ويكيبيديا

    "the high commissioner urges" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تحث المفوضة السامية
        
    • وتحث المفوضة السامية
        
    • ويحث المفوض السامي
        
    • يحث المفوض السامي
        
    • المفوضة السامية تحث
        
    • وتطالب المفوضة السامية
        
    287. the High Commissioner urges the State to adopt measures to reduce the widespread violence against children. UN 287- تحث المفوضة السامية الدولة على اعتماد تدابير للحد من العنف الواسع الانتشار ضد الأطفال.
    To this end, the High Commissioner urges the following: UN ولبلوغ هذه الغاية، تحث المفوضة السامية على ما يلي:
    278. the High Commissioner urges the State to adopt a policy on crime that is fully in keeping with the principles of rights-based criminal law. UN 278- تحث المفوضة السامية الدولة على اعتماد سياسة بشأن الجريمة تنسجم كلياً مع مبادئ القانون الجنائي المستند إلى الحقوق.
    the High Commissioner urges Member States to consider a provision whereby trafficked persons are provided with the option of at least temporary residence. UN وتحث المفوضة السامية الدول اﻷعضاء على أن تنظر في حكم يتاح بمقتضاه للمتجر بهم خيار الاقامة اقامة مؤقتة على اﻷقل .
    the High Commissioner urges the Ombudsman's Office to exercise permanent oversight with regard to prisons and jails. UN وتحث المفوضة السامية مكتب أمين المظالم على ممارسـة رقابـة دائمـة في ما يتعلق بالسجون وأماكن الاحتجاز.
    the High Commissioner urges both donor Governments and the concerned countries themselves to attach a high priority to its implementation, and pledges to support the process within his field of activities, as he did during the preparatory process and the Conference itself. UN ويحث المفوض السامي الحكومات المانحة والبلدان المعنية ذاتها على إيلاء أولوية عالية لتنفيذ برنامج العمل، ويتعهد بدعم العملية داخل مجال أنشطته كما فعل أثناء العملية التحضيرية والمؤتمر ذاته.
    To this end, the High Commissioner urges that a sound oversight mechanism be established for the police force to strengthen the professionalism of staff and people's trust in law enforcement officials. UN ولهذا الغرض، يحث المفوض السامي على إنشاء آلية رشيدة للإشراف على قوات الشرطة تعزيزاً لمراعاة أصول المهنة من جانب موظفي الشرطة وتعزيزاً لثقة الناس في الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون.
    281. the High Commissioner urges the State to guarantee workers who are threatened security of their lives and persons and freedom of association. UN 281- تحث المفوضة السامية الدولة على أن تضمن أمن العمال المهددين في أرواحهم وأشخاصهم وحرية تكوينهم الجمعيات.
    286. the High Commissioner urges the Government and particularly the Ministry of Education to guarantee proper teaching of human rights at all levels of education. UN 286- تحث المفوضة السامية الحكومة، وبوجه خاص وزارة التعليم، على ضمان تدريس مناسب لحقوق الإنسان على جميع مستويات التعليم.
    288. the High Commissioner urges the State to combat the inequality that exists between men and women. UN 288- تحث المفوضة السامية الدولة على مكافحة اللامساواة القائمة بين الرجل والمرأة.
    166. the High Commissioner urges all parties to the conflict to fully and unconditionally abide by the norms of international humanitarian law. UN 166- تحث المفوضة السامية جميع أطراف النزاع على التقيد الكامل وغير المشروط بقواعد القانون الإنساني الدولي.
    202. the High Commissioner urges the Government to improve prison conditions so that they conform to the relevant international standards. UN ٢٠٢- تحث المفوضة السامية الحكومة على تحسين اﻷوضاع في السجون لتتمشى مع المعايير الدولية ذات الصلة.
    Similarly, the High Commissioner urges it to support the bodies responsible for the administration of justice, including the Office of the Procurator—General of the Nation, in their task of investigating violations of human rights and of bringing to trial and convicting those responsible. UN وبالمثل، تحث المفوضة السامية الحكومة على أن تدعم الهيئات المسؤولة عن إقامة العدالة، بما في ذلك مكتب النيابة العامة لﻷمة، في مهمة تحقيقاتها في انتهاكات حقوق اﻹنسان ومحاكمة المسؤولين عنها وإدانتهم.
    the High Commissioner urges those responsible to cease such attacks. UN وتحث المفوضة السامية لحقوق الإنسان المسؤولين عن هذه الاعتداءات، على التوقف عنها.
    the High Commissioner urges Member States to give due consideration to these criteria when developing suggestions for the Council's consideration. UN وتحث المفوضة السامية الدول عندما تضع الاقتراحات التي ستقدم لكي ينظر فيها المجلس على أن تولي الاعتبار لهذه المعايير.
    the High Commissioner urges the illegal armed groups to free their hostages immediately and unconditionally. UN 117- وتحث المفوضة السامية المجموعات المسلحة غير الشرعية على إطلاق سراح الرهائن الذين بحوزتها فوراً ودون شرط.
    the High Commissioner urges the judiciary to continue in its investigations of public servants and political leaders who have links with paramilitary groups; UN وتحث المفوضة السامية السلطة القضائية على مواصلة تحقيقاتها مع الموظفين العموميين والزعماء السياسيين ممن هم على صلة بالجماعات شبه العسكرية؛
    the High Commissioner urges that no rule in the Colombian legislation incompatible with such instruments should be introduced or maintained in Colombian legislation. UN ويحث المفوض السامي على عدم تضمين التشريعات الكولومبية أي قاعدة تتنافى مع هذه الصكوك، كما يحثها على عدم الإبقاء على أي قاعدة من هذا القبيل في التشريعات الكولومبية.
    157. the High Commissioner urges the AttorneyGeneral of the Nation to introduce into the programme for the protection of witnesses and victims whatever changes may allow the rapid identification of risks and swift action to respond to them. UN 157- ويحث المفوض السامي النائب العام للدولة على أن يدخل على برنامج حماية الشهود والضحايا أية تغييرات من شأنها أن تتيح التحديد السريع للمخاطر واتخاذ إجراءات عاجلة للتصدي لها.
    170. the High Commissioner urges the AttorneyGeneral to submit a bill to Congress establishing a career structure for officials and employees of his Office, with a view to strengthening the independence and impartiality of that institution. UN 170- ويحث المفوض السامي النائب العام على أن يقدم إلى مجلس النواب مشروع قانون يحدد فيه هيكلاً وظيفياً للمسؤولين والعاملين في مكتبه بغية تعزيز استقلال ونزاهة هذه المؤسسة.
    163. the High Commissioner urges FARCEP, ELN, AUC and other guerrilla and paramilitary groups to respect the right to life of all civilians. UN 163- يحث المفوض السامي القوات الثورية المسلحة لكولومبيا - الجيش الشعبي، وجيش التحرير الوطني، والمجموعات الموحدة للدفاع عن الذات في كولومبيا، وغيرها من جماعات رجال حرب العصابات والمجموعات شبه العسكرية، على احترام حق جميع المدنيين في الحياة.
    If the process continues to neglect those standards ascribed by the international community, in particular, as called upon by the Security Council, the High Commissioner urges the international community to reconsider its position on the establishment of an international mechanism to deal with the most serious violations of 1999. UN أما إذا ظلت العملية تتجاهل المعايير التي يتمسك بها المجتمع الدولي، ولا سيما المعايير التي طالب بها مجلس الأمن، فإن المفوضة السامية تحث المجتمع الدولي على أن يعيد النظر في موقفه من إنشاء آلية دولية لمعالجة الانتهاكات الأكثر خطورة التي وقعت عام 1999.
    148. the High Commissioner urges the leaders and other members of the FARCEP and ELN to fulfil international obligations prohibiting the use, storage, production and transfer of antipersonnel mines. UN 148- وتطالب المفوضة السامية بأن يفي أعضاء القوات المسلحة الثورية لكولومبيا - الجيش الشعبي، وجيش التحرير الوطني بالالتزامات الدولية التي تحظر استخدام الألغام المضادة للأفراد وتخزينها وإنتاجها ونقلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد