ويكيبيديا

    "the highest rate" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعلى معدل
        
    • أعلى نسبة
        
    • المعدل الأعلى
        
    • وأعلى معدل
        
    • أعلى معدلات
        
    • أعلى معدّل
        
    • أعلى هذه المعدلات
        
    The United States is working to dismantle up to 2,000 nuclear warheads a year, the highest rate that our technical limitations will permit. UN وتعمل الولايات المتحدة حاليا من أجل تفكيك ما يصل إلى ٠٠٠ ٢ رأس نووي، وهو أعلى معدل ستسمح به حدودنا التقنية.
    the highest rate of maternal mortality is among women from rural areas, with the highest rate recorded in 1998. UN وأعلى معدل لوفيات الأمهات هو معدل النساء في المناطق الريفية، وهو أعلى معدل مسجل منذ عام 1998.
    You also have the highest rate of solving crime. Open Subtitles وعندك أيضاً أعلى معدل في الكشف عن الجرائم
    ILO has the highest rate of investment in staff development and training, corresponding to 1.1 per cent of its payroll. UN ولدى منظمة العمل الدولية أعلى نسبة استثمار في تطوير الموظفين وتدريبهم، إذ تصل إلى ١,١ من مجموع الرواتب.
    In terms of age-specific disability rate per 1,000 population for women, it was found that the age group of 60 years and above had the highest rate of 46.40. UN وفيما يخص معدل الإعاقة حسب الأعمار لكل 000 1 نسمة للنسـاء، وُجد أن الفئة العمرية من البالغين 60 عاماً فما فوق لديها المعدل الأعلى وهو 46.40.
    That also provided us with the highest rate of scientists per square mile in the world. UN وذلك حقق لنا أيضا أعلى معدل للعلماء في الميل المربع في العالم.
    Kenya has the highest rate of prison overcrowding in the world, with prison occupancy at 337 per cent of capacity. UN ويوجد أعلى معدل لاكتظاظ السجون في العالم في كينيا، حيث تبلغ نسبة نزلاء السجون 337 في المائة من السعة.
    the highest rate of mercury usage occurs when miners add liquid mercury directly to the whole ore. UN ويحدث أعلى معدل لاستخدام الزئبق عندما يضيف المعدنون الزئبق السائل مباشرة إلى الركاز الكامل.
    8. With regard to concerns expressed about an allegedly high incidence of rape and sexual offences, the Bahamas rejected assertions that it has the highest rate of reported rape. UN وفيما يتعلق بما أعرب عنه من مخاوف بشأن ادعاء كثرة حالات الاغتصاب والجرائم الجنسية، أنكرت جزر البهاما القول بأن لها أعلى معدل لحالات الاغتصاب المبلغ عنها.
    Portugal has the highest rate of mortality related to alcohol in Europe. UN للبرتغال أعلى معدل للوفيات المتعلقة بالكحول في أوروبا.
    She clarified that the highest rate of abortion was among women 27 years of age and said that massive annual campaigns, including the distribution of free condoms, promoted the use of contraceptives. UN وأوضحت أن أعلى معدل للإجهاض يوجد بين النساء في سن 27 عاماً وقالت إن هناك حملات سنوية حاشدة تشمل توزيع الواقي الذكري بالمجان وتشجع على استخدام وسائل منع الحمل.
    the highest rate of deforestation was experienced in West Africa. UN وقد عانى غرب أفريقيا من أعلى معدل من معدلات إزالة الأحراج.
    Road transport accounted for most of the energy used and this sector experienced the highest rate of growth in absolute terms. UN واستحوذ النقل البري على معظم الطاقة المستهلكة، وشهد هذا القطاع أعلى معدل للنمو بالقيمة المطلقة.
    Sweden, incidentally, had the highest rate in Europe of professionally active women between the ages of 55 and 64. UN وتبعا ذلك، فإن السويد تتوفر على أعلى معدل في أوروبا فيما يتعلق بالنساء الناشطات مهنيا في الأعمار المتراوحة بين 55 و 64.
    The total fertility rate was estimated at 3.5, with the highest rate of 4.4 in the Gaza Strip. UN ويقدر معدل الخصوبة الإجمالي بنسبة 3.5 في المائة، مع وجود أعلى معدل في قطاع غزة ويبلغ 4,4 في المائة.
    Qatar’s GDP growth rate is projected to decline in 1998; nevertheless, it is expected to register a solid 7.5 per cent growth rate, still the highest rate of the GCC and other ESCWA member countries. UN وبالرغم من ذلك يتوقع للبلاد أن تسجل معدل نمو قويا بنسبة ٧,٥ في المائة وهو لا يزال أعلى معدل نمو يتحقق في دول مجلس التعاون الخليجي وسائر البلدان اﻷعضاء في اللجنة.
    Achieving those targets would mean that Botswana would have the highest rate of treatment in sub-Saharan Africa. UN وتحقيق هذه الأهداف يعني أن بوتسوانا قد أنجزت أعلى نسبة للعلاج في أفريقيا جنوب الصحراء.
    the highest rate in the world of women's political participation in legislative bodies and in representative assemblies UN أعلى نسبة مشاركة سياسية للنساء في الهيئات التشريعية والنيابية التمثيلية على الصعيد العالمي.
    The total fertility rates among refugees vary from one field to another, with the lowest rates of 2.5 and 2.6 in Lebanon and the Syrian Arab Republic, respectively, and the highest rate of 4.4 in the Gaza Strip. UN أما معدلات الخصوبة الإجمالية في صفوف اللاجئين فتتباين بين ميدان وآخر، ويبلغ المعدلان الأدنيان 2.5 و 2.6 في لبنان والجمهورية العربية السورية على التوالي، ويبلغ المعدل الأعلى 4.4 في قطاع غزة.
    the highest rate for the IGR is 44 per cent, despite a pledge in the investment charter to reduce it to 41.5 per cent, and this level is reached quickly. UN وأعلى معدل لضريبة الدخل هو 44 في المائة، على الرغم من التعهد المُدرج في ميثاق الاستثمار بخفضها إلى 41.5 في المائة، وهو معدل يمكن بلوغه سريعاً.
    Our region has the highest rate of firearm-related homicides in the world. UN ومنطقتنا تسجل أعلى معدلات جرائم القتل المرتبطة بالأسلحة النارية في العالم.
    In Bangladesh, the prison population stands at 288 per cent of official capacity, the highest rate in South Asia. UN وفي بنغلاديش يبلغ عدد السجناء 288 في المائة من السعة الرسمية، وهو أعلى معدّل في جنوب آسيا.
    In 2001 only three economies had double-digit inflation and the highest rate of all was only around 22 per cent. UN وفي عام 2001، لم يبلغ التضخم 10 في المائة أو أكثر إلا في ثلاثة بلدان، وكان أعلى هذه المعدلات جميعها يبلغ حوالي 22 في المائة فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد