the hiring of international staff remains at the headquarters level; | UN | ويظل التعاقد مع الموظفين الدوليين يجرى على مستوى المقر؛ |
The Committee trusts that efforts will be made to improve gender parity and geographic diversity in the hiring of consultants. | UN | وتأمل اللجنة في أن تبذل الجهود لتحسين التكافؤ بين الجنسين والتنوع الجغرافي في التعاقد مع الاستشاريين. |
It'll pay for mimeographs and the hiring of a secretary, at minimum wage. | Open Subtitles | ستكفي لآلات نسخ وتوظيف سكرتيرة، بالحد الأدنى للأجور |
Offices have been informed of the competitive selection requirements and a guide on the hiring of consultants has been developed. | UN | وقد أبلغت المكاتب بشروط الاختيار التنافسي وجرى إعداد دليل بشأن تعيين الخبراء الاستشاريين. |
(xv) the hiring of retirees and the hiring and use of consultants. | UN | ' ١٥ ' استخدام الموظفين المتقاعدين واستخدام الخبراء الاستشاريين والاستعانة بهم. |
For several years, the Board had been drawing attention to irregularities in the hiring of consultants. | UN | ٢٨ - ومضى يقول إنه لمدة عدة سنوات دأب المجلس على توجيه الانتباه إلى المخالفات في الاستعانة بالخبراء الاستشاريين. |
the hiring of education staff was completed and employment contracts were issued to teachers and administrative staff. | UN | وقد اكتمل التعاقد مع الموظفين التربويين وصدرت عقود توظيف للمدرسين والموظفين الإداريين. |
Provision is usually also made for the hiring of outside lawyers. | UN | كذلك، عادةً ما يجري التعاقد مع محامين من الخارج. |
The training will involve the hiring of consultants, experts and scholars to conduct seminars and workshops. | UN | وسوف ينطوي التدريب على التعاقد مع استشاريين وخبراء وعلماء لإدارة الحلقات الدراسية وحلقات العمل. |
This substantial growth in the school population has entailed significant expenditure, partly for school infrastructure and partly for the hiring of large numbers of teaching staff. | UN | ويتطلب هذا النمو الهام في الأعداد حشد استثمارا هائلا، سواء في الهياكل الأساسية التعليمية أو في تدريب وتوظيف أعداد ضخمة من موظفي التأطير البيداغوجي. |
My delegation will offer some concrete suggestions in the near future, including on issues such as personnel policies, staff buyouts, the hiring of consultants, accountability and efficiency. | UN | وسيقدم وفد بلدي بعض الاقتراحات الملموسة في المستقبل القريب، بما في ذلك مقترحات بشأن السياسات المتعلقة بالموظفين والعرض على الموظفين ترك الخدمة مقابل تعويضات، وتوظيف الاستشاريين، والمساءلة والكفاءة. |
464. In accordance with the request of ACABQ, the Board focused on foreign currency transactions, the hiring of staff and access to reviewing local projects. | UN | 464 - وبناء على طلب اللجنة الاستشارية، ركّز المجلس على معاملات النقد الأجنبي وتوظيف الموظفين وسبل دخول البلد لاستعراض المشاريع المحلية. |
Consultants In its report for the biennium 1994-1995, the Board had pointed out inadequacies in the procedures for the hiring of consultants. | UN | ١٢٢ - أشار المجلس، في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، إلى أوجه القصور في إجراءات تعيين الخبراء الاستشاريين. |
(xv) the hiring of retirees and the hiring and use of consultants. | UN | ' ٥١` استخدام المتقاعدين واستخدام الخبراء الاستشاريين والاستعانة بهم. |
Some agencies did not view the hiring of consultants as a human resources function and used procurement as the preferred mechanism for that purpose. | UN | ولا ترى بعض الوكالات أن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين تمثّل إحدى مهام الموارد البشرية واستخدمت الشراء باعتباره الآلية المفضلة لذلك الغرض. |
Indeed, such assistance may involve the hiring of consultants or the establishment of new posts. | UN | بل أنه يترتب على تقديم مثل هذه المساعدة الاستعانة بخبراء استشاريين أو إنشاء وظائف جديدة. |
Since the issuance of instructions in 2005 aimed at ensuring consistency and facilitating the administrative procedures regarding the hiring of consultants, requests for consultants located at Headquarters have had to approved by the Executive Office. | UN | ومنذ صدور تعليمات في عام 2005 تهدف إلى ضمان الاتساق وتيسير الإجراءات الإدارية المتصلة بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين، أصبح يتعين حصول طلبات الاستعانة بالخبراء الاستشاريين العاملين في المقر على موافقة المكتب التنفيذي. |
At the same time his delegation was concerned at the proposed increase in expenses for travel and for the hiring of consultants. | UN | وأعرب في الوقت نفسه عن قلق وفده بشأن الزيادة المقترحة في نفقات السفر وفي استئجار خدمات المستشارين. |
It will maintain this policy of employing persons with disabilities and carrying out publicity campaigns promoting the hiring of such persons as public servants. | UN | وستستمر الحكومة في اتباع هذه السياسة المتمثلة في توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة وقيادة حملات الدعاية للتشجيع على توظيف هؤلاء الأشخاص كموظفين عموميين. |
23. The Advisory Committee was informed that the lessons learned from the hiring of the first consultant for the Africa Hall renovation project, which resulted in a two-year delay, had been applied in the selection of the second consultant. | UN | ٢٣ - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الدروس المستفادة من عملية الاستعانة بالخبير الاستشاري الأول لمشروع تجديد قاعة أفريقيا، التي أدت إلى تأخير لمدة سنتين، قد طُبّقت عند انتقاء الخبير الاستشاري الثاني. |
Necessary assistance for this may include the hiring of a consultant and the organization of an expert meeting. | UN | وقد تشمل المساعدة الضرورية لتحقيق ذلك توظيف خبير استشاري وتنظيم اجتماع للخبراء. |
He endorsed the Advisory Committee's view that the Secretariat should resume the practice of reporting regularly on the hiring of consultants. | UN | وأعرب عن تأييده لوجهة نظر اللجنة الاستشارية بأن تستأنف اﻷمانة العامة ممارسة اﻹبلاغ المنتظم عن استئجار الخبراء الاستشاريين. |
All these persons are reported to have exposed serious shortcomings in such areas as the methodology used in identifying bodies, the hiring of unqualified staff and the concealment of information by the managers of the service. | UN | ويقال إن كل هؤلاء الأشخاص كشفوا عن أوجه قصور خطيرة في مجالات من قبيل المنهجية المتبعة في تحديد هوية الجثث، والتعاقد مع موظفين غير مؤهلين، وإخفاء المعلومات من جانب المديرين في الدائرة. |
UNOPS is in the process of finalizing comprehensive revised guidelines for the hiring of individual consultants. | UN | إن المكتب في سبيله إلى الانتهاء من وضع مبادئ توجيهية منقحة وشاملة للاستعانة بالخبراء الاستشاريين بصفتهم الفردية. |
6. The need to make provision in the UNPF budget for the hiring of contractual services in relation to environmental clean-up also gave cause for concern. | UN | ٦ - ومما يدعو الى القلق أيضا أن ثمة حاجة الى إدراج مبلغ في ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لاستئجار خدمات تعاقدية فيما يتعلق بتنظيف البيئة. |