ويكيبيديا

    "the high level of unemployment" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ارتفاع مستوى البطالة
        
    • وارتفاع مستوى البطالة
        
    • ارتفاع معدل البطالة
        
    • ارتفاع معدلات البطالة
        
    • ارتفاع نسبة البطالة
        
    • بارتفاع مستوى البطالة
        
    • مستوى البطالة المرتفع
        
    • وارتفاع معدل البطالة
        
    • المستوى المرتفع للبطالة
        
    • فارتفاع مستوى البطالة بين
        
    • بارتفاع مستويات البطالة
        
    • المستوى العالي للبطالة
        
    • لارتفاع مستوى البطالة
        
    the high level of unemployment among young people is of particular concern. UN ومما يثير القلق بشكل خاص ارتفاع مستوى البطالة في صفوف الشباب.
    The Committee expresses its concern about the high level of unemployment of women. UN تعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى البطالة بين النساء.
    The burden of poverty in Namibia and the high level of unemployment in the country make women particularly vulnerable to prostitution and trafficking. UN يؤدي عبء الفقر في ناميبيا وارتفاع مستوى البطالة في البلد إلى وضع النساء في مركز ضعيف بصورة خاصة إزاء البغاء والاتجار.
    The number of young women engaging in prostitution, especially among internally displaced persons, is rising because of the high level of unemployment and poverty. UN وقد أخذ عدد الشابات اللواتي ينخرطن في البغاء، ولا سيما في ما بين المشردات داخليا، في الازدياد بفعل ارتفاع معدل البطالة والفقر.
    Prostitution among young women, especially the IDPs, has increased due to the high level of unemployment and poverty. UN وارتفعت معدلات البغاء بين النساء الشابات، وبخاصة المشردات داخليا، بسبب ارتفاع معدلات البطالة والفقر.
    Tajikistan noted that the high level of unemployment has an impact on child labour, with many children taking on jobs, often at the order of their parents. UN وأشارت طاجيكستان إلى أن ارتفاع نسبة البطالة يؤثر على عمل الأطفال حيث يباشر العديد من الأطفال أعمالاً بأمرٍ من والديهم في أحيان كثيرة.
    With regard to the high level of unemployment among women, she inquired whether the Government was encouraging women to start their own businesses. UN وفيما يتعلق بارتفاع مستوى البطالة فيما بين النساء، تساءلت عما إذا كانت الحكومة تشجع النساء على أن يبدأن في الاضطلاع بمشاريع خاصة بهن.
    113. the high level of unemployment estimated at 22.7% has been cited as a major contributing factor to poverty in Lesotho. UN 113- ويُذكر أن مستوى البطالة المرتفع الذي يقدر بنسبة 22 في المائة هو أحد العوامل الرئيسية المساهمة في الفقر في ليسوتو.
    70. One source of concern regarding youth employment is the high level of unemployment experienced by those entering the labour force. UN 70 - ومن مصادر القلق فيما يتعلق بعمالة الشباب، ارتفاع مستوى البطالة الذي يشهده أولئك الذين يدخلون القوة العاملة.
    In urban areas, a major cause of poverty is the high level of unemployment and underemployment. UN وفي المناطق الحضرية يتمثل سبب رئيسي للفقر في ارتفاع مستوى البطالة أو في العمالة المنقوصة.
    the high level of unemployment contributes to the fact that 57 per cent of households in Gaza are food insecure and around 80 per cent are aid recipients. UN ويساهم ارتفاع مستوى البطالة في جعل 57 في المائة من الأسر المعيشية في غزة محرومة من الأمن الغذائي، وما يقرب من 80 في المائة يعيشون على المعونات.
    11. The Committee is concerned at the high level of unemployment in the State party. UN 11- ويساور اللجنة القلق إزاء ارتفاع مستوى البطالة في الدولة الطرف.
    The Committee remains concerned, however, about the persisting gender pay gap, the high level of unemployment among women and the long list of prohibited occupations for women, totalling 299 professions. UN بيد أن القلق لا يزال يساور اللجنة إزاء استمرار الفجوة في الأجور بين الجنسين، وارتفاع مستوى البطالة بين النساء، والقائمة الطويلة من المهن المحظورة على المرأة، التي يبلغ مجموعها 299 مهنة.
    These include the reluctance of those subjected to exploitation to come forward, the incidence of poverty and the high level of unemployment among the women population which may militate against them exposing their exploiters. UN ومن هذه العوائق إحجام من يتعرضن للاستغلال عن التبليغ، ومعدل الفقر وارتفاع مستوى البطالة في صفوف السكان النساء مما قد يعوقهن عن كشف مستغليهن.
    the high level of unemployment among female production workers can be explained in part by the closure of enterprises of the light, food and chemical industries, which are traditionally " women's " branches of production. UN وارتفاع مستوى البطالة فيما بين اﻹناث العاملات في قطاع اﻹنتاج، يمكن تفسيره جزئيا بإغلاق مشروعات الصناعات الخفيفة والغذائية والكيميائية، التي هي من الناحية التقليدية فروع لﻹنتاج تعمل بها المرأة.
    Labour-intensive projects are also needed to deal with the high level of unemployment. UN كما تمس الحاجة إلى المشاريع التي تركز على كثافة العمل لمعالجة ارتفاع معدل البطالة.
    It is concerned about the occupational segregation between women and men in the labour market and the persistent wage gap, as well as the high level of unemployment among women. UN كما أنها قلقة بشأن التمييز المهني بين النساء والرجال في سوق العمل، واستمرار وجود فجوة في الأجور، فضلا عن ارتفاع معدلات البطالة في صفوف النساء.
    357. The Committee is concerned about the high level of unemployment in the State party, which has steadily increased since the consideration of its last periodic report and which currently affects over 17 per cent of the active population. UN 357- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء ارتفاع نسبة البطالة في الدولة الطرف وازديادها باطراد منذ تاريخ النظر في التقرير الدوري الأخير، ويعاني من البطالة الآن أكثر من 17 في المائة من السكان النشطين.
    Combined with the high level of unemployment and in spite of continuing growth projected at around 4 per cent in 2004, the short- and medium-term economic outlook remains a major concern. UN ولا تزال الآفاق الاقتصادية القصيرة والمتوسطة الأجلين، المقترنة بارتفاع مستوى البطالة في كوسوفو رغم استمرار النمو المقدر بحوالي 4 في المائة في عام 2004، تسبب قلقا شديدا.
    23. Data on unemployment by age groups shows that the main problem is the high level of unemployment among young people aged between 15 and 24 (14.5 per cent in 1998). UN 23- وتبين بيانات البطالة بحسب الفئة العمرية أن المشكلة الأساسية تتمثل في مستوى البطالة المرتفع في صفوف الشباب الذين تتراوح أعمارهم ما بين 15 و24 سنة (14.5 في المائة في عام 1998).
    Widespread poverty and the high level of unemployment also continue to be contributing factors. UN كذلك يظل الفقر المتفشي وارتفاع معدل البطالة من ضمن العوامل المؤثرة.
    the high level of unemployment, about 56 per cent, remained a challenge. UN ولا يزال المستوى المرتفع للبطالة والبالغ نحو 56 في المائة يمثل تحديا كبيرا.
    the high level of unemployment of migrant urban female workers, the lack of measures to integrate them into the labour markets and the persistent occupational segregation in lower paid jobs impeded their upward mobility and further reinforced discrimination against women in the labour market. UN فارتفاع مستوى البطالة بين العاملات الحضريات المهاجرات، وعدم وجود تدابير ﻹدماجهن في سوق العمل، وكذلك استمرار الفصل المهني في الوظائف ذات اﻷجر المنخفض، تعرقل ارتقاء النساء، وتزيد من قوة التمييز ضد المرأة في سوق العمل.
    Recognizing the high level of unemployment among young people, Chile had taken steps to improve their employability and to promote access to employment. UN وإقرارا بارتفاع مستويات البطالة بين الشباب، اتخذت شيلي خطوات لتحسين إمكانية توظيفهم وتعزيز إمكانية الحصول على وظائف.
    In urban areas, the major cause of poverty is the high level of unemployment and underemployment. UN أما في المناطق الحضرية فإن سبب الفقر هو المستوى العالي للبطالة والاستخدام الناقص.
    The promotion of employment for women mare to be addressed within wider initiatives to address the high level of unemployment in Namibia. UN يُعالج دعم فرص عمالة المرأة في إطار المبادرات الأوسع التي تتصدى لارتفاع مستوى البطالة في ناميبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد