In this connection, it was suggested that the High-Level Conference could serve as a good forum for making substantive progress on the outstanding issues. | UN | وفي هذا الصدد، ارتُئي أن المؤتمر الرفيع المستوى يمكن أن يكون بمثابة منتدى مناسب لإحراز تقدم كبير بشأن المسائل المعلّقة. |
Participation of the Secretary-General of UNCTAD in the High-Level Conference on World Food Security | UN | مشاركة الأمين العام للأونكتاد في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي |
We will continue the follow-up to the High-Level Conference on the World Economic and Financial Crisis and Its Impact on Development. | UN | وسنواصل متابعة هذا المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وأثرها على التنمية. |
It was unfortunate that less progress had been achieved on finalizing the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, and on the High-Level Conference on terrorism. | UN | ومما يدعو إلى الأسف أن التقدم المحرز كان أقل بالنسبة إلى إنجاز مشروع الإتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وبالنسبة إلى عقد المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الإرهاب. |
the High-Level Conference needed to be presented with the concrete results of the Ad Hoc Committee's deliberations and specific proposals for resolving existing disagreements. | UN | ويجب أن تُقدم للمؤتمر الرفيع المستوى نتائج ملموسة لمداولات اللجنة المخصصة ومقترحات محددة لتسوية الخلافات القائمة. |
Tuvalu recently attended the High-Level Conference on World Food Security. | UN | وقد حضرت توفالو مؤخرا المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي. |
Follow-up meeting with the participants of the High-Level Conference on cross-border insecurity in Central Africa | UN | :: عقد اجتماع متابعة مع المشاركين في المؤتمر الرفيع المستوى بشأن انعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا |
The question of financing this Facility must be examined as an essential issue at the High-Level Conference on road safety. | UN | ولا بد أن تكون مسألة تمويل هذا المرفق من النقاط الأساسية التي سينظر فيها خلال المؤتمر الرفيع المستوى للسلامة على الطرق. |
Member of the Delegation of the Russian Federation at the High-Level Conference on the United Nations Convention against Transnational Organized Crime | UN | عضو وفد الاتحاد الروسي إلى المؤتمر الرفيع المستوى بشأن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Even the High-Level Conference in Nairobi in 2009 did not attract greater participation. | UN | فحتى المؤتمر الرفيع المستوى المعقود في نيروبي في عام 2009 لم يجتذب كثيرا من المشاركة. |
Even the High-Level Conference in Nairobi in 2009 did not attract greater participation. | UN | فحتى المؤتمر الرفيع المستوى المعقود في نيروبي في عام 2009 لم يجتذب كثيرا من المشاركة. |
the High-Level Conference will be held in 1998 before the next meeting of the Forum. | UN | وسيعقد المؤتمر الرفيع المستوى في عام ١٩٩٨ قبل الاجتماع المقبل للمحفل. |
II. Report of the High-Level Conference of Middle-Income Countries, from 12 to 14 June 2013, San José | UN | ثانياً- تقرير المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل، المعقود من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013، في سان خوسيه |
The Group encouraged UNIDO to follow up the conclusions and recommendations of the High-Level Conference of Middle-Income Countries, the Twentieth Conference of African Ministers of Industry and the Least Developed Countries' Ministerial Conference. | UN | وتشجع المجموعة اليونيدو على متابعة الاستنتاجات والتوصيات الصادرة عن المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل، والمؤتمر العشرين لوزراء الصناعة الأفريقيين والمؤتمر الوزاري لأقل البلدان نموا. |
We look forward to the High-Level Conference that commences tomorrow, and note with appreciation that this year's draft resolution would help to free up additional resources for disbursement. | UN | ونتطلع إلى عقد المؤتمر الرفيع المستوى الذي سيبدأ غدا، ونحيط علما مع التقدير بأن قرار هذا العام سوف يساعد على إتاحة موارد إضافية للصرف. |
the High-Level Conference on World Food Security in Rome and the resulting adoption of a declaration were important steps in that direction. | UN | إن المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي العالمي الذي عقد في روما وأسفر عنه اعتماد إعلان كان من الخطوات الهامة في ذلك الاتجاه. |
Welcoming the holding of the High-Level Conference on World Food Security in Rome from 3 to 5 June 2008, and noting the importance of implementing its outcome, including those elements related to humanitarian assistance, | UN | وإذ يرحب بعقد المؤتمر الرفيع المستوى بشأن الأمن الغذائي العالمي في روما في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه 2008، ويلاحظ أهمية تنفيذ نتائجه، بما في ذلك العناصر المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، |
Cuba regrets that the Declaration adopted at the High-Level Conference on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) did not include an objective analysis of the causes of world hunger. | UN | إن كوبا تأسف إذ أن الإعلان المعتمد في المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتابع لمنظمة الأغذية والزراعة لم يتضمن أي تحليل موضوعي لأسباب المجاعة العالمية. |
We also invite the current session of the Assembly to ensure that the High-Level Conference on the comprehensive global review of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries: | UN | وندعو أيضا الدورة الحالية للجمعية أن تكفل بالنسبة للمؤتمر الرفيع المستوى المعني بالاستعراض العالمي الشامل لتنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا ما يلي: |
The Group called on the Secretariat to intensify its efforts in Africa, and welcomed the High-Level Conference on the Development of Agribusiness and Agro-Industries in Africa to be held in Nigeria in March 2010. | UN | وقال إن المجموعة تدعو الأمانة إلى أن تكثّف جهودها في أفريقيا وترحّب بالمؤتمر الرفيع المستوى بشأن تنمية منشآت الأعمال الزراعية والصناعات الزراعية في أفريقيا المزمع عقده في نيجيريا في آذار/مارس 2010. |
He invited all Member States to participate actively in the negotiation of both the convention and the High-Level Conference. | UN | ودعا جميع الدول الأعضاء إلى المشاركة بصورة نشطة في التفاوض بشأن كل من الاتفاقية والمؤتمر الرفيع المستوى. |
Follow-up meeting with the participants in the High-Level Conference on cross-border insecurity in Central Africa | UN | :: عقد اجتماع متابعة مع المشاركين في المؤتمر رفيع المستوى المعني بانعدام الأمن عبر الحدود في وسط أفريقيا |
12. the High-Level Conference of MICs was held from 12 to 14 June 2013, in San José, and brought together high-level representatives from over 70 countries. Participants included ministers, policymakers, experts, and private sector and civil society representatives. | UN | 12- عُقد المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013، في سان خوسيه، وضمّ ممثلين على مستوى رفيع من 70 بلداً، وكان من بين المشاركين فيه وزراء ومسؤولون عن وضع السياسات العامة وخبراء وممثلون للقطاع الخاص والمجتمع المدني. |