ويكيبيديا

    "the human rights section of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وقسم حقوق الإنسان في
        
    • قسم حقوق الإنسان في
        
    • قسم حقوق الإنسان التابع
        
    • وفرع حقوق الإنسان
        
    • لقسم حقوق الإنسان
        
    • به قسم حقوق الإنسان
        
    • قسم حقوق الانسان التابع
        
    • فرع حقوق الإنسان التابع
        
    • إلى قسم حقوق الإنسان
        
    • عمل قسم حقوق الإنسان
        
    • وقام قسم حقوق الإنسان
        
    • قسم حقوق الإنسان ببعثة
        
    • قسم حقوق الإنسان بمكتب
        
    Taking into consideration that the presence of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and the Human Rights Section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo have been merged with a view to achieving more efficiency in their work on the human rights situation in the country, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن مكتب المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أُدمجا بغية تحقيق كفاءة أكثر في عملهما المتصل بحالة حقوق الإنسان في البلد،
    Taking into consideration that the presence of the Office of the High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and the Human Rights Section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo have been merged with a view to achieving more efficiency in their work on the human rights situation in the country, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن مكتب المفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أُدمجا بغية تحقيق كفاءة أكثر في عملهما المتصل بحالة حقوق الإنسان في البلد،
    104. With regard to the Human Rights Section of MINUSTAH: UN 104- بخصوص قسم حقوق الإنسان في بعثة تحقيق الاستقرار:
    the Human Rights Section of UNIPSIL has engaged with the Government in promoting legislation to protect human rights and has supported the Human Rights Commission of Sierra Leone and civil society in their efforts to advance human rights in the country. UN وشارك قسم حقوق الإنسان في هذا المكتب مع الحكومة في التشجيع على سن تشريعات لحماية حقوق الإنسان وأيَّد لجنة حقوق الإنسان في سيراليون والمجتمع المدني في جهودهما الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان في البلد.
    the Human Rights Section of BINUB assisted the Ministry of Human Rights in the organization of consultations between national and international partners on the development of a national policy on human rights education. UN وساعد قسم حقوق الإنسان التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي وزارة حقوق الإنسان في تنظيم مشاورات مع الشركاء الوطنيين والدوليين بشأن وضع سياسة وطنية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    Acknowledging the joint role played by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and the Human Rights Section of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo in improving the human rights situation in the country, UN وإذ يُقدِّر ما يقوم به مكتب المفوضية السامية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفرع حقوق الإنسان التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من دور مشترك في تحسين حالة حقوق الإنسان في البلد،
    Legal Adviser to the Human Rights Section of the Max Planck Encyclopedia of Public International Law UN مستشارة قانونية لقسم حقوق الإنسان لموسوعة ماكس بلانك الخاصة بالقانون الدولي العام
    Taking into consideration the fact that the presence of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the Democratic Republic of the Congo and that of the Human Rights Section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo have been merged with a view to their achieving more efficiency in their work on the situation of human rights in the country, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أُدمجا بغية تحقيق كفاءة أكثر في عملهما المتصل بحالة حقوق الإنسان في البلد،
    Considering that the pertinent work undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo is complementary to that of the thematic special rapporteurs and must be sufficiently reinforced, UN وإذ يعتبر أن العمل ذا الصلة الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية مكمّل لعمل المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة ويجب تعزيزه بصورة كافية،
    Taking into consideration that the presence of the Office of the High Commissioner in the Democratic Republic of the Congo and the Human Rights Section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo have been merged with a view to achieving more efficiency in their work on the human rights situation in the country, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن مكتب المفوضية السامية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وقسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية قد أُدمجا بغية تحقيق كفاءة أكثر في عملهما المتصل بحالة حقوق الإنسان في البلد،
    This was established with the technical advice and support of the Human Rights Section of UNIPSIL. UN وقد أُنشئت هذه الأمانة بفضل المشورة الفنية والدعم اللذين قدمهما قسم حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    the Human Rights Section of BONUCA does its best to provide judicial assistance to the victims and will open a second regional office this year. UN ويسعى قسم حقوق الإنسان في مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى جاهداً لتقديم مساعدة قضائية إلى الضحايا وسيفتح فرعا إقليميا ثانيا هذا العام.
    Considering that the pertinent work undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Human Rights Section of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo is mutually reinforcing with that of the thematic special procedures, UN وإذ يعتبر أن العمل ذا الصلة الذي تضطلع به مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ويضطلع به قسم حقوق الإنسان في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية يعزز ويكمّل العمل الذي تقوم به الإجراءات الخاصة المواضيعية،
    the Human Rights Section of BINUB reported such cases on a daily basis. UN فقد أبلغ قسم حقوق الإنسان التابع للمكتب المتكامل للأمم المتحدة في بوروندي عن حدوث حالات كهذه يومياً.
    More specifically, the Human Rights Section of the Bureau paid regular visits to the various refugee camps. UN وبتحديد أكثر، درج قسم حقوق الإنسان التابع للمكتب على القيام بزيارات منتظمة إلى اللاجئين في مخيماتهم.
    the Human Rights Section of UNAMSIL has been collecting testimonies from victims of war-related amputations. UN ويقوم قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون بجمع شهادات من ضحايا بتر الأعضاء بسبب الحرب.
    Acknowledging the joint role played by the Office of the High Commissioner in the Democratic Republic of the Congo and the Human Rights Section of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo in improving the human rights situation in the country, UN وإذ يُسلِّم بما يقوم به مكتب المفوضة السامية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفرع حقوق الإنسان التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من دور مشترك في تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد،
    Acknowledging the joint role played by the Office of the High Commissioner in the Democratic Republic of the Congo and the Human Rights Section of the United Nations Organization Stabilization Mission in the Democratic Republic of the Congo in improving the human rights situation in the country, UN وإذ يُسلِّم بما يقوم به مكتب المفوضة السامية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفرع حقوق الإنسان التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من دور مشترك في تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد،
    He also raises the subject of the Human Rights Section of the United Nations Stabilization Mission in Haiti (MINUSTAH) as a topic for consideration. UN ويقترح تقييماً لقسم " حقوق الإنسان " في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    46. In addition, it has commissioned the services of a legal anthropology team set up with the help of the Human Rights Section of the American Association for the Advancement of Science. UN ٤٦ - وفضلا عن ذلك فقد استعانت اللجنة بخدمات فريق انثروبولوجيا شرعي تم تشكيله بمعونة قسم حقوق الانسان التابع للرابطة اﻷمريكية لتقدم العلوم.
    the Human Rights Section of BONUCA is currently evaluating the situation, in cooperation with relevant non-governmental organizations and the competent authorities. UN ويسعى فرع حقوق الإنسان التابع لمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى حاليا إلى تحديد الموقف تحديدا تاما، بالاتصال مع المنظمات غير الحكومية المعنية والسلطات المختصة.
    OHCHR Guatemala provides training and technical assistance to the Human Rights Section of the Public Prosecutors' Office, as well as capacity-building for civil society organizations that represent the victims of armed conflict and often play a significant role in the investigation of past crimes and as civil parties in legal proceedings. UN ويقدم مكتب المفوضية في غواتيمالا التدريب والمساعدة الفنية إلى قسم حقوق الإنسان بمكتب المدعي العام، فضلاً عن مساعدته في بناء قدرات منظمات المجتمع المدني التي تمثل ضحايا النزاع المسلح وغالباً ما تضطلع بدور مهم في التحقيق في ما ارتُكب من جرائم في الماضي وبوصفها أطرافاً مدنية في الإجراءات القانونية.
    Introduction 1. The Commission on Human Rights, in its resolution 2004/86, requested the High Commissioner to report to the General Assembly at its fifty-ninth session and to the Commission at its sixty-first session on assistance to Sierra Leone in the field of human rights, including with reference to the work of the Human Rights Section of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL). UN 1- طلبت لجنة حقوق الإنسان إلى المفوض السامي، في قرارها 2004/86، تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الحادية والستين عن المساعدة المقدمة إلى سيراليون في ميدان حقوق الإنسان، يتضمن الإشارة إلى عمل قسم حقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    63. the Human Rights Section of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire in the northern region of Odienné built two schools, thus facilitating children's access to education. UN 63 - وقام قسم حقوق الإنسان التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بتشييد مدرستين في منطقة أودينيه الشمالية، مما يسهل استفادة الأطفال إلى التعليم.
    67. In Chad, the Human Rights Section of MINURCAT provided training for the Détachement Intégré de Sécurité on the norms and principles relating to the prevention and the elimination of sexual and gender-based violence. UN 67 - وفي تشاد، وفَّر قسم حقوق الإنسان ببعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد التدريب للمفرزة الأمنية المتكاملة بشأن المعايير والمبادئ المتصلة بمنع العنف الجنسي والجنساني والقضاء عليه.
    In 2012, the Human Rights Section of UNIPSIL will organize a series of workshops on the participation of persons with disabilities in elections. UN وفي عام 2012، سينظم قسم حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام لجمهورية أفريقيا الوسطى سلسلة من حلقات العمل بشأن مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة في الانتخابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد