ويكيبيديا

    "the human immunodeficiency virus" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • من فيروس نقص المناعة البشري
        
    • وباء فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فيروس القصور المناعي البشري
        
    • بفيروس القصور المناعي البشري
        
    • لوباء فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ذلك فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ووباء فيروس نقص المناعة البشرية
        
    (c) Cannabis, synthetic drugs, inhalants, alcohol, tobacco and the human immunodeficiency virus UN (ج) القنب والعقاقير التركيبية والمتنشقات والكحول والتبغ وفيروس نقص المناعة البشرية
    (g) Increasing incidence of diseases, such as malaria, the human immunodeficiency virus and the acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), and other threats to health, such as substance abuse and psychotropic substance addiction, smoking and alcoholism; UN )ز( زيادة معدل اﻹصابة بأمراض مثل الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(، واﻷخطار اﻷخرى التي تهدد الصحة، مثل إساءة استعمال المخدرات والمؤثرات العقلية، والتدخين، وإدمان المشروبات الكحولية؛
    The negative impact of the human immunodeficiency virus (HIV) and AIDS on development, particularly in southern Africa but increasingly in such areas as the Caribbean, South and South-East Asia, cuts across development sectors and across society. UN والأثر السلبي لفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز على التنمية، ولا سيما في الجنوب الأفريقي إن كان بصورة متزايدة في مناطق مثل البحر الكاريبي وجنوب وجنوب شرقي آسيا، يتغلغل عبر القطاعات الإنمائية وعبر المجتمع.
    The minimum penalty for sexual offences is eight years imprisonment and the maximum is the death sentence where the perpetrator at the time of the commission of the offence had knowledge or reasonable suspicion of being infected with the human immunodeficiency virus (HIV). UN وأدنى عقوبة للجرائم الجنسية هي الحبس لمدة ثماني سنوات وأقصى عقوبة هي عقوبة الإعدام حينما يكون مقترف الجرم على علم، أو لديه شكوك معقولة، بأنه مصاب بفيروس نقص المناعة البشري.
    The efforts that have been made by some Governments to provide drug-dependent offenders with access to treatment and rehabilitation and to prevent the transmission of the human immunodeficiency virus (HIV) are noted with satisfaction. UN وقد لوحظت مع الارتياح ما بذلته بعض الحكومات من جهود لكي تكفل للمجرمين المرتهنين بالمخدرات سبل الحصول على العلاج واعادة التأهيل والوقاية من فيروس نقص المناعة البشري.
    1. the human immunodeficiency virus (HIV) epidemic continues to spread, virtually unabated. UN ١ - يواصل وباء فيروس نقص المناعة البشرية انتشاره دون توقف عمليا.
    Convinced that human rights education and information contribute to a concept of development consistent with the dignity of women and men of all ages that takes into account particularly vulnerable segments of society such as children, youth, older persons, indigenous people, minorities, rural and urban poor, migrant workers, refugees, persons with the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome infection and disabled persons, UN واقتناعا منها بأن التثقيف واﻹعلام في مجال حقوق اﻹنسان يسهمان في تكوين مفهوم للتنمية يتمشى وكرامة النساء والرجال من جميع اﻷعمار ويأخذ في الاعتبار مختلف فئات المجتمع الضعيفة للغاية، مثل اﻷطفال والشباب وكبار السن والسكان اﻷصليين واﻷقليات وفقراء الريف والحضر والعمال المهاجرين والﻵجئين والمصابين بعدوى فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( والمعوقين،
    In this context, in a recent study on overland heroin trafficking routes and the spread of the human immunodeficiency virus (HIV) in south-east Asia, a new trafficking route was identified within China. UN وفي هذا السياق، حدد، في دراسة أعدت مؤخرا بشأن دروب تهريب الهيروين البرية وانتشار فيروس القصور المناعي البشري في جنوب شرقي آسيا، درب جديد داخل الصين للتهريب.
    It addressed issues relating to the development of web communications, the communications strategies for the World Summit on Sustainable Development, poverty eradication and the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome, as well as its own future. UN وتناولت مسائل تتصل بتطوير الاتصالات عن طريق شبكة الإنترنت وبرسم استراتيجيات للاتصالات من أجل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وللقضاء على الفقر وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، فضلا عما يتعلق بمستقبلها هي.
    68. Many Member States from almost all regions (21) consider action against sexually transmitted diseases (STDs) and the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) as a priority concern. UN ٦٨ - وينظر العديد من الدول اﻷعضاء، من كل المناطق تقريبا )٢١(، في اتخاذ التدابير اللازمة لدرء اﻷمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( بوصف ذلك شاغلا ذا أولوية.
    Key priority issues for promotion at present include the eradication of poverty, conflict prevention, sustainable development, human rights, the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) epidemic, combating terrorism in all its forms and manifestations and the needs of the African continent. UN ومن بين المسائل ذات الأولوية الرئيسية للأنشطة الترويجية في الوقت الحاضر القضاء على الفقر، ومنع نشوب الصراعات، والتنمية المستدامة، وحقوق الإنسان، وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، ومكافحة الإرهاب في جميع صوره ومظاهره، واحتياجات القارة الأفريقية.
    (ii) The normative aspects of the development process and the role of different stakeholders, including the private sector (covering such issues as human rights, environment, labour rights, Africa, gender, drugs and the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS)); UN ' ٢ ' الجوانب المعيارية لعملية التنمية ودور مختلف اﻷطراف المعنية، بما فيها القطاع الخاص )وتشمل مسائل يذكر منها حقوق اﻹنسان، والبيئة، وحقوق العمال، وأفريقيا، ونوع الجنس، والمخدرات، وفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب )مرض اﻹيدز(؛
    Concerned that the girl child has become a victim of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome and sexually transmitted diseases, which affect the quality of her life and leave her open to further discrimination, UN وإذ يساورها القلق ﻷن الطفلة أصبحت ضحية لفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب واﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، مما يؤثر على نوعية حياتها ويتركها عرضة لمزيد من التمييز،
    (e) The ever-increasing impact of the human immunodeficiency virus/ acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) on the population of Myanmar; UN (هـ) الأثر المتزايد باستمرار لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على سكان ميانمار؛
    The most widespread drug among drug users is heroin, while the most popular method of drug use is injection, which is particularly dangerous in the context of the spread of the human immunodeficiency virus. UN والهيروين هو أكثر أنواع المخدرات انتشاراً، كما أن الحقن هو أكثر الطرق شعبية في تعاطي المخدرات، وهي طريقة خطيرة للغاية في سياق تفشي الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    Families affected by the human immunodeficiency virus (HIV) and acquired immunodeficiency syndrome (AIDS) require particular attention. UN كما أن اﻷسر المنكوبة بفيروس نقص المناعة البشري ومتلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز( تحتاج إلى رعاية خاصة.
    174. The National HIV/AIDS Prevention Programme for the period 2006 - 2010 has been adopted in implementation of the Act on prevention of the human immunodeficiency virus and acquired immunodeficiency syndrome. UN 174- وتنفيذاً لقانون الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، تم اعتماد البرنامج الوطني للوقاية من فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز للفترة 2006-2010.
    (g) Urgently implement education programmes and actions to combat the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/ AIDS) pandemic; UN (ز) تنفيذ برامج وإجراءات تعليمية عاجلة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)؛
    With the signing of agreements on funding programmes dealing with the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) and drug abuse, inter-agency cooperation between UNDCP and the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS is growing. UN وأخذ التعاون بين اليوندسيب وبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز ينمو إثر التوقيع على اتفاقات بشأن تمويل البرامج التي تعالج فيروس القصور المناعي البشري/ متلازمة نقص المناعة المكتسب وتعاطي المخدرات.
    It has been active in promoting awareness of the human immunodeficiency virus, development of traditional medicine, children’s education and environmental conservation. UN وكانت الرابطة ناشطة في ترويج الوعي بفيروس القصور المناعي البشري وتطوير الطب التقليدي، وتعليم اﻷطفال والحفاظ على البيئة.
    Noting the measures being taken by the Community in addressing the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) pandemic, UN وإذ تلاحظ التدابير التي تتخذها حاليا الجماعة للتصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب،
    It also calls upon the State party to increase awareness campaigns on the importance of health and reproductive rights, including information on the spread of sexually transmitted diseases (STDs), including the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS). UN وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى زيادة حملات التوعية بشأن أهمية الصحة والحقوق الإنجابية، بما في ذلك توفير المعلومات عن انتشار الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، بما في ذلك فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    The limited human resource base and capacity of many African countries is further being eroded through the brain drain and the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) pandemic. UN وتزيد هجرة الأدمغة ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من محدودية قاعدة الموارد البشرية لعدد كبير من البلدان الأفريقية وقدراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد