ويكيبيديا

    "the hours of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ساعات
        
    • في الساعات
        
    • بساعات
        
    • فساعات
        
    • لساعات
        
    • الساعة من
        
    • الساعتين
        
    • عليهم سالفي الذكر
        
    • على الفترة الواقعة
        
    the hours of work of an adolescent under the age of 16 years must not exceed six a day. UN ولا يجوز أن تتجاوز ساعات عمل الحدث الذي تقل سنه عن ٦١ عاماً ست ساعات في اليوم.
    I am pleased that the hours of intense negotiations culminated late last night in a declaration that I consider ambitious. UN ويسرني أن ساعات التفاوض الحماسية قد تكللت في ساعة متأخرة من الليلة الماضية بإعلان أعتبره إعلانا طموحا.
    the hours of Work (Industry) Convention, 1919 (No. 1) UN :: الاتفاقية رقم 1 لسنة 1919 بشأن ساعات العمل
    It was every day now, and always between the hours of when Aunt Kay left for the bank and when Mickey would drive her home. Open Subtitles كان يحصل كل يوم الآن ودائما في الساعات التي تغادر فيها العمة كاي الى البنك وعندما يقلها مايكي الى المنزل
    He traded the hours of his life for a shitty job with shitty hours. Open Subtitles هوقايضساعاتحياتهللعملبعمليكرهه بساعات مملة
    268. The regular hours of work of persons in apprenticeship training have been limited; the hours of work and the time spent in training must not together exceed eight hours a day or 40 hours a week. UN 268- وقد تم تحديد ساعات العمل العادية للأشخاص الذين هم قيد التدريب، فساعات العمل والوقت الممضى في التدريب لا يجب أن يتجاوزا مجتمعين ثماني ساعات في اليوم أو 40 ساعة في الأسبوع.
    In response to such cutbacks, women are usually forced to increase household income by working longer hours, usually in the lowest earning informal sector jobs, and to increase the hours of unpaid work to make up for shortfalls in public services, notably in health care. UN وكردّ فعل لهذه التخفيضات، تُضطر المرأة عادة إلى السعي إلى زيادة دخل الأسرة بالعمل لساعات أطول في القطاع غير الرسمي حيث الأشغال هي الأدنى أجرا، وتُضطر كذلك إلى زيادة ساعات عملها غير المدفوع الأجر لتعويض نقصان الخدمات العامة، وبالأخص الرعاية الصحية.
    ILO Convention No. 1 of 1919: Convention Limiting the hours of Work in Industrial Undertakings to Eight in the Day and Forty-eight in the Week; UN :: الاتفاقية رقم 1 لسنة 1919 بشأن ساعات العمل؛
    Please refer to the first page of this note for the hours of registration. UN ويرجى الرجوع إلى الصفحة اﻷولى من هذه المذكرة لمعرفة ساعات التسجيل.
    It gives the right to be absent from work with normal pay for a period corresponding to the hours of courses effectively attended. UN وهو يشمل حق العامل في التغيب عن العمل مع احتفاظه بأجره طوال ساعات الدراسة التي يحضرها بالفعل.
    the hours of work of an adolescent over 16 years of age must not exceed eight a day. UN كما لا يجوز أن تتجاوز ساعات عمل الحدث الذي يتجاوز عمره ٦١ عاماً ثماني ساعات في اليوم.
    the hours of Work Act also applies to employment relationships based on apprenticeship training. UN كما أن قانون ساعات العمل يسري على علاقات العمل المستندة إلى التدريب المهني.
    Daily rest is excluded from the hours of work if the employee is free to leave the place of work without restriction. UN وتستثنى الراحة اليومية من ساعات العمل إذا كانت للعامل الحرية في أن يغادر مكان العمل بدون قيود.
    In accordance with the hours of Work Act, free time can also be 35 hours on average within a fortnight, provided that a minimum of 24 hours' rest in one week is allowed. UN ووفقا لقانون ساعات العمل، يمكن أيضا أن تصل ساعات الراحة إلى ما معدله 35 ساعة في غضون أسبوعين، بشرط أن يتاح وقت راحة لا يقل عن 24 ساعة في الأسبوع الواحد.
    A joint planning meeting between the local authorities recently considered limiting the supply of power to households in order to extend the hours of availability. UN وقد درس اجتماع مشترك للتخطيط عقدته السلطات المحلية مؤخرا الحد من إمدادات الطاقة لﻷسر المعيشية ﻹطالة ساعات توفرها.
    This legislation controls the types of work that children can perform and limits the hours of work that children can be employed for. UN ويتحكم هذا التشريع في أنواع العمل التي يمكن أن يؤديها الأطفال، كما يحدد عدد ساعات عمل الأطفال.
    the hours of operation for the days immediately before and during the sixty-third session of the General Assembly and general debate will be as follows: UN وسيعمل المكتب، خلال الأيام السابقة مباشرة لافتتاح الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة والمناقشة العامة وخلالهما، في الساعات التالية:
    54. the hours of operation for the days immediately before the Summit will be as follows: UN 53 - وسيعمل المكتب، خلال الأيام السابقة مباشرة لمؤتمر القمة، في الساعات التالية:
    In many cases, the hours of care covered by LTCI are not sufficient, and the elderly persons' families supplement these with additional hours of care paid for privately from their own pockets, often by the same companies. UN وفي حالات عديدة، لا تكون ساعات الرعاية المشمولة بتأمين الرعاية الطويلة اﻷجل كافية، ولذلك تضطر أسر المسنين إلى تكميلها بساعات رعاية إضافية تسدد تكلفتها من جيبها الخاص، وهي خدمات توفرها في كثير من اﻷحيان الشركات نفسها.
    the hours of the lead counsel who claimed on what I consider was a reasonable basis were far less in total than those of his co-counsel and the financial payments to the two lead counsels differed by over $100,000. UN فساعات كبير المحامين، الذي قدم مطالبته على أساس معقول فيما أعتقد، كانت أقل بكثير في مجموعها من ساعات المحامي المساعد له وكانت المبالغ المالية المدفوعة للمحاميين الكبيرين تختلف بما يزيد عن 000 100 دولار.
    These exceptional fields are normally covered by some other act covering the hours of work, which guarantees that working hours do not remain unregulated. UN وهذه المجالات الاستثنائية مشمولة عادة ببعض القوانين الأخرى الشاملة لساعات العمل، والتي تضمن تجنب بقاء ساعات العمل بلا ضابط يضبطها.
    Karen shut down one of her clients' home security systems between the hours of 10:30 and 11:30 p.m. Open Subtitles كارين , اغلقت أحد أنظمة الأمن لمنزل عميل لها ما بين الساعة من 10:
    Where were you between the hours of 2:00 and 4:00 a.m. last night? Open Subtitles أين كنت بين الساعتين الثانية والرابعة صباحاً ليلة أمس؟
    The United States forces loaded up their aircraft with bombs and missiles and used them during the hours of the night in order to bombard the cities of Tripoli and Benghazi and their suburbs. UN بأن جهزوا طائراتهم بالقنابل والصواريخ وهجموا بها ليلا على مدينتي طرابلس وبنغازي وضواحيهما وألقوا بتلك القنابل والصواريخ على المجني عليهم سالفي الذكر قاصدين قتلهم فاحدثوا بهم اﻹصابات المبينة بتقارير الطبيب الشرعي والتي أودت بحياتهم وعلى النحو الثابت باﻷوراق.
    All commercial deliveries for the United Nations loading dock (48th Street) will be restricted to the hours of 4 to 6 a.m. UN وسيقتصر القيام بجميع عمليات التسليم التجارية المرسَلة إلى رصيف التحميل بالأمم المتحدة (الشارع 48) على الفترة الواقعة بين الساعة 00/16 والساعة 00/18.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد