23. She was concerned at the high levels of violence in Colombian society, which created large numbers of displaced persons. | UN | 23 - وأعربت عن قلقها ارتفاع مستويات العنف في المجتمع الكولومبي الذي ولّد أعدادا كبيرة من الأشخاص المشردين. |
Expressing concern at the high levels of violence against women and girls in many societies, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد النساء والفتيات في مجتمعات عديدة، |
Expressing concern at the high levels of violence against women and girls in many societies, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد النساء والفتيات في مجتمعات عديدة، |
Addressing the high levels of violence against women is an ongoing process. | UN | التصدي لارتفاع مستويات العنف ضد النساء عمل متواصل. |
13. The forced displacement of populations in Colombia is a major consequence of the high levels of violence. | UN | 13 - ويُعدّ التشريد القسري للسكان في كولومبيا نتيجة رئيسية لارتفاع مستويات العنف. |
In that connection, it is concerned at the high levels of violence against trade-union members, at the intimidation by agents of offshore operations and at the large number of cases of strikes that are deemed illegal. | UN | ويقلقها في هذا الصدد ارتفاع معدلات العنف ضد أعضاء النقابات والتخويف الذي يمارسه موظفو الحكومة ضد عمليات المؤسسات اﻷجنبية، وكثرة حالات اﻹضراب التي تُعتبر غير قانونية. |
Expressing concern at the high levels of violence against women and girls in many societies, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد النساء والفتيات في مجتمعات عديدة، |
Firstly, they expressed deep concern at the high levels of violence affecting their lives -- in schools, the community, the workplace and the home. | UN | فأعربوا أولاً عن قلق شديد من ارتفاع مستويات العنف الذي يؤثر في حياتهم - في المدارس والمجتمع المحلي ومكان العمل والمنزل. |
CESCR was concerned about the high levels of violence against women. | UN | 26- وأعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد المرأة. |
It is concerned about the high levels of violence experienced by women, particularly those living in institutions or supported accommodation. | UN | كما يساورها القلق إزاء ارتفاع مستويات العنف التي تواجهها المرأة، لا سيما اللاتي يعشن في مؤسسات الرعاية أو أماكن الإيواء المدعومة. |
The present report makes the case that the high levels of violence against women in Mexico are both consequence and symptom of widespread gender discrimination and inequality. | UN | ويذهب هذا التقرير إلى أن ارتفاع مستويات العنف ضد المرأة في المكسيك هو في آن واحد من نتائج وأعراض ما تعانيه المرأة على نطاق الواسع من تمييز ولا مساواة قائمين على نوع الجنس. |
It is also concerned about the high levels of violence against women, particularly domestic violence, in indigenous, refugee and migrant communities. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد المرأة، وخاصة العنف المنزلي، في مجتمعات الشعوب الأصلية واللاجئين والمهاجرين. |
It is also concerned about the high levels of violence against women, particularly domestic violence, in indigenous, refugee and migrant communities. | UN | ويساورها القلق أيضا إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد المرأة، وخاصة العنف المنزلي، في مجتمعات الشعوب الأصلية واللاجئين والمهاجرين. |
(a) Ensuring that the factors contributing to the high levels of violence among Aboriginal women and children are well understood and addressed in national and state/territory plans; | UN | (أ) ضمان الفهم الجيد للعوامل التي تساهم في ارتفاع مستويات العنف ضد نساء الشعوب الأصلية وأطفالها، وضمان التصدي لها في الخطط الوطنية وخطط الولايات/الأقاليم؛ |
In its resolution 2006/29 of 27 July 2006, the Economic and Social Council expressed concern at the high levels of violence against women and girls in many societies and drew attention to the need for ensuring effective and coordinated responses by the criminal justice system. | UN | 1- أعرب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/29 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006، عن قلقه إزاء ارتفاع مستويات العنف ضد النساء والفتيات في مجتمعات عديدة، ولفت الانتباه إلى ضرورة كفالة اتخاذ نظام العدالة الجنائية تدابير فعالة ومنسّقة لمواجهة هذا العنف. |
18. The Committee regrets the high levels of violence among prisoners and the lack of surveillance in prisons, which has led to deaths among prisoners. | UN | 18- وتعرب اللجنة عن أسفها لارتفاع مستويات العنف فيما بين السجناء وإزاء انعدام المراقبة في السجون، مما أسفر عن حدوث وفيات بين السجناء. |
117.14. Repeal amendments to Act 779 and urgently address the high levels of violence against women and girls (Australia); 117.15. | UN | 117-14 إلغاء التعديلات التي أدخلت على القانون 779 والتصدي بصورة عاجلة لارتفاع مستويات العنف ضد النساء والفتيات (أستراليا)؛ |
(18) The Committee regrets the high levels of violence among prisoners and the lack of surveillance in prisons, which has led to deaths among prisoners. | UN | (18) وتعرب اللجنة عن أسفها لارتفاع مستويات العنف فيما بين السجناء وإزاء انعدام المراقبة في السجون، مما أسفر عن حدوث وفيات بين السجناء. |
(18) The Committee regrets the high levels of violence among prisoners and the lack of surveillance in prisons, which has led to deaths among prisoners. | UN | (18) وتعرب اللجنة عن أسفها لارتفاع مستويات العنف فيما بين السجناء وإزاء انعدام المراقبة في السجون، مما أسفر عن حدوث وفيات بين السجناء. |
371. While welcoming the domestic violence bill of 2006, the Committee is deeply concerned about the high levels of violence against women, including rape and sexual assault. | UN | 371 - وفي حين ترحب اللجنة بقانون العنف العائلي لعام 2006، فإنها تشعر بقلق بالغ إزاء ارتفاع معدلات العنف ضد المرأة، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي. |