ويكيبيديا

    "the human rights to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بحق الإنسان في الحصول على
        
    • لحق الإنسان في
        
    • حق الإنسان في
        
    • بحقوق الإنسان في
        
    • حقوق الإنسان المتعلقة
        
    • وحق الإنسان في
        
    • حقوق الإنسان في مجال
        
    • لحقوق الإنسان في الحصول على
        
    • على حقوق الإنسان في
        
    • حق الانسان في
        
    • حقوق الإنسان في الحصول على
        
    • لحق كل إنسان في
        
    • بإعمال حقوق الإنسان في
        
    • حقي الإنسان في
        
    • لإعمال حقوق الإنسان في
        
    Ms. Catarina De Albuquerque, Special Rapporteur on the human rights to safe drinking water and sanitation UN السيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Ms. Catarina De Albuquerque, Special Rapporteur on the human rights to safe drinking water and sanitation UN السيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Affirming that the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes constitute a serious threat to the human rights to life and the enjoyment of the highest attainable standard of physical health, particularly of individual developing countries that do not have the technologies to process them, UN وإذ تؤكد أن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة يشكلان تهديداً خطيراً لحق الإنسان في الحياة وحقه في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسدية يمكن بلوغه، ولا سيما في البلدان النامية التي لا تملك التكنولوجيات اللازمة لمعالجتها،
    The Constitution also embodies a number of principles relating to the protection of the human rights to security and to participation in public life. UN كما شمل الدستور عدداً من المبادئ المتصلة بحماية حق الإنسان في الأمن والحياة العامة.
    23. In the context of preventable maternal mortality and morbidity, the right to life is closely connected to the human rights to health, education and information, and equality in the exercise and enjoyment of all human rights. UN 23- وفي سياق الوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها، يرتبط الحق في الحياة ارتباطا وثيقا بحقوق الإنسان في التعليم والصحة والمعلومات، والمساواة في ممارسة جميع حقوق الإنسان والتمتع بها.
    ENID had raised concerns that the human rights to freedom of association, including the right to form and join trade unions for the protection of workers' rights, could be illegitimately restricted. UN وأثار هذا المرسوم قلقاً من أن يؤدي على نحو غير مشروع إلى تقويض حقوق الإنسان المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات، بما في ذلك الحق في تأسيس نقابات والانتساب إليها لحماية حقوق العمال.
    Ms. Catarina De Albuquerque, Special Rapporteur on the human rights to safe drinking water and sanitation UN السيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Ms. Catarina De Albuquerque, Special Rapporteur on the human rights to safe drinking water and sanitation UN السيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Ms. Catarina De Albuquerque, Special Rapporteur on the human rights to safe drinking water and sanitation UN السيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Ms. Catarina De Albuquerque, Special Rapporteur on the human rights to safe drinking water and sanitation UN السيدة كاتارينا دي ألبوكيرك، المقررة الخاصة المعنية بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Affirming that the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes constitute a serious threat to the human rights to life and the enjoyment of the highest attainable standard of physical health, particularly of individuals in developing countries that do not have the technologies to process them, UN وإذ تؤكد أن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة يشكلان تهديداً خطيراً لحق الإنسان في الحياة وحقه في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسدية يمكن بلوغه، ولا سيما في البلدان النامية التي لا تملك التكنولوجيات اللازمة لمعالجتها،
    Affirming that the illicit movement and dumping of toxic and dangerous products and wastes constitute a serious threat to the human rights to life and the enjoyment of the highest attainable standard of physical health, particularly of individuals in developing countries that do not have the technologies to process them, UN وإذ تؤكد أن نقل وإلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة بصورة غير مشروعة يشكلان تهديداً خطيراً لحق الإنسان في الحياة وحقه في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسدية يمكن بلوغه، ولا سيما في البلدان النامية التي لا تملك التكنولوجيات اللازمة لمعالجتها،
    4. Reaffirms that illicit traffic in and dumping of toxic and dangerous products and wastes constitute a serious threat to the human rights to life and the enjoyment of the highest attainable standard of physical health; UN 4- تؤكد من جديد أن الاتجار غير المشروع في المنتجات والنفايات السمية والخطرة والإلقاء غير المشروع لهذه المنتجات والنفايات يشكلان تهديداً خطيراً لحق الإنسان في الحياة، وحقه في التمتع بأعلى مستوى من الصحة الجسدية يمكن بلوغه؛
    During this year, PDHRE developed a manual and videos about the human rights to the freedom of religion. UN وخلال 2004، أعدت المنظمة دليلاً وأفلام فيديو عن حق الإنسان في حرية العقيدة.
    30. Sustainability is a fundamental human rights principle essential for realizing the human rights to water and to sanitation. UN 30- إن الاستدامة مبدأ أساسي من مبادئ حقوق الإنسان ضروري لإعمال حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    Even in Australia, it is the indigenous people of the Torres Strait Islands, a group of low-lying islands to the North of the continent, that will be most affected in their enjoyment of the human rights to housing, water, food and health, as well as their cultural right to land. UN وحتى في أستراليا، سيكون السكان الأصليين لجزر مضيق توريس، وهي مجموعة من الجزر المنخفضة شمالي القارة، الأكثر تضررا من حيث تمتعهم بحقوق الإنسان في الإسكان والمياه والغذاء والرعاية الصحية، وكذلك حقهم الثقافي في الأرض.
    8. Extremely disturbing reports of the denial of the human rights to food, shelter, access to health care, work and an adequate standard of living were also received last year. UN 8- وقد وردت في العام الأخير أيضاً تقارير مسببة للانزعاج البالغ خاصة بإنكار حقوق الإنسان المتعلقة بالطعام، والمأوى، والحصول على الرعاية الصحية، والعمل، والتمتع بمستوى معيشي لائق.
    II. Sustainability and the human rights to water and sanitation 9 - 24 4 UN ثانياً - الاستدامة وحق الإنسان في المياه والصرف الصحي 9-24 5
    IV. the human rights to water and sanitation 13 - 51 6 UN رابعاً - حقوق الإنسان في مجال المياه والصرف الصحي 13-51 8
    15. The normative criteria for determining good practices are based on the normative content of the human rights to sanitation and water. UN 15- ترتكز المعايير القياسية لتحديد الممارسات الجيدة على المضمون المعياري لحقوق الإنسان في الحصول على خدمات الصرف الصحي والمياه.
    The new Constitution reaffirmed the human rights to life, food sovereignty, decent work, and universal access to water and sanitation among other basic services, which were not subject to concession or privatization. UN وقد أكد الدستور الجديد مجددا على حقوق الإنسان في الحياة، والسيادة الغذائية، والعمل اللائق، وحصول الجميع على المياه والصرف الصحي ضمن غيرها من الخدمات الأساسية التي لا تخضع للامتياز أو للخصخصة.
    Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenants on Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action, particularly on the question of the human rights to life and to good health, UN اذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة والاعلان العالمي لحقوق الانسان والعهدين الدوليين الخاصين بحقوق الانسان وإعلان وبرنامج عمل فيينا، ولا سيما ما يتعلق بمسألة حق الانسان في الحياة وحقه في الصحة الجيدة،
    Stigma and the realization of the human rights to water and sanitation UN الوصم وإعمال حقوق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي
    Aware of the growing practice of the dumping in African and other developing countries by transnational corporations and other enterprises from industrialized countries of hazardous and other wastes that constitute a serious threat to the human rights to life and health of everyone, and which they cannot dispose of within their territories of operation, UN وإدراكا منها لتزايد ممارسة إلقاء النفايات الخطرة وغيرها من النفايات في افريقيا والبلدان النامية اﻷخرى من قبل الشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات البلدان الصناعية التي لا تستطيع التخلص منها داخل اﻷراضي التي تعمل فيها، وهي نفايات تشكل تهديدا خطيرا لحق كل إنسان في الحياة ولحقه في الصحة،
    Although the human rights to water and to sanitation are not prescriptive with regard to the party providing water and sanitation services, the Special Rapporteur would like to recall that the State remains the primary duty-bearer for ensuring these human rights. UN ومع أن الجهة التي تقدم خدمات المياه والصرف الصحي ليست ملزمة بإعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي، فإن المقررة الخاصة تود أن تذكّر بأن الدولة تظل صاحبة الواجب الرئيسية المسؤولة عن ضمان حقوق الإنسان هذه.
    Adopting a comprehensive water law is an important first step for the realization of the human rights to water to and sanitation. UN ويشكل اعتماد قانون شامل بشأن المياه أول خطوة مهمة لإعمال حقي الإنسان في المياه وفي الصرف الصحي.
    The measures required to fully realize the human rights to water and sanitation reach far beyond ensuring access to services, and include appropriate measures to combat stigma as a cause of human rights violations. UN وتتعدى التدابير المطلوبة لإعمال حقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي إعمالاً تاماً مجرد تأمين الوصول إلى الخدمات وتشمل تدابير ملائمة لمكافحة الوصم كسبب من أسباب انتهاك حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد