ويكيبيديا

    "the honour to forward to you" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أتشرف بأن أحيل إليكم
        
    • يشرفني أن أحيل إليكم
        
    • يشرفنا أن نحيل إليكم
        
    • نتشرف بأن نحيل إليكم
        
    • أتشرف بأن أبعث إليكم
        
    • أتشرف بأن أرسل إليكم
        
    • يشرفني أن أبعث إليكم
        
    • يشرفني أن أقدم إليكم
        
    • نتشرف بأن نقدم اليكم
        
    • أتشرف بأن أحيل اليكم
        
    • يشرفني أن أقدم اليكم
        
    • يشرفني أن أُحيل إليكم
        
    I have the honour to forward to you a message from Mr. Yang Jiechi, Minister for Foreign Affairs of the People's Republic of China, addressed to the Conference on Disarmament. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رسالة موجهة من السيد يانغ جيتشي، وزير خارجية جمهورية الصين الشعبية، إلى مؤتمر نزع السلاح.
    I have the honour to forward to you the enclosed self-explanatory press release issued on 11 December 1998 by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الصحفي الشارح لنفسه الصادر عن وزارة خارجية دولة إريتريا في ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    I have the honour to forward to you herewith a press statement by the Press Service of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine, issued on 17 August 1999. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا بيانا صحفيا صادرا عن دائرة الصحافة في وزارة الخارجية في أوكرانيا في ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٩.
    In my capacity as the Chairman of the Islamic Group at the United Nations, I have the honour to forward to you a copy of the statement adopted by the above-mentioned meeting. UN وبصفتي رئيسا للمجموعة اﻹسلامية في اﻷمم المتحدة، يشرفني أن أحيل إليكم نسخة من البيان الذي اعتمده الاجتماع اﻵنف الذكر.
    I have the honour to forward to you herewith the text of a statement on the question of the number of Rwandan refugees in eastern Zaire as at 21 November 1996. UN يشرفني أن أحيل إليكم طي هذا نص بيان بشأن مسألة عدد اللاجئين الروانديين في شرق زائير فى ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    We have the honour to forward to you the joint declaration on the " Kars-Akhalkalaki-Tbilisi-Baky new railway connection " project between the Republic of Turkey, Georgia and the Republic of Azerbaijan signed on 25 May 2005, in Baky, Azerbaijan (see annex). UN يشرفنا أن نحيل إليكم الإعلان المشترك المتعلق بمشروع " خط السكك الحديدية الجديد الذي يربط كارس وأخالكالاكي وتبيليسي وباكي " المقام بين جمهورية تركيا وجورجيا وجمهورية أذربيجان والموقع في 25 أيار/مايو 2005 في باكي بأذربيجان (انظر المرفق).
    I have the honour to forward to you the text of the said resolution and, while drawing specially your attention to paragraphs 4 and 6, request you to circulate the resolution as a document of the Security Council. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص القرار المذكور، وإذ أوجه عنايتكم إلى الفقرتين ٤ و ٦، أطلب إليكم تعميم القرار كإحدى وثائق مجلس اﻷمن.
    I have the honour to forward to you herewith a facsimile of a circular note issued on 22 January 1995 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نسخة مرسلة بالفاكس من تعميم صدر في ٢٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا.
    UNITED NATIONS MILITARY TRANSPARENCY MECHANISM I have the honour to forward to you the remarks of 2 September 2007 by the spokesperson of the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China on China's participation in the United Nations military transparency mechanism. UN أتشرف بأن أحيل إليكم رفق هذا الملاحظات التي أدلى بها المتحدث باسم وزارة الخارجية في جمهورية الصين الشعبية في 2 أيلول/سبتمبر 2007 بشأن مشاركة الصين في آلية الأمم المتحدة للشفافية العسكرية.
    I have the honour to forward to you herewith a statement dated 26 February 1999 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان وزارة خارجية جمهورية أرمينيا المؤرخ ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    I have the honour to forward to you a statement issued today, 8 March 1999, by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا أصدرته اليوم ٨ آذار/ مارس ١٩٩٩، وزارة الشؤون الخارجية في دولة إريتريا )انظر المرفق(.
    THE SECURITY COUNCIL I have the honour to forward to you a press release issued on 15 January 1999 by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم بيانا صحفيا صدر اليوم ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ عن وزارة خارجية دولة إريتريا )انظر المرفق(.
    I have the honour to forward to you a message from the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation to the Conference on Disarmament in connection with the accession of a representative of the Russian Federation to the post of President of the CD. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص رسالة وزير خارجية الاتحاد الروسي إلى مؤتمر نزع السلاح فيما يتصل بتولي ممثل روسيا رئاسة مؤتمر نزع السلاح.
    I have the honour to forward to you the address by the Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation, H.E. Sergei Lavrov, to the Conference on Disarmament. UN يشرفني أن أحيل إليكم نص الخطاب الذي ألقاه صاحب المعالي السيد سيرغي لافروف، وزير خارجية الاتحاد الروسي، في مؤتمر نزع السلاح.
    I have the honour to forward to you, herewith enclosed,* the Statement of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia concerning the first anniversary of the cessation of the NATO aggression against the Federal Republic of Yugoslavia. UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه* بيان حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن الذكرى السنوية الأولى لتوقف عدوان منظمة حلف شمال الأطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    I have the honour to forward to you the attached press statement issued today, 20 December 1999, by the Ministry of Foreign Affairs of Eritrea on the Arbitration Tribunal's decision regarding the maritime boundary between Eritrea and Yemen in the Red Sea. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيان الصحفي المرفق الصادر اليوم، ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩، عن وزارة خارجية إريتريا بشأن قرار محكمة التحكيم المتعلق بالحدود البحرية بين إريتريا واليمن في البحر اﻷحمر.
    I have the honour to forward to you herewith a statement dated 25 February 1999 by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه بيان مؤرخ ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٩ صادر عن وزارة خارجية جمهورية أرمينيا )انظر المرفق(.
    We have the honour to forward to you the Russian and Chinese texts of the Joint Press Release on Russian-Chinese interagency Consultations on Strategic Stability (December 17, 2001, Moscow). UN يشرفنا أن نحيل إليكم النصين الروسي والصيني للبيان الصحفي المشترك حول المشاورات الروسية - الصينية المشتركة بين الوكالات بشأن الاستقرار الاستراتيجي، وهي المشاورات التي أجريت في موسكو في 17 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    We have the honour to forward to you the English, French and Russian texts of the Joint Statement of the Prime Minister of Canada and the President of the Russian Federation on cooperation in the sphere of strategic stability. UN نتشرف بأن نحيل إليكم النصوص الإنكليزي والفرنسي والروسي للبيان المشترك الصادر عن رئيس وزراء كندا ورئيس الاتحاد الروسي بشأن التعاون في مجال الاستقرار الاستراتيجي.
    I have the honour to forward to you a statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea today, 10 March 1999 (see annex). UN أتشرف بأن أبعث إليكم بيانا أصدرته وزارة خارجية دولة إريتريا اليوم، الموافق ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٩ )انظر المرفق(.
    I have the honour to forward to you the text of the United States Statement containing the United States Declaration on Security Assurances. UN أتشرف بأن أرسل إليكم نص بيان الولايات المتحدة الذي يتضمن اعلان الولايات المتحدة بشأن الضمانات اﻷمنية.
    In my capacity as current Chair of the Group of Western European and other States, I have the honour to forward to you the list of candidates endorsed by the Group for election to the Economic and Social Council. UN بصفتي الرئيس الحالي لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى، يشرفني أن أبعث إليكم قائمة المرشحين التي أقرتها المجموعة للانتخابات للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    I have the honour to forward to you enclosed herewith the statement issued today by Mr. Karen Baburian, President of the Presidium of the Parliament of Nagorny Karabakh. UN يشرفني أن أقدم إليكم طيه البيان الذي أصدره اليوم السيد كارين بابوريان، رئيس مجلس رئاسة برلمان ناغورنو - كاراباخ.
    We have the honour to forward to you the text of a declaration by France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America in connection with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN نتشرف بأن نقدم اليكم نص إعلان صادر عن الاتحاد الروسي، وفرنسا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والولايات المتحدة اﻷمريكية، فيما يتصل بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    I have the honour to forward to you enclosed herewith the statement issued today by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طي هذا البيان الذي أصدرته اليوم وزارة خارجية جمهورية أرمينيا.
    I have the honour to forward to you a fax-transmitted copy of the statement issued today by the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Armenia. UN يشرفني أن أقدم اليكم نسخة مرسلة بالفاكس من البيان الذي أصدره اليوم وزير خارجية جمهورية أرمينيا.
    I have the honour to forward to you the text of the Decree of the Cabinet of Ministers of Ukraine " On introduction by Ukraine of the moratorium on export of anti-personnel mines " dated 27 August 1995. UN يشرفني أن أُحيل إليكم نص المرسوم الصادر في ٧٢ آب/أغسطس ٥٩٩١ الصادر عن مجلس الوزراء في أوكرانيا بشأن " تنفيذ أوكرانيا للوقف الاختياري لتصدير اﻷلغام المضادة لﻷفراد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد