ويكيبيديا

    "the human rights committee expressed" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن
        
    • وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن
        
    • أعربت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أعربت عن
        
    • فقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • وقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    the Human Rights Committee expressed concerns that, in Mauritania, homosexuality is a crime punishable by death. UN وقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لكون المثلية في موريتانيا جريمة يُعاقب عليها بالإعدام.
    However, the Human Rights Committee expressed the opinion that such a form of expulsion would be contrary to the procedural guarantees to which aliens subject to expulsion are entitled. UN ومع ذلك، فقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن رأيها بأن الطرد الجماعي مخالف للضمانات الإجرائية التي يجب أن يستفيد منها الأجنبي الخاضع للطرد.
    the Human Rights Committee expressed concern that the Human Rights Act 1993 did not prohibit advocating religious hatred when it considered New Zealand's third report under ICCPR. UN أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء عدم حظر قانون حقوق الإنسان لعام 1993 للدعوة إلى الكراهية الدينية خلال نظرها في تقرير نيوزيلندا الثالث المقدم إلى اللجنة بموجب العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية.
    the Human Rights Committee expressed concerns that in Mauritania, in direct violation of the provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights, homosexuality was a crime punishable by death. UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن القلق من أن المثلية الجنسية، في موريتانيا، تشكل جريمة يعاقب عليها بالإعدام، وذلك في انتهاك مباشر لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    29. the Human Rights Committee expressed concern at the high levels of overcrowding in prisons and the high incarceration rate. UN 29- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى الاكتظاظ في السجون وارتفاع معدل الاحتجاز.
    As concerns specific human rights violations, the Human Rights Committee expressed its deep concern about the unclear separation between the executive, legislative and judicial powers in Iraq which was, according to the members of the Committee, the fundamental cause of such violations. UN ٨٢- وفيما يخص انتهاكات محددة لحقوق اﻹنسان، أعربت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان عن قلقها العميق إزاء الفصل غير الواضح بين السلطات التنفيذية والتشريعية والقضائية في العراق، والذي يشكل، في رأي أعضاء اللجنة، السبب اﻷساسي لتلك الانتهاكات.
    Furthermore, while noting that in 1999, the Human Rights Committee expressed its concern about the Act on Assemblies and Demonstrations, stating that it places restrictions on the right to assembly, Algeria asked what measures had been adopted to address this situation. UN وبعد الإحاطة علماً بأن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أعربت عن قلقها في عام 1999 إزاء قانون التجمعات والمظاهرات مبينة أنه يقيد حرية التجمع، سألت الجزائر عن التدابير المعتمدة لمعالجة الوضع.
    the Human Rights Committee expressed concern over the extent of limitations to the freedom of expression, assembly and association exemplified by articles 6 and 24 of the Constitution and article 16 of the Law pertaining to Activities of Parties, Societies and Political and Professional Associations. UN فقد أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء مدى القيود المفروضة على حرية التعبير والتجمع وتكوين الجمعيات والممثَّلة بالمادتين 6 و 24 من الدستور وبالمادة 16 من قانون أنشطة الأحزاب والجمعيات والرابطات السياسية والمهنية.
    36. In 2010, the Human Rights Committee expressed concern that Estonia has not disseminated the Committee's reports and recommendations among the wider public. UN 36- وفي عام 2010، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها من أن إستونيا لم تنشر تقارير اللجنة وتوصياتها في أوساط الجمهور العام.
    24. the Human Rights Committee expressed strong concern after the President of Liberia had signed into law in July 2008 legislation envisaging the death penalty for a number of crimes. UN 24- أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلق بالغ لقيام رئيس ليبيريا في تموز/ يوليه 2008 بإقرار مشروع قانون ينص على فرض عقوبة الإعدام بالنسبة إلى عدد من الجرائم.
    In 2007, the Human Rights Committee expressed concern that only Catholic marriages have civil effect in Costa Rica and recommended that the principle of non-discrimination between religions be guaranteed. UN وفي عام 2007، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لأن التشريعات في كوستاريكا لا تعترف إلاّ بالزواج الكاثوليكي، وأوصت بضمان مبدأ عدم التمييز بين الأديان(43).
    In 1999, the Human Rights Committee expressed concern that under article 31 of the Constitution, equality rights applied to " Khmer citizens " , and recommended that rights be enjoyed without distinction. UN وفي عام 1999، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لأن المادة 31 من الدستور تنص على أن حقوق المساواة تنطبق على " المواطنين الخمير " ، وأوصت بأن يشمل التمتع بالحقوق الجميع
    the Human Rights Committee expressed concern that the Human Rights Act 1993 did not prohibit advocating religious hatred when it considered New Zealand's third report under the International Covenant on Civil and Political Rights. UN أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء عدم حظر قانون حقوق الإنسان لعام 1993 للدعوة إلى الكراهية الدينية وذلك عند نظرها في تقرير نيوزيلندا الثالث المقدم بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    19. In 2012, the Human Rights Committee expressed concern about discrimination and violence against lesbians, gays, bisexuals and transsexuals (LGBT). UN 19- وفي عام 2012، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء ممارسة التمييز والعنف ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية.
    37. In 2012, the Human Rights Committee expressed concern that the reforms of the justice system needed to ensure that the significant progress achieved in the criminal investigation and prosecution of high-profile cases became an institutional, permanent and sustained mechanism had not yet been made. UN 37- وفي عام 2012، أعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها حيال عدم إجراء الإصلاحات اللازمة في نظام العدالة لكي تفضي أوجه التقدم الملحوظ التي ظهرت في مجالي التحقيق الجنائي ومقاضاة الجناة في القضايا البارزة إلى آلية مؤسسية دائمة ومستدامة.
    29. the Human Rights Committee expressed concern about the restrictions imposed on freedom of expression and opinion. UN 29 - وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها بشأن القيود المفروضة على حرية التعبير والرأي.
    the Human Rights Committee expressed the view that such practices are not necessary and may not be justified by " the interests of justice " . UN وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن رأي مفاده أن هذه الممارسات ليست ضرورية وقد لا تبررها " مصلحة العدالة " .
    22. the Human Rights Committee expressed concern that despite continuing efforts by the State party, there remain areas of discrimination against women, notably in employment in the public and private sectors. UN 22 - وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لأنه رغم الجهود المتواصلة التي تبذلها الدولة الطرف، ما يزال هناك مجالات يُميز فيها ضد المرأة، خاصة في العمل في القطاعين العام والخاص.
    50. the Human Rights Committee expressed its concern at the impunity with regard to violence and discrimination on grounds of sexual orientation, sexual or gender identity. UN 50- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء الإفلات من العقاب على أعمال العنف والتمييز المدفوعة بالميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    57. the Human Rights Committee expressed concern about discrimination against members of the Christian minority in the Islamic Republic of Iran, including arrests based on charges of proselytizing and a ban on conducting Christian services in Farsi. UN 57- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها إزاء التمييز ضد أفراد الأقلية المسيحية في جمهورية إيران الإسلامية، بما في ذلك التوقيف بتهم التبشير وحظر إقامة القداديس باللغة الفارسية.
    With regard to the executive power, the Human Rights Committee expressed its special concern that “all government power in Iraq is concentrated in the hands of one executive which is not subject to scrutiny or accountability, either politically or otherwise. It operates without any safeguards or checks and balances designed to ensure the protection of human rights and fundamental freedoms in accordance with the Covenant. UN ٩٢- وفيما يتعلق بالسلطة التنفيذية، أعربت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان عن قلقها العميق " إزاء تركز كل السلطة الحكومية في العراق في أيدي جهاز تنفيذي لا يخضع للفحص أو المساءلة، سواء سياسياً أو غير ذلك، يعمل بدون أي ضمانات أو ضوابط وتوازنات مصممة لتأمين حماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية حماية ملائمة وفقاً للعهد.
    63. Belgium noted that the Human Rights Committee expressed concern regarding freedom of the press and noted observations by the stakeholders that article 51 of the Code relates to the crime of defamation and holds severe punishment. UN 63- ولاحظت بلجيكا أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أعربت عن القلق إزاء حرية الصحافة وأحاطت علماً بالملاحظات التي قدمها أصحاب المصلحة من أن المادة 51 من مجلة الصحافة تتعلق بجريمة القذف وتنص على عقوبات شديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد