Measures to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers | UN | تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
Item 13. Measures to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers | UN | البند ٣١ - تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
13. Measures to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers. | UN | ٣١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
It commended Belize for its proactive approach with respect to safeguarding the human rights and dignity of all Belizeans. | UN | وشكرت لبليز نهجها التفاعلي فيما يتصل بضمان حقوق الإنسان والكرامة لجميع سكان بليز. |
Governments were urged to ensure the protection of the human rights and dignity of migrants, irrespective of their legal status. | UN | وتحث الحكومات على كفالة حماية حقوق الإنسان والكرامة للمهاجرين بصرف النظر عن وضعهم القانوني. |
Anti-trafficking measures should not adversely affect the human rights and dignity of persons and, in particular, the rights of those who have been trafficked, migrants, internally displaced persons, refugees and asylum-seekers. | UN | ولا ينبغي أن تؤثر تدابير مكافحة الاتجار تأثيرا سلبيا في حقوق الإنسان وكرامة الأشخاص، وبخاصة حقوق أولئك الذين تم الاتجار بهم والمهاجرين والمشردين داخليا واللاجئين وطالبي اللجوء. |
13. Measures to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers. | UN | ١٣- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق الانسان والكرامة لهم |
the human rights and dignity of ALL MIGRANT | UN | عشر حقوق اﻹنسان والكرامة لهم ٢٢٤ - ٧٣٤ ٢٨٣ |
11. Measures to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers. | UN | ١١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم. |
Item 11. Measures to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers | UN | البند ١١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
13. Measures to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers. | UN | ٣١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم. |
11. Measures to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers. | UN | ١١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم. |
Measures to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers | UN | البند ٣١- تدابير لتحسين حالة العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
13. Measures to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers. | UN | ٣١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
11. Measures to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers. | UN | ١١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
Item 11. Measures to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers | UN | البند ١١- تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق اﻹنسان والكرامة لهم |
Governments were urged to ensure protection of the human rights and dignity of migrants irrespective of their legal status. | UN | وتحث الحكومات على كفالة حقوق الإنسان والكرامة للمهاجرين بصرف النظر عن وضعهم القانوني. |
Governments were urged to ensure the protection of the human rights and dignity of migrants irrespective of their legal status. | UN | وتحث الحكومات على كفالة حقوق الإنسان والكرامة للمهاجرين بصرف النظر عن وضعهم القانوني. |
As members of the international community, we must work towards the restoration of the human rights and dignity of the Palestinian people. | UN | وبصفتنا أعضاء في المجتمع الدولي، يجب أن نعمل على أن يستعيد الشعب الفلسطيني حقوق الإنسان والكرامة. |
I emphasized the need for both sides to observe the rule of law and respect the human rights and dignity of all individuals. | UN | وشددت على ضرورة أن يراعي الجانبان سيادة القانون ويحترما حقوق الإنسان والكرامة لجميع الناس. |
(g) It is necessary to ensure that anti-trafficking measures do not adversely affect the human rights and dignity of persons, in particular the rights of those who have been trafficked, migrants, internally displaced persons, refugees and asylum seekers. | UN | (ز) ينبغي كفالة ألا تؤثر تدابير مكافحة الاتجار تأثيراً سلبياً في حقوق الإنسان وكرامة الأشخاص، وبخاصة حقوق أولئك الذين تم الاتجار بهم والمهاجرين والمشردين داخلياً واللاجئين وطالبي اللجوء. |
Item 11. Measures to improve the situation and ensure the human rights and dignity of all migrant workers | UN | البند ١١ - تدابير لتحسين حالة جميع العمال المهاجرين وتأمين حقوق الانسان والكرامة لهم |
Mass exodus, whatever form it might take - internal or involving the crossing of borders - is a source of great suffering and of numerous violations of the human rights and dignity of the men, women and children affected. | UN | 86- النزوح الجماعي، بغض النظر عن شكله - سواء كان داخلياً أو عابراً للحدود - مصدر لمعاناة شديدة ولانتهاكات عديدة لحقوق الإنسان ولكرامة الرجال والنساء والأطفال المتأثرين به. |
Her actions would be guided by two basic principles: the human rights of trafficked persons would be at the centre of all efforts to combat trafficking and to protect, assist and provide redress to those affected; and anti-trafficking measures should not adversely affect the human rights and dignity of the persons concerned. | UN | وستسترشد في أعمالها بمدأين أساسيين، هما: ستكون حقوق الإنسان للأشخاص الذين يُتجر بهم محور جميع الجهود التي تبذل لمكافحة الاتجار بالأشخاص وحماية ومساعدة المتضررين وإنصافهم؛ وينبغي ألا تُلحِق تدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص الضرر بحقوق الإنسان وكرامة الأشخاص المعنيين. |