانتهاك المنهجي للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني على يد الحكومة وميليشياتها وجماعات المعارضة.
    45. In May 2011, the High Commissioner noted that more than 1,000 workers from various sectors had been dismissed for going on strike or participating in protests. UN 45- وفي أيار/مايو 2011، لاحظت المفوضة السامية أن أكثر من 000 1 عامل من مختلف القطاعات قد فُصلوا لقيامهم بإضرابات أو مشاركتهم في احتجاجات.
    While the High Commissioner noted the increased attention given to victims' right to truth, justice and reparation, she also expressed concern at the persistence of entrenched human rights challenges. UN وبينما أشارت المفوضة السامية إلى زيادة الاهتمام بحق الضحايا في تقصي الحقائق والعدالة والتعويض فإنها أعربت كذلك عن قلقها إزاء استمرار تحديات حقوق الإنسان التي ترسخت.
    47. In December 2011, the High Commissioner noted that, as a result of the violent crackdown on protestors, the destruction of mosques, the lack of fair trials and the lack of progress in providing redress for violations, the mistrust towards the Government on the part of civil society had deepened. UN 47- وفي كانون الأول/ديسمبر 2011، ذكرت المفوضة السامية أنه، نتيجة لحملة القمع العنيفة التي مورست على المحتجين، وتدمير المساجد، والافتقار إلى محاكمات عادلة، وعدم إحراز تقدم في جبر الضرر الناجم عن الانتهاكات، فقد تفاقم انعدام ثقة المجتمع المدني في الحكومة(96).
    In a letter to the Secretary-General dated 17 May 1996, the High Commissioner noted that he had stressed in his meetings with government officials the importance of full cooperation with the Special Rapporteur and the expert on missing persons. UN وأشار المفوض السامي في رسالة موجهة الى اﻷمين العام مؤرخة ١٧ أيار/مايو ١٩٩٦ الى أنه شدد في اجتماعاته مع مسؤولي الحكومة أهمية التعاون التام مع المقررة الخاصة والخبير المعني باﻷشخاص المفقودين.
    the High Commissioner noted the importance of preventing further acts of terrorism and violence, and of ensuring that the perpetrators were brought to justice. UN ونوّهت المفوضة السامية بأهمية منع وقوع المزيد من أعمال الارهاب والعنف، وأهمية تقديم مرتكبي هذه الأعمال إلى العدالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد