ويكيبيديا

    "the holder of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حائز
        
    • حامل
        
    • فيها صاحب
        
    • هوية صاحب
        
    • يجوز لحائز
        
    They may contain an unconditional promise to pay a fixed amount of money to the holder of the instrument, or an order to a third party to pay the holder of the instrument. UN ويمكن أن تتضمن وعدا غير مشروط بسداد مبلغ محدد من النقود إلى حائز الصك، أو أمرا لطرف ثالث بأن يسدد إلى حائز الصك.
    He is the holder of the Albert Einstein Medal for Education and Peace, and is Chevalier of the Ouissam Alaouite and Officer of the Legion of Honour of the French Republic. UN وهو حائز لميدالية ألبرت آينشتاين للتعليم والسلام، وللوسام العلوي بدرجة فارس، ووسام الشرف من الجمهورية الفرنسية.
    It was explained that control was necessary to designate the holder of the record in a reliable manner. UN وأُوضح أنَّ عامل السيطرة ضروري لتحديد حائز السجل تحديداً موثوقاً.
    Children aged under five years may also be included in the passport of their father or mother, in which case they must travel with the holder of the passport. UN ويجوز أيضا إضافة أسماء اﻷبناء دون سن الخامسة في جواز اﻷب أو اﻷم، ويتعين في هذه الحالة أن يسافروا برفقة حامل الجواز.
    In evidence, identity cards of citizens does not show the religion of the holder of the card. UN والتجسيد العملي لذلك، هو أن بيانات البطاقة الشخصية للمواطنين لا تتضمن ديانة حامل البطاقة.
    (d) Administrative claims and expenses will be paid in full except to the extent that the holder of the claim or expense agrees to different treatment; and UN (د) ستُسدّد المطالبات والنفقات الإدارية بالكامل باستثناء الحالات التي يوافق فيها صاحب المطالبة أو المبلغ المنفق على الحصول على معاملة مختلفة؛
    Account name: this shall identify the holder of the account; UN (أ) اسم الحساب: وهو يبين هوية صاحب الحساب؛
    It was indicated that two elements had to be present for an amendment to be legitimate, i.e. substantive law authorized the amendment, and the amendment was authorized by the holder of the electronic transferable record. UN 94- وأوضح أنَّ هناك عنصرين لا بدَّ من توافرهما حتى يكون التعديل مشروعاً، ألا وهما أن يجيز القانونُ الموضوعي التعديلَ، وأن يكون مَنْ أجرى التعديلَ هو حائز السجل الإلكتروني القابل للتحويل.
    It was also mentioned that in registry-based systems, the holder of the electronic transferable record might not have actual control. UN وذُكِر أيضاً أنَّ حائز السجل الإلكتروني القابل للتحويل، في حالة النظم القائمة على مرافق التسجيل، قد لا يتمتّع بالسيطرة الفعلية.
    (ii) Upon demonstration by the holder, in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1, that it is the holder of the negotiable electronic transport record; UN ' 2` عندما يثبت الحائز، وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9، أنه هو حائز سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول؛
    (ii) Upon demonstration by the holder, in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1, that it is the holder of the negotiable electronic transport record. UN `2` عندما يُثبت الحائزُ، وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9، أنه هو حائز سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول.
    It was noted, in that connection, that the term " third party " seemed to suggest the " holder " of the transport document, as defined in draft article 1, paragraph 12. UN ولوحظ، في هذا الصدد، أنه يبدو أن عبارة " طرف ثالث " تشير إلى " حائز " مستند النقل، حسب تعريفه الوارد في الفقرة 12 من مشروع المادة 1.
    (ii) Upon demonstration by the holder, in accordance with the procedures referred to in article 9, paragraph 1, that it is the holder of the negotiable electronic transport record; UN `2` عندما يُثبت الحائزُ، وفقا للإجراءات المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 9، أنه هو حائز سجل النقل الإلكتروني القابل للتداول؛
    The shipper, upon confirming the receipt message to the carrier, is considered to be the “holder” of the private key. UN ويعتبر الشاحن، بعد أن يؤكد للناقل رسالة الاستلام، هو " حائز " المفتاح الخاص.
    The carrier is under an obligation to notify the holder of the private key of the time and place of delivery, and the latter is then required to nominate a consignee, if other than himself, and to give delivery instructions. UN والناقل ملزم بإشعار حائز المفتاح الخاص بتاريخ ومكان التسليم وعلى هذا اﻷخير بعد ذلك أن يعين المرسل إليه إن كان شخصاً غيره ويعطي تعليمات بشأن التسليم.
    That numeric response could then be keyed into the system to which the holder of the device was trying to gain access . UN ويمكن عندئذ ضرب الاجابة الرقمية على لوحة المفاتيح لادخالها في النظام الذي يحاول حائز الجهاز النفاذ اليه .
    If the relevant space was left blank, the implication might be that the holder of the document had something to hide and probably belonged to a minority. UN وإذا ترك الحيز المخصص لذلك فارغاً فقد ينطوي ذلك على أن حامل الوثيقة لديه شيء يخفيه ومن المرجح أنه ينتمي لأقلية.
    Such discharge of goods is viewed as the carrier having honoured his obligation to the holder of the bill of lading to deliver the goods, and therefore is not liable for discharging the goods without the bill of lading. UN ويُنظر إلى هذا الإفراج عن البضائع على أنه وفاء الناقل بالتزامه تجاه حامل سند الشحن بتسليم البضاعة، ولا يتحمل بالتالي مسؤولية الإفراج عن البضاعة من دون سند شحن.
    This provision affects the right of the consignee or the holder of the bill of lading to select the forum for legal proceedings in accordance with the Convention. UN ويؤثر هذا الحكم في حق المرسل إليه أو حامل سند الشحن في اختيار المحكمة التي ستقام فيها الإجراءات القانونية وفقا لما تنص عليه الاتفاقية.
    (d) Administrative claims and expenses will be paid in full, except to the extent that the holder of the claim or expense agrees to different treatment; and UN (د) ستُسدّد المطالبات والنفقات الإدارية بالكامل، باستثناء الحالات التي يوافق فيها صاحب المطالبة أو المبلغ المنفق على الحصول على معاملة مختلفة؛
    Account name: this shall identify the holder of the account; UN (أ) اسم الحساب: ويحدد هوية صاحب الحساب؛
    the holder of the electronic bill of lading or the carrier may amend the particulars of the electronic bill of lading by submitting a request to the registry operator. The registry operator shall inform the non-requesting party of this request; if that party accepts the suggested changes, the registry operator amends the electronic record in line with the request and informs the parties accordingly. UN 35- يجوز لحائز سند الشحن الإلكتروني أو الناقل تعديل تفاصيل السند بتقديم طلب إلى مشغِّل السجل.() وعلى مشغِّل السجل إبلاغ الطرف غير الطالب بهذا الطلب،() وإذا قبل هذا الطرف التغييرات المقترحة،() يقوم مشغِّل السجل بتعديل السجل الإلكتروني وفقا للطلب، ويُعلم الطرفين بذلك.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد