ويكيبيديا

    "the human rights of idps" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • حقوق الإنسان للمشردين داخلياً
        
    • حقوق الإنسان للمشردين داخليا
        
    • بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً
        
    • بحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً
        
    • حقوق اﻹنسان لﻷشخاص المشردين داخليا
        
    • حقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً
        
    However, the Representative feels that more can be done to integrate the human rights of IDPs into the activities of peacekeeping missions. UN ومع ذلك، يشعر الممثل أنه يمكن اتخاذ مزيد من الإجراءات لإدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في أنشطة بعثات حفظ السلام.
    He noted with appreciation the important role of the Constitutional Court in promoting and protecting the human rights of IDPs. UN ولاحظ مع التقدير الدور الهام الذي تضطلع به المحكمة الدستورية في تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    Further, the Representative proposed the development of operational guidelines for United Nations human rights and humanitarian organizations on the human rights of IDPs in situations of natural disaster. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح وضع مبادئ توجيهية عملية لمنظمات حقوق الإنسان والمنظمات الإنسانية التابعة للأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في حالات الكوارث الطبيعية.
    Promotion of the human rights of IDPs and operational responses UN تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخليا والاستجابات العملية
    Promotion of the human rights of IDPs and operational responses UN تعزيز حقوق الإنسان للمشردين داخليا والاستجابات التنفيذية
    UNHCR has provided technical advice and support on internal displacement issues, including through close collaboration with the United Nations Special Rapporteur on the human rights of IDPs. UN وقدمت المفوضية المشورة والدعم التقنيين بشأن قضايا النزوح الداخلي، بما في ذلك عن طريق تعاونها الوثيق مع مقرر الأمم المتحدة الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    51. Walter Kaelin, Representative of the United Nations Secretary General on the human rights of IDPs, visited Sri Lanka from 14 to 22 December 2007. UN 51- وزار فالتر كالين، ممثل الأمين العام للأمم المتحدة المعني بحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً سري لانكا في الفترة من 14 إلى 22 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    He therefore urges the Government to embrace a comprehensive framework for the protection of the human rights of IDPs by ratifying the Kampala Convention and adopt implementing legislation at the earliest opportunity. UN وبناءً على ذلك، يحث المقرر الخاص الحكومة على تبني إطار شامل لحماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً من خلال التصديق على اتفاقية كمبالا واعتماد تشريعات تنفيذية في أقرب فرصة ممكنة.
    He considers the IASC to be a strategic venue within which to mainstream the human rights of IDPs into the wider humanitarian agenda. UN ويرى المقرر الخاص أن اللجنة تمثل مكاناً استراتيجياً يمكن فيه إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في جدول الأعمال الإنساني الأشمل.
    Taking the elements outlined in the benchmarks for durable solutions, the Representative will draw up a series of recommendations for the Peacebuilding Commission to encourage the mainstreaming of the human rights of IDPs in its deliberations. UN وسيستند الممثل إلى العناصر التي تتضمنها معايير الحلول الدائمة لوضع مجموعة توصيات موجهة للجنة بناء السلام، بهدف التشجيع على إدماج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في مداولاتها.
    Recalling that States have the ultimate responsibility to protect the human rights of IDPs living on their territory, the Representative continued, during the period under review, to engage in constructive dialogues with Governments with the goal of enhancing the protection of this particularly vulnerable group. UN ويذكّر الممثل بأن المسؤولية الأولى والأخيرة عن حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً تقع على عاتق الدول التي يعيشون على أراضيها، ولذلك فقد استمر خلال الفترة المشمولة بالتقرير في إجراء حوارات بناءة مع الحكومات، بهدف تعزيز حماية هذه الفئة الضعيفة جداً.
    In the same line, he also continued his efforts to mainstream the human rights of IDPs in the United Nations system and to advocate for the human rights of IDPs on the global level. UN وفي الوقت ذاته، واصل الممثل أيضاً جهوده لإدراج حقوق الإنسان للمشردين داخلياً في صلب أنشطة منظومة الأمم المتحدة والدعوة إلى حماية هذه الحقوق على الصعيد العالمي.
    The Special Rapporteur will continue to actively engage in this forum in order to bring attention to and mainstream the human rights of IDPs within the broader humanitarian agenda. UN وسيواصل المقرر الخاص المشاركة النشطة في هذا المحفل بهدف جلب الانتباه إلى حقوق الإنسان للمشردين داخلياً وإدماجها في جدول أعمال الأنشطة الإنسانية الأعم.
    His emphasis is on a constructive dialogue with the relevant authorities in a country, with a view to strengthening the protection of the human rights of IDPs and, where appropriate, identifying durable solutions. UN وينصب اهتمامه على إجراء حوار بناء مع السلطات المختصة في البلد لتعزيز حماية حقوق الإنسان للمشردين داخلياً والتماس حلول دائمة كما قد يقتضي الأمر ذلك.
    All of his efforts have the ultimate aim of improving the protection of and respect for the human rights of IDPs. UN والهدف النهائي لجميع جهوده هو تعزيز حماية واحترام حقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    Though meaningful participation entails a substantial commitment of resources, the Representative believes that this participation is central to his mandate to mainstream the human rights of IDPs into all parts of the United Nations. UN ورغم أن الاشتراك المجدي يستتبع التزاماً ملموساً بالموارد، يعرب الممثل عن اعتقاده بأن هذه المشاركة محورية بالنسبة لولايته المتمثلة في تعميم حقوق الإنسان للمشردين داخليا في جميع أنحاء الأمم المتحدة.
    The Representative's mainstreaming of the human rights of IDPs within the United Nations system UN خامسا - إدماج الممثل لمراعاة حقوق الإنسان للمشردين داخليا في منظومة الأمم المتحدة
    The Representative welcomes the fact that governmental authorities take this issue seriously but notes, nevertheless, that this crisis is due mainly to the lack of adequate response to the needs of IDPs by the Government and the international community, and also to the lack of knowledge of the human rights of IDPs both on the part of the authorities and the displaced themselves. UN ويرحب الممثل بالجدية التي تتناول بها السلطات الحكومية هذه القضية، ولكنه يلاحظ أن الأزمة ترجع بشكل أساسي إلى تقصير الحكومة والمجتمع الدولي في تلبية احتياجات المشردين داخلياً، كما ترجع إلى جهل السلطات شأنها شأن المشردين أنفسهم بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً.
    90. In calling for a new mechanism on IDPs, resolution 2004/55 sought both a high degree of continuity with the work of the previous Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, as well as an increased focus on the human rights of IDPs. UN 90- سعى القرار 2004/55 في دعوته إلى إقامة آلية جديدة بشأن المشردين داخلياً، إلى تحقيق درجة عالية من الاستمرارية في أعمال ممثل الأمين العام السابق المعني بالمشردين داخلياً، وزيادة الاهتمام بحقوق الإنسان للمشردين داخلياً على حد سواء.
    This concern was echoed by his Representative on the human rights of IDPs and the HR Committee. UN وردد هذا القلق ممثله المعني بحقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً(82) واللجنة المعنية بحقوق الإنسان(83).
    29. To ensure the mainstreaming of the human rights of IDPs into the activities of United Nations agencies, he regularly debriefed those agencies and made frequent contact with them. UN 29 - ولضمان إدراج حقوق الإنسان للأشخاص المشردين داخلياً في أنشطة وكالات الأمم المتحدة، فإنه يقوم بإبلاغ هذه الوكالات بصورة منتظمة كما أجرى معها اتصالات عديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد