If we limit ourselves to formulas to control migration flows, we will merely be postponing the crisis that looms on the horizon. | UN | وإذا ما اقتصرنا على صيغ السيطرة على تدفقات الهجرة، فإن كل ما سنفعله هو تأجيل الأزمة التي تلوح في الأفق. |
He's here, over the horizon, the way we came! | Open Subtitles | إنّه هنا وراء الأفق مِنْ حيث جئنا، أسرعي |
Even if he hears you, you'll be a little speck on the horizon by the time he gets outside. | Open Subtitles | حتى لو كان يسمع لك، عليك أن تكون بقعة صغيرة في الأفق بحلول الوقت الذي يحصل خارج. |
If you look long enough and hard enough, you can absolutely find a miserable day on the horizon. | Open Subtitles | إذا بدوتي طويلة بدرجة كافية ، وقوية بدرجة كافية يمكن أن تجدي يوما بائسا في الأفق |
Could be a whole new set of rules on the horizon. | Open Subtitles | يؤدى الى مجموعة جديدة كاملة من القواعد تلوح فى الافق |
Always looking to the horizon, always looking for something more. | Open Subtitles | إنك تنظر دائماً إلى الأفق وتبحث دائماً عن المزيد |
Who Was More Concerned About Another Storm On the horizon. | Open Subtitles | التي كانت قلقة أكثر حول عاصفة قادمة من الأفق |
You can just see along the horizon there a little low froth. | Open Subtitles | أظن ذلك يمكنكم رؤية منسوب منخفض من الزبد بمحاذاة الأفق تماماً |
I sit right there, look out, watch the horizon. | Open Subtitles | ..انني اجلس هنا اتطلع بالجوار, و اراقب الأفق |
See it hanging there half an inch above the horizon? | Open Subtitles | هل تراها معلقة هناك كنصف بوصة فوق الأفق ؟ |
Look, just pick a point on the horizon and take deep breaths. | Open Subtitles | أنظر ، فقط إبحث عن نقطة في الأفق وخذ نفسا عميقاً |
Cappie's reign must end. Change is on the horizon. | Open Subtitles | عهد كابي يَجِبُ أَنْ يَنتهي التغيير في الأفق |
It won't see surprising results over the horizon. Right? | Open Subtitles | لن نرى هناك نتائج مفاجئة وراء الأفق, صحيح؟ |
I've got, like, no girls on the horizon. In a hot way. | Open Subtitles | قبلكِ، لم يكن هنالك شيئاً لم يكن لديَّ نساءٌ في الأفق |
So we'd tear through the house and empty drawers and rearrange closets to prepare for happiness on the horizon. | Open Subtitles | لقد كنا نمزق مافي المنزل ونفرغ الأدرج ونعيد ترتيب الخزائن لنستعد للسعادة التي ستحل بنا من الأفق |
Gonna check the horizon. See if I can see anything. | Open Subtitles | سأقوم بفحص الأفق لأنظر إن كنت سأرى أي شيئ |
Despite the gloom, there are visible prospects on the horizon. | UN | وعلى الرغم من هذه الصورة القاتمة، تلوح توقُّعات واضحة في الأفق. |
However, despite the gloom there are prospects on the horizon. | UN | ولكن رغم هذا الجو القاتم تلوح في الأفق احتمالات للنجاح. |
But every time Orion's Belt rose above the horizon, they would sacrifice a man on top of a pyramid. | Open Subtitles | ولكن في كل مره ارتفع حزام اوريون فوق الافق كانوا يضحون برجل علي قمة الهرم |
This is worth considering in the near future, as various assessment models are on the horizon for this Organization. | UN | ويجدر النظر في ذلك في المستقبل القريب، بما أن نماذج مختلفة للتقييم تلوح على أفق هذه المنظمة. |
So, when you've stolen the Book, follow that star beyond the horizon. | Open Subtitles | لهذا، عندما تسَرق الكتابَ إتبع ذلك النجمِ إلى ما بعد الأفقِ |
More spectacular colors when the sun hit the horizon. | Open Subtitles | ولمزيد من الألوان المذهلة الناتجة عن ضرب الشمس للأفق |
In Europe, the situation in Bosnia and Herzegovina, notwithstanding some glimmers of hope on the horizon, continues to cause concern to all States. | UN | ففي أوروبا، لا تزال الحالة في البوسنة والهرسك، بصرف النظر عن بصيـص اﻷمل الذي يلوح في اﻷفق، تسبب القلق لجميع الـدول. |
"the waves on the horizon, caught at intervals above the rolling abyss, | Open Subtitles | والأمواج على مرمى البصر وتستمر في المجيء في معظم المياه، |
So, any hot dates on the horizon? | Open Subtitles | إذن , هل يوجد أي مواعدة جميلة يلوح في الأفُق ؟ |
The mirror reflected the sunlight, as it was dawn and the sun was rising on the horizon. | UN | وكانت تلك المرآة تعكس ضوء الشمس وكان الوقت فجراً والشمس آخذة في الشروق من الأُفق. |
Despite the cold engulfing the plain despite the dreamy mountains' walls caravans from all 4 corners of the horizon are gathering - nearly the same day at the same time, at the same place. | Open Subtitles | بالرغم من ابتلاع الصقيع للسهول والدروب بالرغم من حوائط الجبال الناعسة قوافل من الجهات الاربع للافق |
Prospects for peace are appearing on the horizon in Angola, Ethiopia, Eritrea, Sudan and even in the Great Lakes. | UN | وتتبدى فرص السلام في الآفاق في أنغولا وإثيوبيا وإريتريا والسودان وحتى في منطقة البحيرات العظمى. |
And if we look at the disarmament process from that standpoint, we will see that even today there are several very serious problems on the horizon. | UN | ولو نظرنا إلى عملية نزع السلاح من وجهة النظر تلك، لرأينا أن هناك حتى في هذا الوقت مشاكل شديدة الخطورة تلوح في اﻷفق. |
Despite the unfavourable circumstances that have darkened the horizon at the dawning of the third millennium, we must not lose hope in a better world. | UN | بالرغم من الظروف غير المؤاتية التي تلقي بظلالها على اﻷفق مع إشراف اﻷلفية الثالثة، ينبغي ألا نفقد اﻷمل في عالم أفضل. |