ويكيبيديا

    "the holding of the referendum" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إجراء الاستفتاء
        
    • وإجراء الاستفتاء
        
    • تنظيم استفتاء
        
    • بإجراء الاستفتاء
        
    • لإجراء الاستفتاء
        
    • تنظيم عملية الاستفتاء
        
    The President concluded by saying that discussions were under way with all interested parties concerning the holding of the referendum provided for under the Nouméa Accord. UN واختتم الرئيس حديثه قائلا إنه تجري مناقشات مع جميع الأطراف المعنية بشأن إجراء الاستفتاء المنصوص عليه في اتفاق نوميا.
    It is critical that the parties sustain these efforts to maintain a political environment conducive to the holding of the referendum in a peaceful and free manner. UN ومن الأهمية بمكان أن يواصل الطرفان هذه الجهود من أجل الحفاظ على بيئة سياسية تفضي إلى إجراء الاستفتاء على نحو سلمي وحر.
    Several delegations expressed concern regarding the large number of appeals, which might delay the holding of the referendum. UN وأعربت عدة وفود عن القلق إزاء العدد الكبير من الطعون الذي قد يؤخر إجراء الاستفتاء.
    Of these, the issue of the establishment of the electorate had been, and might remain, a core problem that could eventually prevent the holding of the referendum as provided by the plan. UN ومن بين هذه الخلافات، كانت مسألة تحديد الناخبين، وقد تظل كذلك، من المشاكل الجوهرية التي يمكن أن تحول في نهاية المطاف دون إجراء الاستفتاء على النحو الوارد في الخطة.
    The period between the election of the Western Sahara Authority and the holding of the referendum on the final status of the Territory is a transitional period. UN والفترة الفاصلة بين انتخاب سلطة الصحراء الغربية وإجراء الاستفتاء بشأن المركز النهائي للإقليم فترة ذات طابع انتقالي.
    It was clear from those reports that there were still serious problems on the way to the holding of the referendum. UN ويتضح من تلك التقارير أن هناك مشاكل خطيرة لا تزال قائمة في طريق إجراء الاستفتاء.
    Several delegations expressed concern regarding the large number of appeals, which might delay the holding of the referendum. UN وأعربت وفود عدة عن القلق إزاء العدد الكبير من الطعون الذي قد يؤخر إجراء الاستفتاء.
    In that connection, the African Union had offered to work in concert with the United Nations in order to facilitate the holding of the referendum. UN وفي هذا الصدد، عرض الاتحاد الأفريقي العمل في اتساق مع الأمم المتحدة من أجل تسهيل إجراء الاستفتاء.
    The Chairman of UBP declared that his party would neither support nor oppose independence before the holding of the referendum. UN وأعلن رئيس حزب برمودا المتحد أن حزبه لن يؤيد الاستقلال ولن يعارضه قبل إجراء الاستفتاء.
    the holding of the referendum has thus become a real possibility. UN وأصبحت عملية إجراء الاستفتاء ممكنة بالفعل.
    During his briefing, Mr. Jensen explained the position of the two parties vis-à-vis the settlement plan and, in particular, the holding of the referendum. UN وقد أوضح السيد جِنسن، في أثناء اﻹحاطة التي قدمها للبعثة، موقف الطرفين من خطة التسوية، وموقفهما على وجه الخصوص من إجراء الاستفتاء.
    It is not good enough to tell them that every effort is being made to overcome the problems which have prevented the holding of the referendum. UN وليس بكاف أن يقال له إن جميع الجهود تبذل من أجل التغلب على المشاكل التي حالت دون إجراء الاستفتاء.
    With respect to the Western Sahara, recent developments make it incumbent upon this Organization to further pursue its efforts to bring about the holding of the referendum, in conformity with the pertinent resolutions on this issue. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، فإن التطورات اﻷخيرة تلقي على هذه المنظمة واجب مواصلة جهودها للتوصل الى إجراء الاستفتاء وفقا للقرارات المتصلة بهذه القضية.
    It was hoped that the review of appeals would not turn into another identification process which would further delay the holding of the referendum. UN وأعرب عن أملــــه في ألا تتحول عملية استعراض الطعون إلى عملية أخرى لتحديد الهوية الأمر الذي من شأنه أن يزيد من التأخير في إجراء الاستفتاء.
    Persons who were either ill-intentioned or ill-informed had been falsely claiming that Morocco was responsible for the delay in the holding of the referendum. UN وأشار إلى أن أشخاصـــا، إما عن ســوء نيـــــة أو نتيجة لإعلام مضلل، لم ينفكوا يدعون جورا أن المغرب مسؤول عن التأخير في إجراء الاستفتاء.
    Not even the appointment, in 1997, of a Personal Envoy of the Secretary-General for Western Sahara had overcome the obstacles erected by the Moroccan side to prevent the holding of the referendum. UN حتى تعيين المبعوث الأمين العام الشخصي للصحراء الغربية في 1997لم يتغلب على العقبات التي وضعها الجانب المغربي للحيلولة دون إجراء الاستفتاء.
    V. Period between the election of the Western Sahara Authority and the holding of the referendum on the final status of the Territory UN خامسا - الفترة الممتدة من انتخاب سلطة الصحراء الغربية إلى إجراء الاستفتاء بشأن المركز النهائي للإقليم
    Indeed, support was given to the current Government in Eritrea for the holding of the referendum on Eritrea's self-determination, which in turn led to its independence in 1993. UN بل وقدم المساعدة للحكومة الحالية في إريتريا عند إجراء الاستفتاء على تقرير المصير الـــذي قاد إلى استقلال إريتريا عام ١٩٩٣.
    - Fifth, on the period between the election of the WSA and the holding of the referendum on the final status of the Territory; UN - وأيضا بشأن الفترة الواقعة بين انتخاب سلطة الصحراء الغربية وإجراء الاستفتاء على الوضع النهائي للإقليم؛
    Welcoming the continuing efforts of the African Union to support the Sudan and South Sudan in addressing the legacy of conflict and bitterness in the Sudan, notably through the conclusion of the Comprehensive Peace Agreement, its implementation, in particular the holding of the referendum on selfdetermination of South Sudan, and the negotiations on postsecession relations, UN وإذ يرحب بالجهود التي يواصل الاتحاد الأفريقي بذلها لدعم السودان وجنوب السودان في سعيهما إلى التغلب على تركة النزاع ومرارته في السودان، بوسائل منها على الخصوص إبرام اتفاق السلام الشامل وتنفيذه، وبخاصة تنظيم استفتاء تقرير مصير جنوب السودان، والمفاوضات المتصلة بالعلاقات في فترة ما بعد الانفصال،
    23. The Special Rapporteur has received allegations of irregularities surrounding the holding of the referendum. UN 23 - وتلقي المقرر الخاص ادعاءات تتعلق بالمخالفات التي أحاطت بإجراء الاستفتاء.
    Although he discouraged any unilateral decision by South Sudan to convene a referendum, preferring a consensual decision, he stated that there should be a time limit for the holding of the referendum. UN وعلى الرغم من أنه لا يشجع على اتخاذ جمهورية جنوب السودان أي قرار من جانب واحد بإجراء الاستفتاء، مفضِّلا اتخاذ قرار بتوافق الآراء، فقد ذكر أنه ينبغي تحديد مهلة زمنية لإجراء الاستفتاء.
    He also encouraged the Commission to play an active role in providing information to the members of the Transitional National Assembly on the practical implications of their work on the Constitution for the holding of the referendum and the next elections. UN وشجّع ممثلي الخاص أيضا المفوضية على الاضطلاع بدور فعَّال في توفير معلومات لأعضاء المجلس الوطني الانتقالي عن التبعات العملية لأعمالهم المتعلقة بالدستور على تنظيم عملية الاستفتاء على الدستور والانتخابات المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد