ويكيبيديا

    "the holding of elections in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراء الانتخابات في
        
    • وإجراء الانتخابات في
        
    • وإجراء انتخابات في
        
    • ﻹجراء الانتخابات في
        
    • إجراء انتخابات في
        
    • لإجراء انتخابات في
        
    • بإجراء الانتخابات في
        
    • في عقد الانتخابات في
        
    The international community should likewise support the holding of elections in 2010. UN وعلى المجتمع الدولي كذلك أن يدعم إجراء الانتخابات في عام 2010.
    66. the holding of elections in 2014 is critical for the continuity of the country's democratic institutions. UN 66 - ويمثل إجراء الانتخابات في عام 2014 أمرا هاما للغاية لاستمرارية المؤسسات الديمقراطية للبلد.
    The Office of the High Representative is facilitating discussions between political parties to enable the holding of elections in Mostar as soon as possible. UN ويقوم مكتب الممثل السامي حاليا بتيسير المناقشات بين الأحزاب السياسية بحيث يمكن إجراء الانتخابات في موستار في أقرب وقت ممكن.
    20. Qatar appreciated the signing of the CPA and the holding of elections in 2010 and the referendum on Southern Sudan in January 2011. UN 20- أشادت قطر بالتوقيع على اتفاقية السلام الشامل وإجراء الانتخابات في عام 2010 والاستفتاء على مصير جنوب السودان في كانون الثاني/يناير 2011.
    38. The mission draws the Security Council's attention to the essential linkage between scrupulous implementation of the Linas-Marcoussis Agreement and the holding of elections in 2005. UN 38 - وتوجـــه البعثـــة انتباه مجلس الأمن إلى الصلة الجوهرية بين التنفيذ الدقيق لاتفاق ليناس - ماركوسي وإجراء انتخابات في عام 2005.
    Substantially along the lines proposed in the recommendations, agreement was subsequently reached between the Council of State and the ECOWAS Committee of Nine on a basic framework for the holding of elections in Liberia. UN وتم التوصل فيما بعد إلى اتفاق بين مجلس الدولة ولجنة التسعة التابعة للجماعة الاقتصادية بشأن إطار أساسي ﻹجراء الانتخابات في ليبريا، والاتفاق يتماشى في جوهره مع الجوانب المقترحة في التوصيات.
    Noting the holding of elections in the Territory in November 2012, UN وإذ تلاحظ إجراء انتخابات في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    The Division will assess the needs for the holding of elections in the requesting countries. UN وستقيِّم الشعبة الاحتياجات اللازمة لإجراء انتخابات في البلدان الطالبة.
    the holding of elections in May 1993 and July 1998 had also signalled the final demise of the Khmer Rouge. UN كما أن إجراء الانتخابات في أيار/مايو ١٩٩٣ وتموز/يوليه ١٩٩٨، يشير إلى انقضاء عصر الخمير الحمر بصورة نهائية.
    Though peace in many parts of the continent still remains fragile, such developments as the holding of elections in Sierra Leone and peace agreements relating to the Democratic Republic of the Congo and Angola certainly give us cause for optimism and hope. UN ورغم أن السلام لا يزال هشا في أجزاء كثيرة من القارة، فمن المؤكد أن تطورات مثل إجراء الانتخابات في سيراليون واتفاقات السلام المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية وأنغولا تدفعنا إلى التفاؤل والأمل.
    The President’s view was that the situation in Cambodia would merit continued close attention by the Council, especially during the period leading up to the holding of elections in 1998. UN وكان رأي الرئيس أن الحالة في كمبوديا تستحق مواصلة المجلس اهتمامه عن كثب، وخاصة أثناء الفترة المستمرة حتى إجراء الانتخابات في عام ١٩٩٨.
    6.1 More recently the Supreme Court has had the opportunity of making pronouncements on certain aspects of the holding of elections in Mauritius. UN ٦-١ وفي اﻵونة اﻷخيرة أتيحت للمحكمة العليا فرصة إصدار إعلانات عن بعض جوانب إجراء الانتخابات في موريشيوس.
    UNRWA had provided crucial support for the holding of elections in the Palestinian self-rule areas and had made a definite contribution to deepening the partnership between the Agency and the Palestinian Authority and the Palestinian people. UN وقد كان دعم اﻷنروا حاسماً في إجراء الانتخابات في مناطق الحكم الذاتي الفلسطيني، وساهم بالتأكيد في تعميق الشراكة بين الوكالة والسلطة الفلسطينية والشعب الفلسطيني.
    the holding of elections in the Region by December 1996 appears to be one of those conditions. UN ويبدو أن إجراء الانتخابات في المنطقة في موعد غايته كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ يمثل أحد هذه الشروط.
    These issues include the disputed internal boundaries and the holding of elections in Kirkuk, for which political consensus is essential to achieve long-lasting solutions. UN وتشمل هذه القضايا الحدود الداخلية المتنازع عليها وإجراء الانتخابات في كركوك، وهي انتخابات لا بد من توافر توافق سياسي بشأنها من أجل التوصل إلى حلول طويلة الأمد.
    Despite all the problems, the holding of elections in very difficult, complex and dangerous circumstances, the participation of young people, and public engagement in the election campaign provide us with grounds for cautious optimism. UN ورغم كل المشاكل وإجراء الانتخابات في ظروف صعبة ومعقدة وخطيرة جدا، تعطينا مشاركة الشباب وعامة الناس في الحملات الانتخابية أسبابا للشعور بالتفاؤل المشوب بالحذر.
    48. The ruling party's ideological base was modified in 1998 with the drafting and entry into force of a new Constitution on 1 July 1998 and the holding of elections in December the same year. UN 48 - وأُدخل تعديل على القاعدة الإيديولوجية للحزب الحاكم في عام 1998 بصياغة دستور جديد وبدء سريانه في 1 تموز/يوليه 1998 وإجراء انتخابات في كانون الأول/ديسمبر من تلك السنة.
    39. Another critical aspect to the restoration of normalcy was the holding of elections in the North and East soon after the areas were brought under Government control. UN 39- ثمة جانب آخر بالغ الأهمية لإعادة الحياة الطبيعية وإجراء انتخابات في الشمال والشرق بعد فترة وجيزة من إعادة المنطقتين إلى سيطرة الحكومة.
    Noting the agreement between the Council of State and the Economic Community of West African States (ECOWAS) on a basic framework for the holding of elections in Liberia scheduled for 30 May 1997, UN وإذ يحيط علما بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين مجلس الدولة والجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا على إطار أساسي ﻹجراء الانتخابات في ليبريا المقرر أن يتم في ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٧،
    The Advisory Committee was also informed that the United Nations has now formulated a series of recommendations on a framework for the holding of elections in Liberia which have been transmitted to the Chairman of the Council of State and the Chairman of ECOWAS. UN وأعلمت اللجنة الاستشارية أيضا بأن اﻷمم المتحدة وضعت مجموعة من التوصيات بشأن إطار ﻹجراء الانتخابات في ليبريا، أحيلت إلى رئيس مجلس الدولة ورئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Noting the holding of elections in the Territory in November 2012, UN وإذ تلاحظ إجراء انتخابات في الإقليم في تشرين الثاني/نوفمبر 2012،
    The Division will assess the needs for the holding of elections in the requesting countries. UN وستقيِّم الشعبة الاحتياجات اللازمة لإجراء انتخابات في البلدان الطالبة.
    We also commend the holding of elections, in an overall peaceful atmosphere, and the maintenance of political stability in the country. UN كما نشيد بإجراء الانتخابات في جو سلمي عموما والمحافظة على الاستقرار السياسي في البلد.
    Noting with concern that elections preparations are still experiencing delays which could affect the holding of elections in 2013, as announced by the Government of Haiti; calling on the Government of Haiti and all concerned actors to hold free, fair, inclusive and credible elections as a matter of urgency in accordance with the Constitution of Haiti to nurture political stability and create an environment conducive to socioeconomic development, UN وإذ يلاحظ بقلق أن الاستعدادات لإجراء الانتخابات لا تزال تشهد بعض التأخير مما قد يؤثر في عقد الانتخابات في عام 2013، على نحو ما أعلنته حكومة هايتي؛ وإذ يهيب بحكومة هايتي وجميع الأطراف المعنية أن تعقد على وجه الاستعجال انتخابات حرة وعادلة وشاملة للجميع وذات مصداقية، وفقا لدستور هايتي، من أجل تعزيز الاستقرار السياسي وتهيئة أجواء مواتية لتحقيق التنمية الاجتماعية والاقتصادية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد