ويكيبيديا

    "the high level of poverty" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ارتفاع مستوى الفقر
        
    • وارتفاع مستوى الفقر
        
    • بارتفاع مستوى الفقر
        
    • ارتفاع معدل الفقر
        
    The Committee is concerned by the high level of poverty among women, particularly among rural and indigenous women. UN تشعر اللجنة بقلق إزاء ارتفاع مستوى الفقر بين النساء وخاصة، النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    Unemployment had also been identified as one of the key factors that contributed to the high level of poverty. UN وتشكل البطالة أيضاً عاملاً من العوامل الرئيسية التي تساهم في ارتفاع مستوى الفقر.
    196. In particular, one of the main problems is the high level of poverty. UN 196- وتتمثل إحدى المشكلات الرئيسية، بوجه خاص، في ارتفاع مستوى الفقر.
    the high level of poverty mandates that rural women subject themselves to heavy work burdens, thereby facing greater pressure in challenges ranging from those of the family to those of national development. UN وارتفاع مستوى الفقر يتطلب أن تعرِّض النساء الريفيات أنفسهن لأعباء عمل ثقيلة بما يجعلهن في مواجهة ضغوط أكبر في تحديات تتراوح بين تحديات الأسرة وتحديات التنمية الوطنية.
    45. CEDAW expressed concern that the high level of poverty affects women disproportionately. UN 45- أعربت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة عن قلقها إزاء تأثر النساء أكثر من غيرهن بارتفاع مستوى الفقر.
    66. The World Bank has noted that, in spite of the high level of poverty among indigenous populations, until recently there was no global source that drew together the available evidence to assess the degree to which this situation holds across countries and over time. UN 66 - وأشار البنك الدولي إلى أنه على الرغم من ارتفاع معدل الفقر في صفوف السكان الأصليين، لم يتوافر حتى عهد قريب أي مصدر عالمي يجمع الأدلة المتاحة لتقييم درجة سريان هذا الوضع على مختلف البلدان وعلى مر الزمن.
    (i) the high level of poverty, particularly in rural areas, continues to be the overarching challenge and constraint to investments and the implementation of measures to address drought and desertification in the region; UN ' 1` لا يزال ارتفاع مستوى الفقر ولا سيما في المناطق الريفية، يشكل التحدي والمعوق الأكبر للاستثمار وتنفيذ التدابير الرامية إلى معالجة الجفاف والتصحر في المنطقة؛
    9. The Committee is concerned about the high level of poverty in the country and the inadequate measures taken by the State party to combat it. UN 9- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى الفقر في البلد ولما اتخذته الدولة الطرف من تدابير غير مناسبة لمكافحته.
    414. The Committee is concerned about the high level of poverty which affects, according to official statistics, 73.8 per cent of the indigenous population and 40.6 per cent of the nonindigenous populations. UN 414- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع مستوى الفقر الذي يؤثر، وفقاً للإحصاءات الرسمية، في نسبة 73.8 في المائة من السكان الأصليين، ونسبة 40.6 في المائة من السكان غير الأصليين.
    The meeting expressed its concern about the high level of poverty, unemployment and environmental degradation in African LDCs. UN 30 - أعرب الاجتماع عن قلقه إزاء ارتفاع مستوى الفقر والبطالة والتدهور البيئي في البلدان الأفريقية الأقل نمواً.
    31. The meeting expressed its concern over the high level of poverty, unemployment and environmental degradation in African least developed countries. UN 31 - وأعرب الاجتماع عن قلقه إزاء ارتفاع مستوى الفقر والبطالة والتدهور البيئي في أقل البلدان الأفريقية نموا.
    the high level of poverty and income inequality were due to large initial income gaps; growth concentrated in capital and skill intensive sectors; inadequate opportunities for the poor to improve their human capital; and weak social protection programmes. UN ويعزى ارتفاع مستوى الفقر وعدم المساواة في الدخل إلى الثغرات الأولية الكبيرة في الدخل؛ وتركز النمو في رأس المال والقطاعات التي تحتاج مهارة مكثفة؛ وعدم كفاية الفرص أمام الفقراء لتحسين رأسمالهم البشري؛ وضعف برامج الضمان الاجتماعي.
    The Committee is concerned that notwithstanding the high level of poverty among women, and especially of women-headed households, no affirmative action measures are being taken to support women’s efforts to break the cycle of poverty. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم اتخاذ تدابير للعمل اﻹيجابي لدعم الجهود التي تبذلها المرأة من أجل كسر حلقة الفقر، على الرغم من ارتفاع مستوى الفقر بين النساء، لا سيما في اﻷسر المعيشية التي تعيلها المرأة.
    The Committee is concerned that notwithstanding the high level of poverty among women, and especially of women-headed households, no affirmative action measures are being taken to support women’s efforts to break the cycle of poverty. UN وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم اتخاذ تدابير للعمل اﻹيجابي لدعم الجهود التي تبذلها المرأة من أجل كسر حلقة الفقر، على الرغم من ارتفاع مستوى الفقر بين النساء، لا سيما في اﻷسر المعيشية التي تعيلها المرأة.
    22. The Committee is concerned about the high level of poverty which affects, according to official statistics, 73.8 per cent of the indigenous population and 40.6 per cent of non-indigenous populations. UN 22- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع مستوى الفقر الذي يؤثر، وفقاً للإحصاءات الرسمية، في نسبة 73.8 في المائة من السكان الأصليين، ونسبة 40.6 في المائة من السكان غير الأصليين.
    206. The Committee is deeply concerned about the high level of poverty in rural areas and in some regions, despite the macroeconomic achievement of the State party. UN 206- ويساور اللجنة قلق بالغ من ارتفاع مستوى الفقر في المناطق الريفية وفي بعض المناطق الأخرى، بالرغم من إنجازات الاقتصاد الكلي للدولة الطرف.
    The Committee is deeply concerned about the high level of poverty in rural areas and in some regions, despite the macroeconomic achievement of the State party. UN 28- ويساور اللجنة قلق بالغ من ارتفاع مستوى الفقر في المناطق الريفية وفي بعض المناطق، بالرغم من إنجازات الاقتصاد الكلي للدولة الطرف.
    The Truth and Reconciliation Commission has identified the lack of availability of basic social services and the high level of poverty as one of the underlying causes of the ten-year civil conflict. UN ولاحظت لجنة الحقيقة والمصالحة أن عدم توافر الخدمات الاجتماعية الأساسية وارتفاع مستوى الفقر من الأسباب الأساسية للنزاع الأهلي الذي دام عشر سنوات.
    42. Food shortages increased during the reporting period, due to the security situation, poor rainfall, crop diseases and the high level of poverty in rural areas. UN 42 - زادت حالات نقص الأغذية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، نظرا للوضع الأمني وتدني معدل سقوط الأمطار وأمراض المحاصيل وارتفاع مستوى الفقر في المناطق الريفية.
    Given the low level of economic development, the huge cost of building economic infrastructure, the high cost of doing trade and economic activities and the high level of poverty and deprivation in a majority of landlocked developing countries, they face a major gap in financial resources, technical capability and capacity-building. UN وبالنظر إلى انخفاض مستوى التنمية الاقتصادية، والتكاليف الهائلة لبناء الهياكل الأساسية الاقتصادية، وارتفاع تكلفة مزاولة الأنشطة التجارية والاقتصادية، وارتفاع مستوى الفقر والحرمان في معظم البلدان النامية غير الساحلية، فهي تواجه ثغرة كبيرة في الموارد المالية والقدرة التقنية وبناء القدرات.
    21. The effects of the recurrent drought over the past several years and the consequences of the border war, coupled with the high level of poverty in Eritrea and Ethiopia, remain major concerns for the two Governments, as well as the United Nations country teams and other humanitarian partners. UN 21 - لا تزال آثار حالات الجفاف المتكررة على مدى السنوات العديدة الماضية، والعواقب المترتبة على حرب الحدود مقترنة بارتفاع مستوى الفقر في إريتريا وإثيوبيا، تمثل الشواغل الرئيسية لكلتا الحكومتين، فضلا عن الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة والشركاء الآخرين في مجال الشؤون الإنسانية.
    The United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) 2007-2010 noted the Government's " ten year horizon development framework 2006-2016 " recognizing the high level of poverty, regional disparities, employment, marginalized and vulnerable groups and plantation workers as major development challenges. UN وأشار إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية للفترة 2007-2010 إلى أن الإطار الإنمائي العشري للفترة 2006-2016 يسلّم بأن التحديات الرئيسية المطروحة على صعيد التنمية تتمثل في ارتفاع معدل الفقر والفوارق الإقليمية والعمالة والفئات الضعيفة والمهمشة والعاملين في الزراعة(167).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد