ويكيبيديا

    "the history of the conference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تاريخ مؤتمر
        
    • تاريخ المؤتمر
        
    It is a new chapter in the history of the Conference on Disarmament. UN وهو ما يشكل فصلاً جديداً في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    This is an untenable situation without precedent in the history of the Conference on Disarmament prior to 1999. UN وهذا الوضع غير مقبول ولا سابق له في تاريخ مؤتمر نزع السلاح قبل عام 1999.
    The year 1996 was a pivotal year in the history of the Conference on Disarmament. UN لقد كان عام ٦٩٩١ عاماً بالغ اﻷهمية في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    That latest measure to increase the number of member States constituted a qualitative and quantitative step of the greatest importance in the history of the Conference, considerably enhancing its credibility and its political representativeness. UN وكان هذا التدبير اﻷخير لزيادة عدد الدول اﻷعضاء خطوة نوعية وكمية ذات أهمية عالية في تاريخ المؤتمر حيث أدى إلى تحسين مصداقية المؤتمر وتمثيله السياسي بطريقة ملموسة.
    Both because of the number of 19 speakers and because of the substantive nature of their contributions and the dispassionate tone of the discussions, this was a great moment in the history of the Conference. UN وكان هذا الاجتماع لحظة رائعة في تاريخ المؤتمر وذلك بسبب عدد المتكلمين فيه البالغ 19 متكلماً وبسبب الطبيعة الموضوعية لإسهاماتهم وما اتسمت به المناقشات من لهجة هادئة.
    We are all aware of the history of the Conference and the circumstances that resulted in the situation that we need to break from. UN ونعلم جميعاً تاريخ مؤتمر نزع السلاح والظروف التي أدت إلى هذا الوضع الذي يتعين علينا أن نتخلص منه.
    It does not exist in the rules of procedure, but it does exist in the history of the Conference on Disarmament. UN صحيح أنها غير موجودة في النظام الداخلي، ولكنها موجودة بالفعل في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    Allow me also to commend the statement made by the High Representative for Disarmament Affairs, who made an inspiring and thought-provoking statement at this critical juncture in the history of the Conference on Disarmament. UN واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بالبيان الذي أدلت به الممثلة السامية لشؤون نزع السلاح. فقد كان بياناً ملهماً وحافزاً على التفكير في هذا المنعطف الحرج من تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    This is a vital moment in the history of the Conference on Disarmament. UN إن هذه لحظة حيوية في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    I would like to assure you of my delegation's full support to you as you carry out your task at this crucial juncture in the history of the Conference on Disarmament. UN وأود أن أؤكد لكم دعم وفدي التام لكم في نهوضكم بمهمتكم في هذه المرحلة الحاسمة من تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    This idea would seem to be self-evident, when viewed in terms of the history of the Conference on Disarmament, which has successfully negotiated disarmament instruments by adopting a method of work based on converging points agreed by all. UN وتبدو هذه الفكرة واضحة في حد ذاتها إذا نظر إليها من زاوية تاريخ مؤتمر نزع السلاح الذي تفاوض بنجاح على صكوك نزع السلاح بتبني أسلوب عمل قائم على نقاط تقارب يوافق عليها الجميع.
    Just look at the history of the Conference on Disarmament over the last 20 years and the alternation between long periods of preparation and attentive work and shorter periods of the development of new treaties and conventions. UN فإذا استعرضتم تاريخ مؤتمر نزع السلاح منذ عشرين سنةً مضت، لتبين لكم تناوبه بين فترات طويلة من التحضير والعمل الجاد وفتراتٍ أقصر زمناً تم خلالها وضع معاهدات واتفاقيات جديدة.
    My presidency will not go down in the history of the Conference on Disarmament, except perhaps on one point: the fact that my presidency has involved an amendment to the rules of procedure of the Conference. UN فرئاستي لن يكون لها أثر في تاريخ مؤتمر نزع السلاح، إلا فيما يتعلق بموضوع واحد، ربما هو: أن رئاستي اتسمت بتعديل في النظام الداخلي للمؤتمر.
    Secretary-General, Director-General, excellencies, ladies and gentlemen, today we are at a critical point in the history of the Conference on Disarmament. UN سيدي الأمين العام، سيدي المدير العام، أصحاب السعادة، سيداتي وسادتي، إننا نعيش اليوم لحظة قوية في تاريخ مؤتمر نزع السلاح.
    The distinguished Ambassadors who were Friends of the Presidents were extremely helpful during this session, and for this reason, as well as because of the precedent we had in the history of the Conference on Disarmament, merit an appropriate reference in the report. UN لقد كانت مساهمة السفراء الموقرين الذين خدموا كأصدقاء للرؤساء مفيدة للغاية أثناء هذه الدورة، ولهذا السبب، ونظراً كذلك للسابقة التي حدثت في تاريخ مؤتمر نزع السلاح، يجدر الإشارة إليهم في التقرير كما يليق.
    For the first time in the history of the Conference on Disarmament and its predecessors, there is no opposition to the establishing of a subsidiary body an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament to exchange information and views on practical steps for progressive and systematic efforts to attain this objective. UN فللمرة الأولى في تاريخ مؤتمر نـزع السلاح والمؤتمرات السالفة لـه لم يعترض أحد على إنشاء هيئة فرعية، هي اللجنة المخصصة لمعالجة مسائل نزع السلاح النووي وتبادل المعلومات والآراء بشأن الخطوات العملية التي ينبغي اتخاذها لبذل جهود تدريجية ومنتظمة تهدف إلى بلوغ هذا الغرض.
    Mr. LEDOGAR (United States of America): Mr. President, first, I would like also to express my congratulations to you on your assumption of the presidency at this critical time in the history of the Conference on Disarmament, and to assure you of the full support of my delegation. UN السيد لِدُغَر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، أود أيضاً، أولاً، أن أقدم تهانيﱠ إليكم على توليكم الرئاسة في هذا الوقت الحرج من تاريخ مؤتمر نزع السلاح، وأن أُؤكﱢد لكم دعم وفدي التام.
    the history of the Conference created a tradition whereby decisions would be reached by consensus - at least most of the important decisions would be reached by consensus - and it was probable that the Authority would maintain that policy, so that a distinction based on decision-making had no real meaning. UN فقد أوجد تاريخ المؤتمر تقليدا بمقتضاه يُتوصل إلى القرارات بتوافق اﻵراء أو يتوصل إلى معظم القرارات الهامة، على اﻷقل، بتوافق اﻵراء؛ ومن المحتمل أن تحافظ السلطة على هذه السياسة حتى لا يصبح للتفريق على أساس اتخاذ القرارات أي مغزى حقيقي.
    The final document adopted at the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons (NPT) held in May mentioned the nuclear weapons convention for the first time in the history of the Conference. UN وذكرت الوثيقة الختامية التي اعتمدت في المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 الذي عقد في أيار/مايو اتفاقية الأسلحة النووية لأول مرة في تاريخ المؤتمر.
    15. To widen the technical consultations in preparation for the nineteenth Conference, the ILO Department of Statistics embarked, for the first time in the history of the Conference, in a wide consultative process in order to involve all regions in the world in the discussions and incorporate the regional specificities, investing substantial resources. UN 15 - ولتوسيع نطاق المشاورات التقنية التي تجرى في إطار التحضير للمؤتمر الدولي لخبراء الإحصاءات العمالية، شرعت إدارة الإحصاءات في منظمة العمل الدولية للمرة الأولى في تاريخ المؤتمر في عملية تشاورية واسعة لإشراك جميع مناطق العالم في المناقشات ودمج الخصوصيات الإقليمية باستثمار موارد كثيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد