ويكيبيديا

    "the historical process" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العملية التاريخية
        
    • للعملية التاريخية
        
    A second reason is basic to the historical process. UN وثمة سبب ثان يعد أساسيا في العملية التاريخية.
    It became widespread in the historical process of decolonization. UN وتم تعميمها على نطاق واسع في العملية التاريخية لإنهاء الاستعمار.
    It is neither in our biological nature nor in the nature of the historical process for human societies to converge and become identical. UN فليس في طبيعتنا البيولوجية ولا في طبيعة العملية التاريخية أن تتطابق المجتمعات البشرية وتصبح متماثلة.
    Information provided by the tour guides in the newly renovated Trusteeship Council chamber focused on explaining to visitors the historical process of decolonization and recent developments. UN وركزت المعلومات التي قدمتها الجولات المصحوبة بالمرشدين في قاعة مجلس الوصاية المجددة حديثا على تقديم شرح للزوار للعملية التاريخية لإنهاء الاستعمار والتطورات في الآونة الأخيرة.
    One of the objectives of this document is to prevent the distortion of the historical process and the conditions under which such nationalization took place. UN ويتمثل أحد أهداف هذه الوثيقة في تفادي التأويل الخاطئ للعملية التاريخية وللظروف التي تمت فيها عمليات التأميم هذه في كوبا.
    With the uncertainty of the historical process that is establishing a new world order, the United Nations has once again become the eminently relevant, perhaps even the indispensable, Organization that its founding fathers wished it to be. UN ومع الشك الذي تتسم به العملية التاريخية التي تنشئ نظاما عالميا جديدا، أصبحت اﻷمم المتحدة مــرة أخـــرى المنظمة البارزة اﻷهمية، بل ربما المنظمـــة التــي لا غنى عنها، التي تمناها لها مؤسسوها.
    Two sets of maps on decolonization, which include facts and figures, assisted the guides in explaining to the visitors the historical process of decolonization, as well as the locations of the current Non-Self-Governing Territories. UN كما أن توفير مجموعتين من الخرائط المتعلقة بإنهاء الاستعمار، والتي تتضمن حقائق وأرقاما، قد ساعد المرشدين في شرح العملية التاريخية لإنهاء الاستعمار، وكذلك بيان المواقع الحالية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The purpose of this organization is to provide factual information for studies on the historical process taking place in South Africa since the end of apartheid in 1994. UN تهدف المنظمة إلى توفير العناصر اللازمة لدراسة العملية التاريخية التي تمر بها جنوب أفريقيا منذ انتهاء نظام الفصل العنصري في عام 1994.
    These newsletters are intended to provide factual information for studies on the historical process taking place in South Africa since the end of apartheid in 1994. UN وترمي هذه النشرات إلى توفير عناصر لدراسة العملية التاريخية التي تمر بها جنوب أفريقيا منذ انتهاء الفصل العنصري في عام 1994.
    The set of maps on decolonization outside the Security Council Chamber assisted the guides in explaining to the visitors the historical process of decolonization as well as the locations of the current Non-Self-Governing Territories. UN وتساعد مجموعة الخرائط المتعلقة بإنهاء الاستعمار الموضوعة خارج قاعة مجلس الأمن المرشدين على إفهام الزوار العملية التاريخية لإنهاء الاستعمار وبيان المواقع الحالية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    The events taking place in the world today, which are influencing the development of every region and every country, attest to the dramatic changes that have occurred in the meaning of the historical process under new conditions. UN تشهد الأحداث التي تجري في عالم اليوم والتي تؤثر على نمو كل منطقة وكل بلد على التغيرات المثيرة التي حدثت في معنى العملية التاريخية في ظل الظروف الجديدة.
    Greece follows closely and contributes actively to the historical process of eastern European countries' reintegration into the European system. UN وتتابع اليونان عن كثب العملية التاريخية المتمثلة في إعادة دمج البلدان اﻷوروبية الشرقية في النظام اﻷوروبي، وتسهم إسهاما نشطا فيها.
    Six decades is time enough to reflect on the historical process of this Organization and, above all, on the debate concerning the relevance of reforming it. UN وستة عقود تمثل مدة كافية للتفكير ملياً في العملية التاريخية للمنظمة، وبالدرجة الأولى، التركيز على مناقشة أهمية إصلاح تلك المنظمة.
    Her delegation also welcomed the agreement by the parties to set up a Transitional Executive Council and trusted that at the conclusion of the historical process now under way the elections due to be held in April 1994 could be held as planned. UN وفضلا عن ذلك فإن وفد مصر يشيد بأن اﻷطراف قد توصلوا الى انشاء مجلس وطني انتقالي، وقالت إنها تأمل أن تؤدي العملية التاريخية الجارية حاليا الى انتخابات في نيسان/أبريل ١٩٩٤ على النحو المقرر.
    In this regard, Argentina holds the view that although the historical process of decolonization has, to a large extent, been completed, some colonial situations still remain, and that, as these situations are addressed, cases might arise in which it would be necessary to apply the rules on nationality of natural persons in relation to succession of States. UN وفي هذا الصدد، ترى اﻷرجنتين أنه رغم أن العملية التاريخية المتمثلة في إنهاء الاستعمار قد استكملت إلى حد كبير، إلا أن بعض حالات استعمارية مازالت باقية، وأنه لدى التصدي لهذه الحالات قد تنشأ حالات يلزم فيها تطبيق قواعد جنسية اﻷشخاص الطبيعيين فيما يتعلق بخلافة الدول.
    He also suggested two additional themes for workshops: on modalities for redressing the effects of the historical process of land dispossession suffered by indigenous peoples; and the implementation/observance of indigenous treaty rights. UN كما اقترح تناول موضوعين إضافيين لحلقتي العمل بشأن: طرائق للتعويض عن آثار العملية التاريخية المتمثلة في نزع ملكية الأراضي التي عانت منها الشعوب الأصلية؛ وتنفيذ حقوق الشعوب الأصلية الناشئة عن المعاهدات واحترامها.
    The maps and text on decolonization, both of which were updated and reprinted in 2009 to make them more attractive and easier to read, assisted the guides in explaining to the visitors the historical process of decolonization, as well as the locations of the current NonSelf-Governing Territories. UN كما أن الخرائط والنصوص المتعلقة بإنهاء الاستعمار، والتي جرى تحديثها وإعادة طباعتها في عام 2009 لجعلها أكثر جاذبية وسهولة في القراءة، ساعدت المرشدين في شرح العملية التاريخية لإنهاء الاستعمار للزوار، وكذلك في بيان المواقع الحالية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    In the current evolution of international law, international practice (of States and of international organizations) provides support for the exercise of selfdetermination by peoples under permanent adversity or systematic repression, beyond the traditional confines of the historical process of decolonization. UN وفي سياق التطور الحالي للقانون الدولي، تدعم الممارسة الدولية (من جانب الدول والمنظمات الدولية) إعمال حق تقرير المصير() للشعوب التي تعيش في معاناة دائمة أو ترزح تحت وطأة القمع المنهجي، وذلك على نحو يتجاوز الحدود التقليدية للعملية التاريخية لإنهاء الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد