ويكيبيديا

    "the human rights mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات حقوق الإنسان
        
    • وآليات حقوق الإنسان
        
    • لآليات حقوق الإنسان
        
    • بآليات حقوق الإنسان
        
    • أجهزة حقوق اﻹنسان
        
    • الآليات المعنية بحقوق الإنسان
        
    • نظام ضمان حقوق الإنسان
        
    • آلية حقوق الإنسان
        
    • أجهزة حقوق الانسان
        
    • لحقوق الانسان والقضاء
        
    In Belize, OHCHR provided technical assistance to indigenous peoples' organizations on how to engage with the human rights mechanisms. UN وفي بليز، قدمت المفوضية السامية المساعدة التقنية إلى منظمات الشعوب الأصلية بشأن كيفية التعاون مع آليات حقوق الإنسان.
    Bangladesh has accepted the recommendation, and has already initiated steps to strengthen the human rights mechanisms. UN قبلت بنغلاديش التوصية وشرعت بالفعل في خطوات لتقوية آليات حقوق الإنسان.
    Cuba has historically cooperated with the human rights mechanisms being applied on a universal and non-discriminatory basis. UN وقد تعاونت كوبا على مر التاريخ مع آليات حقوق الإنسان الجاري تطبيقها على الجميع دون تمييز.
    Transparency, coherence and equity are the driving forces behind the operation of the multilateral trading system, as they are behind the functioning of the human rights mechanisms. UN وتعد الشفافية والاتساق والإنصاف القوى الدافعة الكامنة وراء أداء نظام التجارة المتعددة الأطراف وآليات حقوق الإنسان.
    OHCHR provides a thematic unit to support mainstreaming of indigenous issues to both the human rights mechanisms and country programmes. UN وتوفر المفوضية لآليات حقوق الإنسان والبرامج القطرية وحدة فنية تُساعٍدْ في مراعاة قضايا السكان الأصليين.
    She encouraged all the human rights mechanisms to continue their contributions towards a successful outcome. UN وشجعت جميع آليات حقوق الإنسان على مواصلة مساهماتها في سبيل تحقيق نتيجة موفقة.
    It was encouraging that the human rights mechanisms of the United Nations were adopting a more proactive and preventive approach. UN ومن الأمور المشجعة أن آليات حقوق الإنسان بالأمم المتحدة بدأت في اعتماد نهجٍ استباقيٍ ووقائي.
    That gave the impression that the human rights mechanisms had been set up to chastise only the poor and the weak. UN ومن شأن ذلك أن يعطي الانطباع بأن آليات حقوق الإنسان قد وضعت لتأديب الفقراء والضعفاء وحدهم.
    They also linked the issues to the ongoing discussions about reform of the human rights mechanisms of the Organization and their methods of work. UN كما ربطا هذه القضايا بالمناقشات الجارية بشأن إصلاح آليات حقوق الإنسان التابعة للمنظمة وأساليب عملها.
    The role of the human rights mechanisms and their contribution to this process has been highlighted on several occasions and welcomed by the IGWG itself. UN وسلط الفريق العامل ذاته الضوء على آليات حقوق الإنسان ومساهمتها في هذه العملية في مناسبات عديدة ورحب بها.
    It is important that the debate on new arrangements be put in the context of the reform of the human rights mechanisms. UN ومن المهم وضع النقاش المتعلق بالترتيبات الجديدة في سياق إصلاح آليات حقوق الإنسان.
    While several data sets exist, which measure on a country basis violations of physical integrity, they usually fail to include in a systematic way information produced by the human rights mechanisms of the United Nations. UN وبينما تتوافر عدة مجموعات من البيانات التي تقيس على أساس قطري انتهاكات السلامة الجسدية، فإن هذه البيانات غالباً ما لا تشمل بطريقة منهجية المعلومات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    It aims to ensure that the human rights mechanisms are working and opposes any questioning of the universality of human rights. UN وتحرص على كفالة حسن سير العمل في آليات حقوق الإنسان وتتصدى لأي تشكيك في عالمية حقوق الإنسان.
    It appreciated Thailand's active cooperation with the human rights mechanisms of the United Nations. UN وقالت إنها تقدر تعاون تايلند الحثيث مع آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    It acknowledged Greece's cooperation with the human rights mechanisms and its financial contribution to OHCHR. UN وأقرّت بتعاون اليونان مع آليات حقوق الإنسان ومساهمتها المالية في مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    For the past several years Costa Rica has extended a standing invitation to all United Nations special procedures mandate holders, and is committed to collaborating effectively with the human rights mechanisms. UN وقد وجهت كوستاريكا منذ عدة سنوات دعوة مفتوحة إلى القائمين على جميع الإجراءات الخاصة بالأمم المتحدة وتعهدت بالتعاون مع آليات حقوق الإنسان بشكل فعال.
    States needed more assistance from the human rights mechanisms for preventing torture in order to ensure adequate training for law enforcement officers, with a special emphasis on the definition of torture. UN وتحتاج الدول إلى مزيد من المساعدة من آليات حقوق الإنسان لمنع التعذيب بغية تأمين التدريب الكافي لموظفي إنفاذ القانون، مع التأكيد بوجه خاص على تعريف التعذيب.
    His country supported active cooperation with the Human Rights Council and the human rights mechanisms. UN وأضاف قائلا إن بلده يؤيد التعاون الفعلي مع مجلس حقوق الإنسان وآليات حقوق الإنسان.
    During the session, participants discussed, among other things how the human rights mechanisms could support the OHCHR's fieldwork. UN وخلال الدورة، ناقش المشاركون، من بين أمور أخرى، كيف يمكن لآليات حقوق الإنسان دعم العمل الميداني للمفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    training of staff members and sensitizing mandate-holders of the human rights mechanisms UN تدريب الموظفين وتوعية الهيئات المكلفة بآليات حقوق الإنسان
    Such information could consist of specific analyses intended to serve as a contribution to the work of the human rights mechanisms. UN ويمكن أن تتألف هذه المعلومات من دراسات تحليلية محددة تستخدم كمدخلات في عمل أجهزة حقوق اﻹنسان.
    In response to requests by members that WIPO participate more actively in the work of the Committee to help it better monitor the implementation of article 15 of the Covenant, as well as to comments and questions by other participants, Mr. Wendland agreed that closer cooperation with the human rights mechanisms was needed. UN واستجابة لطلبات الأعضاء بأن تشترك المنظمة بصورة أكثر نشاطاً في عمل اللجنة كيما تساعدها على تحسين رصدها لتنفيذ المادة 15 من العهد، ورداً على تعليقات وأسئلة من مشتركين آخرين، أعرب السيد وندلاند عن اتفاقه مع المقولة بأن هناك حاجة إلى قيام تعاون أوثق مع الآليات المعنية بحقوق الإنسان.
    the human rights mechanisms of the DPRK which have been formed and developed in the 70-year-long history is a superior system that thoroughly and practically guarantees the people's human rights in all fields of social life including politics, economy and culture. UN هكذا فان نظام ضمان حقوق الإنسان للجمهورية، الذي مضى في تشكله وتطوره على مدى ما يقرب من 70 سنة هو نظام متفوق يضمن للشعب حقوق الإنسان تماما وبالفعل، في كل أوجه الحياة الاجتماعية، بما فيها السياسة والاقتصاد والثقافة.
    Thailand welcomed the contribution of Cambodia to the human rights mechanisms of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), its cooperation with the Special Rapporteur and the accession to CRPD. UN 77- ورحّبت تايلند بمشاركة كمبوديا في آلية حقوق الإنسان ضمن رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وبتعاونها مع المقرر الخاص وبانضمامها إلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    2. the human rights mechanisms referred to in resolution 48/108 represent a broad range of mandates, responsibilities and working methods. UN ٢ - وتمثل أجهزة حقوق الانسان المشار اليها في القرار ٤٨/١٠٨ طائفة عريضة من الولايات والمسؤوليات وأساليب العمل.
    Question of integrating the rights of women into the human rights mechanisms of the United Nations and the elimination of violence against women UN مسألة إدماج حقوق المرأة في آليات اﻷمم المتحدة لحقوق الانسان والقضاء على العنف ضد المرأة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد