ويكيبيديا

    "the horizon" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأفق
        
    • الافق
        
    • أفق
        
    • الأفقِ
        
    • للأفق
        
    • يلوح
        
    • مرمى البصر
        
    • الأفُق
        
    • الأُفق
        
    • للافق
        
    • في الآفاق
        
    • تلوح في اﻷفق
        
    • اﻷفق مع
        
    If we limit ourselves to formulas to control migration flows, we will merely be postponing the crisis that looms on the horizon. UN وإذا ما اقتصرنا على صيغ السيطرة على تدفقات الهجرة، فإن كل ما سنفعله هو تأجيل الأزمة التي تلوح في الأفق.
    He's here, over the horizon, the way we came! Open Subtitles إنّه هنا وراء الأفق مِنْ حيث جئنا، أسرعي
    Even if he hears you, you'll be a little speck on the horizon by the time he gets outside. Open Subtitles حتى لو كان يسمع لك، عليك أن تكون بقعة صغيرة في الأفق بحلول الوقت الذي يحصل خارج.
    If you look long enough and hard enough, you can absolutely find a miserable day on the horizon. Open Subtitles إذا بدوتي طويلة بدرجة كافية ، وقوية بدرجة كافية يمكن أن تجدي يوما بائسا في الأفق
    Could be a whole new set of rules on the horizon. Open Subtitles يؤدى الى مجموعة جديدة كاملة من القواعد تلوح فى الافق
    Always looking to the horizon, always looking for something more. Open Subtitles إنك تنظر دائماً إلى الأفق وتبحث دائماً عن المزيد
    Who Was More Concerned About Another Storm On the horizon. Open Subtitles التي كانت قلقة أكثر حول عاصفة قادمة من الأفق
    You can just see along the horizon there a little low froth. Open Subtitles أظن ذلك يمكنكم رؤية منسوب منخفض من الزبد بمحاذاة الأفق تماماً
    I sit right there, look out, watch the horizon. Open Subtitles ..انني اجلس هنا اتطلع بالجوار, و اراقب الأفق
    See it hanging there half an inch above the horizon? Open Subtitles هل تراها معلقة هناك كنصف بوصة فوق الأفق ؟
    Look, just pick a point on the horizon and take deep breaths. Open Subtitles أنظر ، فقط إبحث عن نقطة في الأفق وخذ نفسا عميقاً
    Cappie's reign must end. Change is on the horizon. Open Subtitles عهد كابي يَجِبُ أَنْ يَنتهي التغيير في الأفق
    It won't see surprising results over the horizon. Right? Open Subtitles لن نرى هناك نتائج مفاجئة وراء الأفق, صحيح؟
    I've got, like, no girls on the horizon. In a hot way. Open Subtitles قبلكِ، لم يكن هنالك شيئاً لم يكن لديَّ نساءٌ في الأفق
    So we'd tear through the house and empty drawers and rearrange closets to prepare for happiness on the horizon. Open Subtitles لقد كنا نمزق مافي المنزل ونفرغ الأدرج ونعيد ترتيب الخزائن لنستعد للسعادة التي ستحل بنا من الأفق
    Gonna check the horizon. See if I can see anything. Open Subtitles سأقوم بفحص الأفق لأنظر إن كنت سأرى أي شيئ
    Despite the gloom, there are visible prospects on the horizon. UN وعلى الرغم من هذه الصورة القاتمة، تلوح توقُّعات واضحة في الأفق.
    However, despite the gloom there are prospects on the horizon. UN ولكن رغم هذا الجو القاتم تلوح في الأفق احتمالات للنجاح.
    But every time Orion's Belt rose above the horizon, they would sacrifice a man on top of a pyramid. Open Subtitles ولكن في كل مره ارتفع حزام اوريون فوق الافق كانوا يضحون برجل علي قمة الهرم
    This is worth considering in the near future, as various assessment models are on the horizon for this Organization. UN ويجدر النظر في ذلك في المستقبل القريب، بما أن نماذج مختلفة للتقييم تلوح على أفق هذه المنظمة.
    So, when you've stolen the Book, follow that star beyond the horizon. Open Subtitles لهذا، عندما تسَرق الكتابَ إتبع ذلك النجمِ إلى ما بعد الأفقِ
    More spectacular colors when the sun hit the horizon. Open Subtitles ولمزيد من الألوان المذهلة الناتجة عن ضرب الشمس للأفق
    In Europe, the situation in Bosnia and Herzegovina, notwithstanding some glimmers of hope on the horizon, continues to cause concern to all States. UN ففي أوروبا، لا تزال الحالة في البوسنة والهرسك، بصرف النظر عن بصيـص اﻷمل الذي يلوح في اﻷفق، تسبب القلق لجميع الـدول.
    "the waves on the horizon, caught at intervals above the rolling abyss, Open Subtitles والأمواج على مرمى البصر وتستمر في المجيء في معظم المياه،
    So, any hot dates on the horizon? Open Subtitles إذن , هل يوجد أي مواعدة جميلة يلوح في الأفُق ؟
    The mirror reflected the sunlight, as it was dawn and the sun was rising on the horizon. UN وكانت تلك المرآة تعكس ضوء الشمس وكان الوقت فجراً والشمس آخذة في الشروق من الأُفق.
    Despite the cold engulfing the plain despite the dreamy mountains' walls caravans from all 4 corners of the horizon are gathering - nearly the same day at the same time, at the same place. Open Subtitles بالرغم من ابتلاع الصقيع للسهول والدروب بالرغم من حوائط الجبال الناعسة قوافل من الجهات الاربع للافق
    Prospects for peace are appearing on the horizon in Angola, Ethiopia, Eritrea, Sudan and even in the Great Lakes. UN وتتبدى فرص السلام في الآفاق في أنغولا وإثيوبيا وإريتريا والسودان وحتى في منطقة البحيرات العظمى.
    And if we look at the disarmament process from that standpoint, we will see that even today there are several very serious problems on the horizon. UN ولو نظرنا إلى عملية نزع السلاح من وجهة النظر تلك، لرأينا أن هناك حتى في هذا الوقت مشاكل شديدة الخطورة تلوح في اﻷفق.
    Despite the unfavourable circumstances that have darkened the horizon at the dawning of the third millennium, we must not lose hope in a better world. UN بالرغم من الظروف غير المؤاتية التي تلقي بظلالها على اﻷفق مع إشراف اﻷلفية الثالثة، ينبغي ألا نفقد اﻷمل في عالم أفضل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد