ويكيبيديا

    "the human person is the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإنسان هو
        
    • الكائن البشري هو
        
    The Vienna Declaration and Programme of Action laid emphasis on the right to development, and reiterated that the human person is the central subject of development. UN ويؤكد إعلان وبرنامج عمل فيينا على الحق في التنمية ويكرر أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية.
    The Declaration recognizes that the human person is the central subject of development and should be the active participant and beneficiary of the right to development. UN ويقر الإعلان بأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه.
    the human person is the agent of sustainable development; he or she must never be regarded as an obstacle to sustainable development. UN إن الإنسان هو العنصر المحرك في التنمية المستدامة؛ ولا يجب قط النظر إليه على أنه عقبة أمام التنمية المستدامة.
    Article 59 of the Political Constitution of Honduras literally states that " the human person is the supreme purpose of the society and of the State. UN وينص الدستور السياسي لهندوراس في المادة 59 منه على أن " شخص الإنسان هو الغاية العظمى للمجتمع والدولة.
    28. Reaffirm that the human person is the central subject of development and that development policy should make the human being the main participant and beneficiary of development; UN 28- يؤكدون من جديد أن الكائن البشري هو محور التنمية وأن السياسة الإنمائية ينبغي لها أن تجعل من الإنسان المشارك الرئيسي والمستفيد الأكبر من التنمية؛
    :: Recalling that the development of the human person is the primary objective of education as universally recognized by international instruments, the Millennium Development Goals and the Agenda for Development, UN :: إذ نشير إلى أن تنمية الإنسان هو الهدف الأساسي للتعليم كما تقرّ بذلك عالميا الصكوك الدولية، والأهداف الإنمائية للألفية، وخطة التنمية،
    the human person is the Earth's greatest resource. UN إن الإنسان هو أعظم موارد الأرض.
    As the human person is the ultimate aim of all public policies, arms regulation, disarmament and non-proliferation must have an interdisciplinary or, more importantly, a human approach. UN وبما أن الإنسان هو الغاية النهائية لجميع السياسات العامة، ينبغي أن يكون لتنظيم التسلح ونزع السلاح وعدم الانتشار نهج متعدد التخصصات أو، وهو الأهم، نهج بشري.
    Noting that the human person is the central subject of development and that development policy should therefore make the human being the main participant in and beneficiary of development, UN وإذ تلاحظ أن الإنسان هو المقصود الرئيسي بالتنمية، ولذلك فإنه ينبغي لسياسة التنمية أن تجعل من الإنسان المشارك الأساسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    According to the Declaration on the Right to Development, the human person is the central subject of development. UN 174- واستناداً إلى إعلان الحق في التنمية، يكون الإنسان هو المقصود الرئيسي بالتنمية.
    Recalling that the Vienna Declaration and Programme of Action confirmed that the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms is the first responsibility of Governments and that the human person is the central subject of development, UN وإذ تشير إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا أكدا أن تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية هما المسؤولية الأولى للحكومات وأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية،
    Noting that the human person is the central subject of development and that development policy should therefore make the human being the main participant and beneficiary of development, UN وإذ تلاحظ أن الإنسان هو المقصود الرئيسي بالتنمية، ولذلك فإنه ينبغي لسياسة التنمية أن تجعل من الإنسان المشارك الأساسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها،
    35. Reaffirm that the human person is the central subject of development and that development policy should make the human being the main participant and beneficiary of development; UN 35- يؤكدون من جديد أن الإنسان هو محور التنمية وأنه ينبغي أن تهدف السياسات الإنمائية إلى جعل الإنسان المساهم الرئيسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها؛
    The Vienna Declaration and Programme of Action stresses that the human person is the central subject of development and reaffirms the right to development as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights. UN يؤكد إعلان وبرنامج عمل فيينا أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية ويؤكد مجددا أن الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من الحقوق الأساسية للإنسان.
    65. It is an established tenet of the State of Oman that the human person is the major asset of the nation and the main factor for its development. UN 65- من المبادئ الراسخة لدى الدولة العمانية أن الإنسان هو رصيد الأمة وعامل نهضتها.
    9. The Government of Armenia maintained the human person is the central subject of human rights and fundamental freedoms. UN 9- وتشير حكومة أرمينيا إلى أن الإنسان هو الموضوع الأساسي لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية.
    Human resources development is a cornerstone of Bahrain's reform process, since the human person is the central subject and should be the main beneficiary of development. The attention paid to social, health, educational and labour services is manifested in the following ways: UN يشكل الاهتمام بتنمية الموارد البشرية حجر الزاوية في مسيرة البحرين الإصلاحية باعتبار أن الإنسان هو ركيزة التنمية الشاملة وغايتها، ومن مظاهر الاهتمام بالخدمات الاجتماعية والصحية والتعليمية والعمالة الآتي:
    6. The fact that the human person is the central subject and primary beneficiary of human rights distinguishes human rights, including the right of authors to the moral and material interests in their works, from legal rights recognized in intellectual property systems. UN 6- وإن اعتبار الفرد الموضوع المحوري والمستفيد الأولي من حقوق الإنسان هو أمر يميز بين حقوق الإنسان، بما في ذلك حق المؤلفين في المصالح المعنوية والمادية المترتبة على أعمالهم، والحقوق القانونية التي تعترف بها أنظمة الملكية الفكرية.
    (b) In operative paragraph 4, the words “and reaffirms that the human person is the central subject of development” were inserted at the end of the paragraph; UN )ب( في الفقرة ٤ من المنطوق، تدرج عبارة " وتؤكد مجددا أن الكائن البشري هو الموضوع اﻷساسي للتنمية " في نهاية الفقرة؛
    4. Reiterates the importance of the Vienna Declaration and Programme of Action, which reaffirms the right to development, as established by the Declaration on the Right to Development, as a universal and inalienable right and an integral part of fundamental human rights and also reaffirms that the human person is the central subject of development; UN ٤ - تعيد تأكيد أهمية إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين يعيدان التأكيد على الحق في التنمية، كما هو وارد في إعلان الحق في التنمية، واعتباره حقا عالميا وغير قابل للتصرف وجزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، وتؤكد مجددا أيضا أن الكائن البشري هو الموضوع اﻷساسي للتنمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد