ويكيبيديا

    "the higher committee on human rights" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الهيئة العليا لحقوق الإنسان
        
    • اللجنة العليا لحقوق الإنسان
        
    Kuwait also noted with interest the new measures taken by Tunisia and welcomed the establishment of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Kuwait also noted with interest the new measures taken by Tunisia and welcomed the establishment of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ولاحظت الكويت باهتمام التدابير الجديدة التي اتخذتها تونس ورحبت بإنشاء الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    :: Charging the Chairman of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms to receive proposals from political parties and other civil society elements; UN تكليف رئيس الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية بتلقي اقتراحات الأحزاب السياسية وسائر مكونات المجتمع المدني.
    With regard to a follow-up committee, the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms has been designated as the national mechanism to monitor and follow up on the implementation of the Convention, to which associations can resort whenever they deem necessary. UN وبخصوص لجنة المتابعة، فقد تم تعيين الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية كآلية وطنية لرصد ومتابعة تنفيذ الاتفاقية ويمكن الالتجاء إليها كلما رأت الجمعيات ضرورة لذلك؛
    Several treaty bodies welcomed the establishment of the Higher Committee on Human Rights in 2008. UN 15- ورحّبت عدة هيئات معاهدات بإنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان في عام 2008(35).
    23. Ghana commended recent measures taken by the Government aimed at consolidating the Higher Committee on Human Rights and fundamental freedoms. UN 23- وأثنت غانا على التدابير التي اتخذتها الحكومة مؤخراً والتي ترمي إلى تعزيز الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    23. Ghana commended recent measures taken by the Government aimed at consolidating the Higher Committee on Human Rights and fundamental freedoms. UN 23- وأثنت غانا على التدابير التي اتخذتها الحكومة مؤخراً والتي ترمي إلى تعزيز الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    The report was also submitted to the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms and to the office of the Human Rights Coordinator in the Ministry of Justice and Human Rights, which was responsible for finalizing it. UN وقُدّم هذا التقرير أيضاً إلى الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وإلى دوائر المنسق العام لحقوق الإنسان في وزارة العدل وحقوق الإنسان التي تكلفت بإكماله.
    India joined Tunisia's call to the international community to give top priority to combating the threat of terrorism and commended Tunisia's efforts in enhancing the role of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms in line with the Paris Principles. UN وانضمت الهند إلى النداء الذي وجهته تونس إلى المجتمع الدولي بأن تعطَى الأولوية القصوى لمكافحة خطر الإرهاب وأثنت على ما تبذله تونس من جهود في سبيل تعزيز دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية تمشياً مع مبادئ باريس.
    Bahrain also especially praised the measures to strengthen the role of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms in line with the Paris Principles, and asked what latest measures were taken to strengthen human rights with regard to the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وامتدحت البحرين بوجه خاص التدابير التي اتُّخذت من أجل تعزيز دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية تمشياً مع مبادئ باريس، وسألت عن آخر التدابير المتخذة بغية تعزيز حقوق الإنسان فيما يتعلق بالهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Recommends that the mandate of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms be in line with the Paris Principles (Saudi Arabia) UN 4- يوصي بأن تكون ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية متماشية مع مبادئ باريس (المملكة العربية السعودية)
    India joined Tunisia's call to the international community to give top priority to combating the threat of terrorism and commended Tunisia's efforts in enhancing the role of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms in line with the Paris Principles. UN وانضمت الهند إلى النداء الذي وجهته تونس إلى المجتمع الدولي بأن تعطَى الأولوية القصوى لمكافحة خطر الإرهاب وأثنت على ما تبذله تونس من جهود في سبيل تعزيز دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية تمشياً مع مبادئ باريس.
    Bahrain also especially praised the measures to strengthen the role of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms in line with the Paris Principles, and asked what latest measures were taken to strengthen human rights with regard to the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وامتدحت البحرين بوجه خاص التدابير التي اتُّخذت من أجل تعزيز دور الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية تمشياً مع مبادئ باريس، وسألت عن آخر التدابير المتخذة بغية تعزيز حقوق الإنسان فيما يتعلق بالهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Recommends that the mandate of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms be in line with the Paris Principles (Saudi Arabia) UN :: يوصي بأن تكون ولاية الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية متماشية مع مبادئ باريس (المملكة العربية السعودية)
    Member of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms (since 1991). UN عضو في الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية (منذ عام 1991).
    Member of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms (since 1991) UN عضو في الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية (منذ عام 1991)
    In Tunisia, OHCHR continued its advocacy for the strengthening of national human rights institution, the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms, in line with the new constitution. UN 62- وفي تونس، واصلت المفوضية الدعوة إلى تعزيز المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان، وهي الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، تمشياً مع الدستور الجديد.
    The Committee welcomes the fact that both the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms and the Ministry of Women's Affairs, the Family, Children and Older Persons can deal with complaints based on sex discrimination. UN 22- ترحب اللجنة بما أُسند من صلاحيات إلى الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية وكذلك وزارة شؤون المرأة والأسرة والطفولة والمسنين لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالتمييز القائم على أساس الجنس.
    241. With regard to the establishment of an independent mechanism to promote, protect and monitor implementation of the Convention, the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms has agreed to undertake that role in its capacity as an independent rights-related body. UN 241- أما فيما يتعلّق بإحداث آلية مستقّلة لتعزيز هذه الاتفاقية وحمايتها ورصد تنفيذها فقد قبلت الهيئة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية القيام بهذه المهمّة باعتبارها جهة حقوقية مستقلّة.
    9.13 Concerning the application of article 11 of the Convention, the complainant considers that the State party once again contents itself with a theoretical description of its legal arsenal and a reference to the activities of the Higher Committee on Human Rights and Fundamental Freedoms, a non-independent institution. UN 9-13 وبشأن تطبيق المادة 11 من الاتفاقية، يرى صاحب الشكوى أن الدولة الطرف تكتفي من جديد بعرض نظري لترسانتها القانونية وبالإشارة إلى أنشطة اللجنة العليا لحقوق الإنسان والحريات الأساسية، المؤسسة غير المستقلة.
    5. The Committee welcomes the establishment of the Higher Committee on Human Rights in 2008 which is in charge of reviewing existing laws and regulations and proposing amendments, to integrate fundamental concepts of human rights into school and university curricula. UN 5- وترحب اللجنة بإنشاء اللجنة العليا لحقوق الإنسان في سنة 2008، المكلفة بمراجعة القوانين واللوائح القائمة واقتراح تعديلات عليها، من أجل إدماج المفاهيم الأساسية لحقوق الإنسان في المناهج المدرسية والجامعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد