ويكيبيديا

    "the higher national" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوطنية العليا
        
    It is committed to supporting the Higher National anti-corruption authority in discharging its mandate to the full UN الالتزام بدعم الهيئة الوطنية العليا لمكافحة الفساد، للاضطلاع بمهمتها الوطنية على النحو الأكمل.
    Accordingly, the Higher National Human Rights Committee is responsible for monitoring the fulfilment of Yemen's obligations arising from the international instruments that it has signed. UN ومن هذا المنطلق فإن اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان تهتم بمراقبة وتنفيذ التزامات اليمن في هذا الجانب انطلاقا من الاتفاقيات الدولية التي وقعت عليها.
    Are there women in the Higher National committee specializing in women's affairs, and if so, what is the percentage of women in this committee? UN وهل هناك نساء في اللجنة الوطنية العليا متخصصات في شؤون المرأة، وإذا كان الوضع كذلك، ما هي النسبة المئوية للنساء في هذه اللجنة؟
    The Queen currently heads the Higher National Committee of the Declaration of Amman the Arab Cultural Capital 2002. UN وترأس الملكة حاليا اللجنة الوطنية العليا لإعلان عمان عاصمة الثقافة العربية.
    the Higher National Committee for Children and Youth, chaired by the Vice-President of the Republic and instituted by Republican Decree No. 87 of 2007; UN اللجنة الوطنية العليا للطفولة والشباب برئاسة نائب رئيس الجمهورية بقرار جمهوري رقم 87 صادر عام 2007؛
    The Council did proceed, however, with the adoption of the electoral management body law, which defines the nature and scope of functions of the Higher National Electoral Commission, and with the appointment of the 17 Commission members. UN ومع ذلك قام المجلس، باعتماد قانون هيئة إدارة الانتخابات، الذي يحدد طبيعة ونطاق مهام المفوضية الوطنية العليا للانتخابات إلى جانب تعيين 17 عضوا في المفوضية.
    The recent appointment of a coordinator of the Higher National Committee for Displacement Affairs constitutes an important step, enabling the Government of Iraq to enhance its strategy to address and end displacement in the country. UN ويمثل تعيين منسق للجنة الوطنية العليا لشؤون المشردين، الذي تم مؤخرا خطوة هامة لتمكين حكومة العراق من تعزيز استراتيجيتها الرامية إلى معالجة التشرد وإنهائه في البلد.
    2. Structure of the Higher National Human Rights Committee UN 2- هيكل اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان
    96. the Higher National Committee consists of the following: UN 96- تتكون اللجنة الوطنية العليا كما يلي:
    She heads the Higher National Committee of the Jordan Song Festival, and also annually lends her patronage to the Jordanian Festival for the Arab Child Song. UN وترأس الملكة اللجنة الوطنية العليا لمهرجان الأغنية الأردنية، كما تُظل سنويا برعايتها المهرجان الأردني لأغنية الطفل العربي.
    In spite of this difficult situation, the political leadership in Iraq felt that, in the Higher National interest and in view of the need to address vital issues, endeavours should be made to ensure that these circumstances would not constitute an obstacle to the consolidation of democracy. UN وبالرغم من هذه اﻷوضاع الصعبة، وجدت القيادة السياسية في العراق أن المصلحة الوطنية العليا وضرورة التعامل مع القضايا الجوهرية تقتضي العمل على أن لا تكون هذه الظروف عائقا أمام ترسيخ الديمقراطية.
    Mobilization of the nation in the fight against this dangerous phenomenon has been absolutely vital to ensuring that everyone places the Higher National interest above any other consideration and helps the Government to fight terrorism. UN حيث كان الاصطفاف الوطني لمواجهة هذه الظاهرة الخطيرة ضرورةً حتميةً خرج الجميع بموجبها ملتزمين بوضع المصلحة الوطنية العليا فوق أي اعتبار ومساندة الحكومة في جهودها لمواجهة الإرهاب.
    21. The Committee congratulates the State party on the establishment of institutional mechanisms for the advancement and the protection of women from violence, in particular the Higher National committee specialized in women's affairs and the 13 social protection committees established in 2004. UN 21 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة وحمايتها من العنف، وبالتحديد إنشاء اللجنة الوطنية العليا المتخصصة في شؤون المرأة و 13 لجنة للحماية الاجتماعية في عام 2004.
    95. The Presidential Decree establishing the Higher National Committee and promulgating its statutes specified the following principal functions to be assumed by the Higher Committee and its Standing Subcommittee: UN 95- نص القرار الجمهوري المنشئ للجنة الوطنية العليا ولائحتها الداخلية على جملة من المهام التي ينبغي أن تضطلع بها كل من اللجنة العليا واللجنة الفرعية الدائمة، وأبرز هذه المهام ما يلي:
    (r) the Higher National Committee for Family Welfare; UN (ص) اللجنة الوطنية العليا لرعاية الأسرة؛
    (c) The Women and Children's Division of the Higher National Committee for Human Rights; UN (ج) إدارة المرأة والطفل باللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان؛
    6. The Committee congratulates the State party on the establishment of institutional mechanisms for the advancement and the protection of women from violence, in particular the Higher National committee specialized in women's affairs and the 13 social protection committees established in 2004. UN 6 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آليات مؤسسية للنهوض بالمرأة وحمايتها من العنف، وبالتحديد إنشاء اللجنة الوطنية العليا المتخصصة في شؤون المرأة و 13 لجنة للحماية الاجتماعية في عام 2004.
    Pursuant to republican decree No. 89 of 2001, the level of representation on the Higher National Human Rights Committee was upgraded: it is now chaired by the Prime Minister, while the Minister of State for Human Rights Affairs is now the Committee's Secretary-General, instead of its General Coordinator. UN وقد أقر القرار الجمهوري رقم 89 لسنة 2001 رفع مستوى تمثيل اللجنة الوطنية العليا بحيث يتولى رئاستها رئيس مجلس الوزراء كما أقر أن يتولى وزير الدولة لشؤون حقوق الإنسان منصب الأمين العام للجنة بدلاً من منصب المنسق العام للجنة.
    15. In spite of these difficult circumstances, the political leadership in Iraq found that the Higher National interest and the need to address fundamental issues necessitated development of the democratic approach by strengthening and consolidating constitutional legitimacy and promoting the rule of law and human rights. UN ٥١- ورغم هذه الظروف الصعبة، فقد وجدت القيادة السياسية في العراق أن المصلحة الوطنية العليا وضرورة التعامل مع القضايا الجوهرية، تقتضي تطوير النهج الديمقراطي عن طريق تعزيز وترسيخ الشرعية الدستورية وتعزيز دولة القانون وحقوق اﻹنسان.
    44. In spite of these difficult circumstances, the political leadership in Iraq found that the Higher National interest and the need to address fundamental issues necessitated a development of the democratic approach through a shift from revolutionary to constitutional legitimacy and promotion of the rule of law and human rights. UN ٤٤- ورغم هذه الظروف الصعبة، فقد وجدت القيادة السياسية في العراق أن المصلحة الوطنية العليا وضرورة التعامل مع القضايا الجوهرية، تقتضي تطوير النهج الديمقراطي عن طريق التحول من الشرعية الثورية إلى الشرعية الدستورية وتعزيز دولة القانون وحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد