ويكيبيديا

    "the human rights committee decided" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • وقررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • قررت اللجنة المعنية بحقوق الانسان
        
    11. On 3 November 1993, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible in so far as it may raise issues under articles 6 and 7 of the Covenant. UN ١١ - وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن البلاغ مقبول من حيث أنه يمكن أن يثير مسائل بموجب المادتين ٦ و٧ من العهد.
    6. On 16 March 1995, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible. UN ٦- وفي ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٥، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن الرسالة مقبولة.
    7. Accordingly, on 16 March 1994, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible inasmuch as it appeared to raise issues under articles 9, 10, 14 and 26 of the Covenant. UN ٧ - ووفقا لذلك، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في ٦١ آذار/ مارس ٤٩٩١، أن البلاغ مقبول بقدر ما يبدو أنه يثير مسائل بموجب المواد ٩ و ٠١ و ٤١ و ٦٢ من العهد.
    7. Based on those considerations, the Human Rights Committee decided on 16 March 1995 that the communication was admissible inasmuch as it may raise issues under article 26 of the Covenant. UN ٧ - واستنادا إلى هذه الاعتبارات، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٥ اعتبار البلاغ مقبولا بقدر ما يمكن أن يثير مسائل في إطار المادة ٢٦ من العهد.
    6. On 15 March 1995, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible and that the State party and the author should be requested to submit copies of the arrest warrant and of any relevant resolutions and judgements in the case, as well as medical reports and information about investigations into the alleged physical abuse of Mr. García. UN ٦ - وقررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في ١٥ آذار/ مارس ١٩٩٥ قبول البلاغ والطلب إلى الدولة الطرف وصاحب البلاغ تقديم نسخ عن أمر التوقيف وعن أي قرارات وأحكام تتصل بالدعوى، فضلا عن التقارير الطبية والمعلومات المتصلة بالتحقيقات في مزاعم سوء المعاملة البدنية التي تعرض لها السيد غارسيا.
    11. On 3 November 1993, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible in so far as it may raise issues under articles 6 and 7 of the Covenant. UN ١١- وفي ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، قررت اللجنة المعنية بحقوق الانسان أن البلاغ جائز القبول من حيث أنه يمكن أن يثير مسائل بموجب المادتين ٦ و٧ من العهد.
    7. On 20 March 1992, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible in so far as it appeared to raise issues under article 7 of the Covenant. UN ٧ - وفي ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٢، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان قبول البلاغ، نظرا لما يثيره من مسائل تدخل في اطار المادة ٧ من العهد.
    5.5 On 20 March 1992, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible inasmuch as it appeared to raise issues under articles 7, 9, 10, 14 and 17 of the Covenant. UN ٥-٥ وفي ٢٠ آذار/مارس ١٩٩٢، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان قبول البلاغ بقدر ما يثير مسائل يبدو أن المواد ٧ و ٩ و ١٠ و ١٤ و ١٧ من العهد تشملها.
    7. Accordingly, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible insofar as it appeared to raise issues under article 14, paragraph 3 (b) and (e) of the Covenant. UN ٧ - وبالتالي فقد قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن البلاغ مقبول من حيث أنه يثير على ما يبدو مسائل تنطبق عليها الفقرتان الفرعيتان )ب( و )ﻫ( من الفقرة ٣ من المادة ١٤ من العهد.
    7. Accordingly, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible insofar as it might raise issues under articles 6, paragraph 1; 7; 10, paragraph 1; and 14, paragraphs 3 (b), (c), and 5, of the Covenant. UN ٧- وبناء على ذلك قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان قبول البلاغ ﻷنها قد تثير مسائل تشملها الفقرة ١ من المادة ٦ والمادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ والفقرات ٣ )ب( و )ج( و ٥ من المادة ١٤ من العهد.
    7. Consequently, the Human Rights Committee decided that the communications were admissible in as much as they appeared to raise issues under articles 7, 10 and 14, paragraphs 1 and 3(e), of the Covenant, in relation to both authors, and under article 9, paragraph 3, in relation to Andrew Peart. UN ٧- وبناء على ما تقدم قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن البلاغين مقبولان بقدر ما أنه يبدو أنهما يثيران مسائل في إطار المادتين ٧ و٠١ والفقرتين ١ و٣)ﻫ( من المادة ٤١ من العهد، فيما يتصل بصاحبي البلاغين كليهما، وفي إطار الفقرة ٣ من المادة ٩ فيما يتصل بأندرو بيرت وحده.
    6. Accordingly, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible insofar as it might raise issues under articles 6, 7 and, in respect of the conduct of the authors' appeal, article 14, paragraphs 1, 3 (b) and (d) and 5, of the Covenant. UN ٦ - وبناء على ذلك، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان قبول البلاغ بقدر ما يثير مسائل تشملها المادتــان ٦ و ٧، وفيما يتعلق بإجراء دعوى الاستئناف المرفوعة من مقدمي البلاغ، تشملها الفقرات ١ و ٣ )ب( و )د( و ٥ من المادة ١٤ من العهد.
    28. After several years’ practice of joining consideration of admissibility and consideration of merits, the Human Rights Committee decided at its sixtieth session, in 1997, that, as a basic rule, it would join the consideration of admissibility and merits of communications in all cases.26 It amended its rules of procedure accordingly. UN ٢٨ - وبعد أن اتُبعت لعدة سنوات ممارسة الجمع بين النظر في مقبولية البلاغات والنظر في وقائعها، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في دورتها الستين المعقودة في عام ١٩٩٧، أن تقرن، كقاعدة أساسية، النظر في مقبولية البلاغات بالنظر في وقائعها في جميع القضايا)٢٦(. وعدلت نظامها الداخلي تبعا لذلك.
    7. Consequently, the Human Rights Committee decided that the communications were admissible in as much as they appeared to raise issues under articles 7 and 10 and paragraphs 1 and 3 (e) of article 14 of the Covenant, in relation to both authors, and under article 9, paragraph 3, in relation to Andrew Peart. UN ٧ - وبناء على ما تقدم قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن البلاغين مقبولان بقدر ما أنه يبدو أنهما يثيران مسائل في إطار المادتين ٧ و ٠١ والفقرتين ١ و ٣ )ﻫ( من المادة ٤١ من العهد، فيما يتصل بمقدمي البلاغين كليهما، وفي إطار الفقرة ٣ من المادة ٩ فيما يتصل بأندرو بيرت وحده.
    7. Accordingly, the Human Rights Committee decided that the communication was admissible in so far as it might raise issues under article 9, paragraph 3, and article 14, subparagraphs 3 (b), (c) and (d), juncto article 6, paragraph 2, of the Covenant. UN ٧- وبناء على ذلك، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن الرسالة مقبولة بقدر ما يمكن أن تثيره من مسائل في إطار الفقرة ٣ من المادة ٩ والفقرات الفرعية ٣ )ب( و )ج( و )د( من المادة ١٤، علاوة على الفقرة ٢ من المادة ٦ من العهد.
    9. At its fifty-second session (October/November 1994), the Human Rights Committee decided to consider the possibility of updating its General Comment relating to the equal rights of men and women. 18/ It agreed that the lists of issues to be taken up in the consideration of States parties' reports should include more concrete and detailed information on the equal status and the human rights of women. UN ٩ - وفي دورتها الثانية والخمسين )تشرين اﻷول/اكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(، قررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان أن تنظر في إمكانية استكمال تعليقها العام بشأن المساواة بين حقوق الرجل والمرأة)١٨(، ووافقت على تضمين قوائم القضايا موضع المناقشة أثناء النظر في تقارير الدول اﻷطراف مزيدا من المعلومات المحددة والمفصلة في مجال تساوي مركز المرأة وحقوقها.
    the Human Rights Committee decided in 1996 that, “under very exceptional circumstances”, when a report is overdue “because of material difficulties”, the State party could be invited to send a delegation to discuss those difficulties or be asked to submit a provisional report dealing only with certain aspects of the Covenant (A/51/40, para. 32). UN وقررت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في عام ٦٩٩١ أنه يجوز " في حالات استثنائية للغاية " ، وحينما يكون التقرير قد تأخر عن موعده " بسبب صعوبات مادية " ، دعوة الدولة الطرف إلى ارسال وفد لمناقشة هذه الصعوبات أو مطالبتها بتقديم تقرير مؤقت يقتصر على أحكام معينة فقط من العهد )A/51/40، الفقرة ٢٣(.
    7. On 8 July 1992 the Human Rights Committee decided that the communication was admissible in so far as it might raise issues under articles 16, 17, 23, 24 and 26 of the Covenant. UN ٧- وفي ٨ تموز/يوليه ٢٩٩١، قررت اللجنة المعنية بحقوق الانسان أن البلاغ مقبول بقدر ما قد يثيره من مسائل في اطار المواد ٦١ و٧١ و٣٢ و٤٢ و٦٢ من العهد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد