ويكيبيديا

    "the host country of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلد المضيف
        
    • البلد المستضيف
        
    • البلد الذي يستضيف
        
    • والبلد المضيف
        
    It is comprised of heads of diplomatic missions in the host country of the Commission, as well as a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    It is comprised of heads of diplomatic missions in the host country of the Commission, as well as a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    With this understanding, Turkey, as the host country of the Ankara meeting, expressed its intention to further pursue the discussions in New York. UN استنادا لهذا الفهم، أعربت تركيا، بوصفها البلد المضيف لاجتماع أنقرة، عن عزمها على مواصلة متابعة المناقشات في نيويورك.
    Being the host country of the fourth Tokyo International Conference on African Development, Japan organized a technical tour at the beginning of 2008 for African countries. UN ولما كانت اليابان البلد المضيف لمؤتمر طوكيو الدولي الرابع المعني بالتنمية الأفريقية، فقد نظمت جولة تقنية في بداية عام 2008 لفائدة البلدان الأفريقية.
    She also concurred with the representative of France on the issuance by the host country of courtesy visas to the President and the parliamentarians of the Cuban Parliament. UN وضمت صوتها أيضا إلى ممثل فرنسا بشأن إصدار البلد المضيف تأشيرات على سبيل المجاملة لرئيس وأعضاء البرلمان الكوبي.
    Finally, there is an absolute necessity for the world to perceive that there is stability in the host country of the Centre. UN وأخيرا، فثمة ضرورة ماسة لأن يدرك العالم أن الاستقرار مستتب في البلد المضيف للمركز.
    The Netherlands is proud and very pleased to be the host country of the OPCW. UN وتعرب هولندا عن فخرها وسعادتها الكبيرة بأن تكون البلد المضيف لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية.
    It also underlines the important role, with the consent of the host country, of United Nations radio in such situations. UN كما تؤكد من جديد على الدور الهام الذي تضطلع به إذاعة اﻷمم المتحدة في هذه الحالات، بموافقة البلد المضيف.
    Acknowledging the prominent and supportive role of Austria, as the host country of the United Nations Office at Vienna, and of the city of Vienna, UN واذ تسلم بالدور البارز والداعم الذي تقوم به النمسا ، البلد المضيف لمكتب اﻷمم المتحدة في فيينا ، ومدينة فيينا
    At that meeting, Viet Nam was chosen as the host country of the fifteenth session of the Asia Pacific Regional Space Agency Forum, to be held in 2008. UN وفي ذلك الاجتماع اختيرت فييت نام لتكون البلد المضيف للدورة الخامسة عشرة للملتقى الإقليمي لوكالات الفضاء في آسيا والمحيط الهادئ، التي ستعقد في عام 2008.
    Future liabilities of the host country of regional spent fuel storage facility are strongly related to the issue of spent fuel ownership. UN وترتبط مسؤوليات البلد المضيف لمرفق خزن الوقود المستهلك الإقليمي ارتباطاً شديداً بقضية ملكية الوقود المستهلك.
    A representative from the host country of the first session of the Intergovernmental Review Meeting, Canada, will also make opening remarks. UN كما يدلي ممثل عن البلد المضيف للدورة الأولى للاجتماع الحكومي الدولي ، كندا، بتعليقات افتتاحية.
    A representative from the host country of the first Intergovernmental Review Meeting, Canada, will also make opening remarks UN ● كما يدلي ممثل البلد المضيف للاجتماع الحكومي الأول، كندا بتعليقات افتتاحية
    He reminded the host country of its obligation under the Headquarters Agreement to ensure that visas be issued as speedily as possible. UN وذكر البلد المضيف بالتزامه بموجب اتفاق المقر بكفالة إصدار التأشيرات بالسرعة الممكنة.
    It comprises heads of diplomatic missions in the host country of the Commission, as well as a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    My Government highly appreciates the endeavours of all the other parties, particularly China, the host country of the talks. UN وتقدر حكومتي تقديرا كبيرا مساعي جميع الأطراف الأخرى، لا سيما الصين، البلد المضيف للمحادثات.
    It was unfortunate that, despite the considerable advantages for the host country of having the United Nations Headquarters in its territory, it had not made such an offer. UN ومن المؤسف أن البلد المضيف لم يقدم عرضا من هذا القبيل بالرغم من المزايا الهامة التي تعود عليه من وجود مقر الأمم المتحدة على أراضيه.
    The report detailed the offer received from the host country of a loan of $1.2 billion for its financing. UN وتضمن هذا التقرير تفاصيل عن عرض مقدم من البلد المضيف بشأن قرض مقداره 1.2 بلايين دولار لتمويل تلك الخطة.
    The Advisory Committee comprises heads of diplomatic missions in the host country of the Commission and a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    Let me conclude by reaffirming my Government's commitment to its role as the host country of the Agency, and Austria's continued high regard for the efficiency of this important member of the United Nations family. UN ختاما، دعونــي أؤكــد من جديد التزام حكومتي بالاضطلاع بدورها بوصفها البلد المستضيف للوكالة، واعتزاز النمسا الكبير والمستمر بفعالية هذا العضو الهام بأسرة اﻷمم المتحدة.
    A representative of the host country of the Conference will serve on the Bureau as an ex-officio member. UN وسينضم ممثل عن البلد الذي يستضيف المؤتمر إلى المكتب كعضو بحكم منصبه.
    The Bureau of the Committee was mandated to contact the United Nations with a view to the holding of a meeting to launch the early warning mechanism to be attended by ECCAS, the host country of the mechanism, the United Nations and OAU. UN وأعطيت الولاية إلى مكتب اللجنة للاتصال بمنظمة اﻷمم المتحدة بغية عقد اجتماع للبلدان اﻷعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. والبلد المضيف لﻵلية، ومنظمة اﻷمم المتحدة وذلك لتنفيذ آلية اﻹنذار السريع تنفيذا فعالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد