ويكيبيديا

    "the human and institutional capacity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • القدرة البشرية والمؤسسية
        
    • القدرات البشرية والمؤسسية
        
    Services provided aim at enhancing the human and institutional capacity of developing countries in managing their economies as they relate to trade and development. UN وتهدف الخدمات المقدمة إلى تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للبلدان النامية في إدارة اقتصاداتها من ناحية اتصالها بالتجارة والتنمية.
    the human and institutional capacity for HIV prevention, treatment, care and support has been considerably strengthened. UN القدرة البشرية والمؤسسية لخدمات الوقاية والعلاج والعناية والدعم فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية جرى تعزيزها بدرجة كبيرة.
    3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛
    It had also taken steps to develop the human and institutional capacity of the justice sector; increase access to justice for all, especially women; improve governance; fight corruption; and build strong, capable security forces. UN كما اتخذت إجراءات لتنمية القدرات البشرية والمؤسسية لقطاع العدل؛ وزيادة سبل وصول الجميع إلى العدالة، ولا سيما النساء؛ وتعزيز الحوكمة؛ ومكافحة الفساد؛ وتشكيل قوات أمنية قوية وقادرة على أداء مهامها.
    However, the global community also admits that the human and institutional capacity for integrated natural resources management remains limited. UN ولكن المجتمع العالمي يعترف أيضا بأن القدرات البشرية والمؤسسية اللازمة لإدارة الموارد الطبيعية بشكل متكامل لا تزال محدودة.
    Resources should also be used to build the human and institutional capacity necessary for developing countries to exercise ownership of their sustainable development. UN وينبغي استخدام هذه الموارد أيضا في بناء القدرات البشرية والمؤسسية اللازمة للبلدان النامية حتى تمارس ملكية تنميتها المستدامة.
    3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛
    3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على إيجاد حلول لمشاكلهم نابعة منهم؛
    3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على أن يبتكروا من عندهم حلولا لمشاكلهم؛
    3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; UN 3 - تؤكد أهمية تدعيم القدرة البشرية والمؤسسية للشعوب الأصلية لكي تضع بنفسها حلول مشكلاتها؛
    3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; UN 3 - تؤكد أهمية تعزيز القدرة البشرية والمؤسسية للسكان الأصليين على أن يبتكروا من عندهم حلولا لمشاكلهم؛
    3. Emphasizes the importance of strengthening the human and institutional capacity of indigenous people to develop their own solutions to their problems; UN 3 - تؤكد أهمية تدعيم القدرة البشرية والمؤسسية للشعوب الأصلية لكي تضع بنفسها حلول مشكلاتها؛
    2.9 The integrated offices will serve the purpose of building the human and institutional capacity required for the management and early consolidation of the process of social, political and economic transition. UN ٢-٩ وستعمل المكاتب المتكاملة على تحقيق أغراض بناء القدرة البشرية والمؤسسية اللازمة لادارة وتوطيد عملية التحول الاجتماعي والسياسي والاقتصادي.
    the human and institutional capacity development needed to implement the provisions of the Basel Convention has direct links to other conventions, including multilateral environmental agreements, and programmes. UN وتنمية القدرات البشرية والمؤسسية المطلوبة لتنفيذ أحكام اتفاقية بازل لها صلات مباشرة بالاتفاقيات الأخرى، بما في ذلك الاتفاقات والبرامج البيئية المتعددة الأطراف.
    Even at present, with the assistance of our development partners, we are making every effort to build the human and institutional capacity necessary to integrate ourselves into the world economy and to address our development challenges. UN حتى في الوقت الراهن، وبمساعدة شركائنا الإنمائيين، نبذل كل جهد ممكن لبناء القدرات البشرية والمؤسسية اللازمة لإدماج أنفسنا في الاقتصاد العالمي والتصدي لتحدياتنا الإنمائية.
    In these phases the emphasis is on building the human and institutional capacity and the capital base of microfinance institutions with the objective that they become fully self-sustaining. UN وفي هذه المراحل يتم التركيز على بناء القدرات البشرية والمؤسسية والقاعدة الرأسمالية لمؤسسات التمويل المتناهي الصغر لكي تحقق الإعالة الذاتية الكاملة.
    :: Strengthen the human and institutional capacity of all stakeholders, particularly at the local level, using a range of methods for sharing knowledge, including the promotion of partnership among stakeholders and across sectors; UN :: تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لأصحاب المصلحة كافة، وبخاصة على الصعيد المحلي، باستخدام طائفة من وسائل تبادل المعلومات، بما فيها تعزيز إقامة شراكات بين أصحاب المصلحة وجميع القطاعات؛
    Strengthen the human and institutional capacity of all stakeholders, particularly at the local level, using a range of methods for sharing knowledge, including partnership among various stakeholders; UN :: تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية لجميع أصحاب المصلحة، وبخاصة على الصعيد المحلي، باستعمال مجموعة من طرائق تبادل المعلومات، بما فيها إقامـة الشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة؛
    With the support of the international community, the Government had taken steps to develop the human and institutional capacity of the justice sector; increase access to justice for all, especially women; improve governance; fight corruption; and strengthen its security forces. UN واتخذت الحكومة، بدعم من المجتمع الدولي، خطوات لتطوير القدرات البشرية والمؤسسية بقطاع العدل؛ ولزيادة فرص وصول الجميع إلى العدالة، ولا سيما النساء؛ ولتحسين الحوكمة؛ ولمحاربة الفساد؛ ولتعزيز قوات الأمن التابعة لها.
    A number of examples of South-South and North-South cooperation were provided during the dialogue, highlighting the importance of building the human and institutional capacity of developing countries to strengthen environmental legislation, compliance and awareness, and to fill the knowledge gaps on environmental jurisprudence; UN وتم خلال الحوار الاستشهاد بعدد من الأمثلة للتعاون بين بلدان الجنوب والتعاون بين الشمال والجنوب، مما يبرز أهمية بناء القدرات البشرية والمؤسسية للبلدان النامية لمساعدتها في تعزيز تشريعاتها البيئة، والامتثال والوعي فضلاً عن سد فجوات المعارف في السوابق القضائية البيئية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد