ويكيبيديا

    "the human rights committee in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في
        
    • لجنة حقوق الإنسان في
        
    • للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لدى
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الانسان في
        
    • ولجنة حقوق الإنسان في
        
    • واللجنة المعنية بحقوق الإنسان في
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي
        
    • التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الصادرة في
        
    the Human Rights Committee in its General Comment No. 28 on equality of rights between men and women has stated, UN وذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء أنّ
    Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee in providing guidance with respect to the scope of the freedom of religion or belief, UN وإذ تقر بالعمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير التوجيه بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    The procedure had been well received by States parties and had been adopted by the Human Rights Committee in 2009. UN وقد لقي هذا الإجراء حُسن الاستقبال لدى الدول الأطراف واعتمدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2009.
    The legal effect of reservations and objections was still uncertain, as noted by the Human Rights Committee in its General Comment 24. UN وما زال الأثر القانوني للتحفظات والاعتراضات غير أكيد، كما أشارت إلى ذلك لجنة حقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 24.
    Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee in providing guidance with respect to the scope of the freedom of religion or belief, UN وإذ تقر بالعمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير التوجيه بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    23. The second approach was the one adopted by the Human Rights Committee in its general comment No. 24. UN 23 - والحل الثاني هو الحل الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في ملاحظتها العامة رقم 24.
    Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee in providing guidance with respect to the scope of the freedom of religion or belief, UN وإذ تقر بالعمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير التوجيه بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee in providing guidance with respect to the scope of the freedom of religion or belief, UN وإذ تقر بالعمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير التوجيه بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    The aim is to enhance the body of case-law referring to application of the Convention, in keeping with various final resolutions of treaty bodies, including those of the Human Rights Committee in 2007. UN والغرض هو زيادة عدد السوابق القضائية التي تتضمن إشارة إلى تطبيق الاتفاقية، وفقا لمختلف القرارات النهائية الصادرة عن هيئات المتابعة للمعاهدات، ومنها قرارات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2007.
    Further information about the reform of the customary system of justice, as recommended by the Human Rights Committee in 2007 would be useful. UN ومن المستحسن أن توفر معلومات إضافية بشأن إصلاح النظام القضائي العرفي، مما أوصت بـه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 2007.
    Recently, it became a member in consultative status with the Economic and Social Council and participated in the Human Rights Committee in Geneva. UN فقد أصبح له في الآونة الأخيرة مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وشارك في أعمال اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في جنيف.
    Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee in providing guidance with respect to the scope of the freedom of religion or belief, UN وإذ تقر بالعمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير التوجيه بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee in providing guidance with respect to the scope of the freedom of religion or belief, UN وإذ تدرك العمل الهام الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير التوجيه بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee in providing guidance with respect to the scope of the freedom of religion or belief, UN وإذ تدرك العمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير التوجيه بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    13.9 the Human Rights Committee in its general comment No. 28 on equality of rights between men and women has stated, UN 13-9 وتذكر اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 28 بشأن المساواة في الحقوق بين الرجال والنساء أن:
    Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee in providing guidance with respect to the scope of the freedom of religion or belief, UN وإذ تدرك العمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير الإرشادات بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    Recognizing the important work carried out by the Human Rights Committee in providing guidance with respect to the scope of the freedom of religion or belief, UN وإذ تدرك العمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير الإرشادات بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    Let us listen to what the Special Rapporteur, Mr. Giacomelli, said before the Human Rights Committee in Geneva yesterday. UN وأدعوكم للاستماع فحسب إلى ما جاء على لسان المقرر الخاص، السيد جياكوميليي، أمام لجنة حقوق الإنسان في جنيف أمس.
    His Government had provided all the relevant facts to the Human Rights Committee in 2001. UN وقد قدمت حكومته كافة المعومات ذات الصلة بهذا الموضوع إلى لجنة حقوق الإنسان في عام 2001.
    The United States had submitted its initial report to the Human Rights Committee in 1995. UN وقد قدمت الولايات المتحدة تقريرها اﻷولي للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان في عام ١٩٥٥.
    One should also mention, in this context, the position expressed by the Human Rights Committee in relation to article 12, paragraph 4, of the International Covenant on Civil and Political Rights: UN وينبغي الإشارة في هذا السياق إلى الموقف الذي أعربت عنه اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فيما يتعلق بالفقرة 4 من المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية:
    While the function of the Human Rights Committee in considering individual communications is not, as such, that of a judicial body, the Views issued by the Committee under the Optional Protocol exhibit some of the principal characteristics of a judicial decision. UN 11- وفي حين أن وظيفة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لدى النظر في البلاغات الفردية ليست وظيفة هيئة قضائية بهذا المعنى، فإن الآراء التي تصدرها اللجنة بموجب البروتوكول الاختياري تنطوي على بعض السمات الرئيسية للقرار القضائي.
    40. The chairpersons took note with appreciation of the guidelines for the exercise of their functions adopted by the Human Rights Committee in November 1997, and urged that careful consideration be given to the guidelines by each of the other committees. UN ٤٠ - أحاط الرؤساء علما مع التقدير بالمبادئ التوجيهية لممارسة وظائفهم التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الانسان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، وحثوا على أن تنظر كل لجنة من اللجان اﻷخرى المبادئ التوجيهية بعناية.
    Given that such issues had a bearing on article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights, it would be useful to consider ways of promoting collaboration between the Inter-Parliamentary Union and the Human Rights Committee in that area. UN وبقدر ما ستكون هذه المسائل متصلة بالمادة 28 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية فسيكون من المفيد التفكير في وسيلة لإقامة تعاون بين الاتحاد البرلماني ولجنة حقوق الإنسان في هذا المجال.
    It joined OHCHR, the Committee against Torture and the Human Rights Committee in expressing concerns over the deep-rooted culture of impunity and violations committed against internally displaced persons and human rights defenders. UN وانضمت إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب واللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الإعراب عن قلقها بشأن ثقافة الإفلات من العقاب الضاربة الجذور والانتهاكات المرتكبة في حق المشردين داخلياً والمدافعين عن حقوق الإنسان.
    He referred to the decisions of human rights courts and the Human Rights Committee in which human rights obligations were not held to be breached only at the point when there was a failure to provide reparation. UN وأشار إلى الأحكام الصادرة من محاكم حقوق الإنسان وإلى آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان التي ترى أن خرق الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان لا تقع فقط عند عدم القيام بالجبر(180).
    In that regard, he referred to the views adopted by the Human Rights Committee in Communication No. 1472/2006, Sayadi and Vinck v. Belgium, in which the Committee and the European Court of Justice had come to similar conclusions. UN وأشار في ذلك الصدد إلى الآراء التي اعتمدتها اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في البلاغ رقم 1472/2006، صيادي وفينك ضد بلجيكا، الذي وصلت فيه اللجنة ومحكمة العدل الأوروبية إلى استنتاجات مماثلة.
    It should ensure that interim measures of protection issued by the Human Rights Committee in cases brought by individuals under sentence of death are respected in all circumstances. UN وينبغي للدولة الطرف ضمان أن تُحترم في جميع الظروف التدابير المؤقتة للحماية، الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الحالات المعروضة من أفراد محكوم عليهم بالإعدام.
    Cabinet Decision No. 137 of 2012, concerning follow-up on the recommendations issued by the Human Rights Council on 21 March 2012, at its nineteenth session, and on the recommendations issued by the Human Rights Committee in March 2012. UN قرار مجلس الوزراء رقم (137) لسنة 2012م، بشان الإجراءات التنفيذية لتوصيات مجلس حقوق الإنسان في الدورة (19) بتاريخ 21 مارس 2012م، وتوصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الصادرة في مارس 2012م.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد