ويكيبيديا

    "the humanitarian country team" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفريق القطري للعمل الإنساني
        
    • الفريق القطري الإنساني
        
    • للفريق القطري للعمل الإنساني
        
    • والفريق القطري للعمل الإنساني
        
    • الفريق القطري للمساعدة الإنسانية
        
    • الفريق القُطري للشؤون الإنسانية
        
    • الفريق القطري المعني بالشؤون الإنسانية
        
    • الفريق القطري للشؤون الإنسانية
        
    • والفريق القطري الإنساني
        
    • والفريق القطري للشؤون الإنسانية
        
    A recovery framework produced by the humanitarian clusters was endorsed by the humanitarian country team and shared with the Government. UN أقر الفريق القطري للعمل الإنساني إطار عمل للإنعاش وضعته المجموعات المعنية بالعمل الإنساني وأيدته الحكومة.
    38. Under the leadership of the Humanitarian Coordinator, the humanitarian country team in Haiti was established in February 2010 after the earthquake. UN 38 - وأنشئ الفريق القطري للعمل الإنساني في هايتي تحت قيادة منسق الشؤون الإنسانية، في شباط/فبراير 2010 في أعقاب الزلزال.
    the humanitarian country team also discussed the impact on host communities should the influx continue at the current rate. UN كما ناقش الفريق القطري للعمل الإنساني تأثير تدفق اللاجئين على المجتمعات المضيفة في حالة استمرار تدفقهم بالمعدل الحالي.
    In terms of the cluster system, the humanitarian country team activated clusters in the areas mentioned above. UN ومن حيث منظومة المجموعات، فعَّل الفريق القطري الإنساني المجموعات في المجالات السالفة الذكر.
    United Nations recovery strategy and the humanitarian country team priority action plan, and successful mobilization of resources to enable the programme delivery activities in the strategy to be implemented UN استراتيجية الأمم المتحدة للإنعاش وخطة الأعمال ذات الأولوية للفريق القطري للعمل الإنساني وتعبئة الموارد بنجاح للتمكين من القيام بأنشطة إنجاز البرامج في الاستراتيجية المقرر تنفيذها
    The mission discussed this proposal at length with BINUCA, the United Nations country team and the humanitarian country team. UN وناقشت البعثة هذا الاقتراح باستفاضة مع المكتب المتكامل وفريق الأمم المتحدة القطري والفريق القطري للعمل الإنساني.
    The inter-agency contingency plan was drafted by UNMIT and subsequently adopted by the humanitarian country team in June 2012 UN المشتركة بين الوكالات من أجل التصدي للكوارث على واعتمدها لاحقا الفريق القطري للعمل الإنساني في
    the humanitarian country team is reviewing the Somalia appeal to ensure that the changing situation on the ground is accurately reflected. UN ويقوم الفريق القطري للعمل الإنساني باستعراض النداء المتعلق بالصومال لكفالة إبرازه بدقة للحالة المتغيرة على أرض الواقع.
    The strategic response plan for northern Mali was developed in collaboration with the humanitarian country team and approved in September 2013. UN أُنجز وضعت خطة الاستجابة الاستراتيجية لشمال مالي بالتعاون مع الفريق القطري للعمل الإنساني وأقرت في أيلول/سبتمبر 2013.
    the humanitarian country team used the allocation to expand humanitarian activities into high-needs areas where humanitarian partners had no prior presence. UN واستخدم الفريق القطري للعمل الإنساني المخصصات لتوسيع نطاق الأنشطة الإنسانية كي تشمل المناطق المرتفعة الاحتياجات التي لم يكن للشركاء في العمل الإنساني حضور مسبق فيها.
    The Integrated Coordination Office assisted the humanitarian country team in preparing an application for funding from the Central Emergency Response Fund which mobilized $2.6 million for five humanitarian agencies. UN وقدم مكتب التنسيق المتكامل المساعدة إلى الفريق القطري للعمل الإنساني في إعداد طلب للحصول على تمويل من الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ الذي جمع 2.6 مليون دولار لخمس وكالات إنسانية.
    In line with its mandate, the Integrated Coordination Office for Development and Humanitarian Affairs will work closely with the humanitarian country team to build the capacity of governorate emergency cells and ensure adequate preparedness and response capacity at the provincial government level. UN وسيعمل مكتب التنسيق المتكامل للشؤون الإنمائية والإنسانية عن كثب، بما يتماشى مع ولايته، مع الفريق القطري للعمل الإنساني من أجل بناء قدرات خلايا الطوارئ في المحافظات وضمان وجود قدرة كافية في مجالي التأهب والاستجابة على صعيد سلطات المحافظات.
    To continue building the capacity of relevant Haitian institutions to fully take on coordination roles in critical humanitarian tasks, the humanitarian country team initiated the transition of half of the clusters established after the earthquake. UN وسعيا لمواصلة بناء قدرة المؤسسات الهايتية المعنية على الاضطلاع بصورة كاملة بدور التنسيق في إطار المهام الإنسانية الحاسمة، بدأ الفريق القطري للعمل الإنساني عملية نقل نصف المجموعات التي أنشئت بعد وقوع الزلزال.
    I support the call by the humanitarian country team in Afghanistan for donors to earmark at least 10 per cent of their official development assistance for humanitarian assistance. UN وإنني أؤيد الدعوة التي وجهها الفريق القطري للعمل الإنساني في أفغانستان إلى الجهات المانحة، لتخصص ما لا يقل عن 10 في المائة من المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها لأغراض المساعدة الإنسانية.
    To address growing humanitarian needs, the humanitarian country team refocused the consolidated appeal in 2011 on life-saving and livelihood-saving activities, emergency preparedness and contingency planning. UN ولتلبية الاحتياجات الإنسانية المتزايدة، قام الفريق القطري للعمل الإنساني بإعادة تركيز محاور النداء الموحد في عام 2011 على أنشطة إنقاذ الحياة وإنقاذ سبل العيش والتأهب والتخطيط للطوارئ.
    InterAction engaged directly with the humanitarian country team in Haiti, assisting in the post-crisis coordination. UN واشتركت المؤسسة بشكل مباشر في الفريق القطري الإنساني في هايتي، بالمساعدة في التنسيق في فترة ما بعد الأزمة.
    The OHCHR team co-led protection cluster hubs with UNHCR and contributed to the overall efforts of the humanitarian country team. UN وشارك فريق المفوضية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في الإشراف على مجموعات حماية، وأسهم في الجهود العامة التي بذلها الفريق القطري الإنساني.
    A key priority for the humanitarian country team in 2012 is the streamlining of humanitarian coordination structures to enhance the Government's leadership role. UN ويُعدّ ترشيد هياكل تنسيق الشؤون الإنسانية من الأولويات الرئيسية للفريق القطري للعمل الإنساني في عام 2012، بهدف تعزيز الدور القيادي الذي تؤديه الحكومة.
    UNHCR, the humanitarian country team, the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government scaled up the distribution of thousands of non-food items while replacing light tents with more durable family models. UN وكثفت مفوضية الأمم المتحدة والفريق القطري للعمل الإنساني وحكومة العراق وحكومة إقليم كردستان عمليات توزيع الآلاف من المواد غير الغذائية، مع الاستعاضة عن الخيام الخفيفة بخيام عائلية أكثر دواما.
    In a meeting of the Executive Committee on Humanitarian Affairs, the humanitarian crisis in one country was discussed and members were invited to provide support to the humanitarian country team in formulating a common protection strategy to ensure that all aspects of protection were fully reflected in the country's humanitarian activities. UN ففي اجتماع عقدته اللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية، نوقشت الأزمة الإنسانية في أحد البلدان، ودُعي الأعضاء إلى دعم الفريق القطري للمساعدة الإنسانية في وضع استراتيجية مشتركة للحماية تكفل إدراج جميع جوانب الحماية بصورة كاملة في الأنشطة الإنسانية المنفذة في البلد.
    the humanitarian country team in Jerusalem and the Operational Coordination Group in Gaza met regularly to agree on humanitarian advocacy and response measures. UN واجتمع بانتظام الفريق القُطري للشؤون الإنسانية في القدس وفريق تنسيق العمليات في غزة للاتفاق على تدابير الدعوة والاستجابة في المجال الإنساني.
    the humanitarian country team prepared a durable solutions framework to support returnees and communities of return in Darfur. UN وقد أعد الفريق القطري المعني بالشؤون الإنسانية إطارا لحلول دائمة لدعم العائدين ومجتمعات العائدين في دارفور.
    Since the onset of the crisis in December 2013, the United Nations country team and the humanitarian country team have also worked closely with UNMISS in strategic planning processes, including on the implementation of the Mission's four new mandate components and the development of coordinated workplans for common priority areas. F. Results-based-budgeting frameworks UN ومنذ بداية الأزمة في كانون الأول/ديسمبر 2013، عمل فريق الأمم المتحدة القطري والفريق القطري الإنساني أيضا بشكل وثيق مع البعثة في عمليات التخطيط الاستراتيجي، بما في ذلك تنفيذ العناصر الأربعة الواردة في الولاية الجديدة التي أنيطت بالبعثة، ووضع خطط عمل منسقة للمجالات ذات الأولوية المشتركة.
    46. Humanitarian conditions greatly improved in Timor-Leste, with the closure of all internally displaced persons camps and transitional shelters in February 2010, owing to joint efforts by the Government and the humanitarian country team. UN 46 - وتحسنت الأوضاع الإنسانية كثيرا في تيمور - ليشتي بصفة عامة بإغلاق جميع مخيمات المشردين داخليا والملاجئ الانتقالية في شباط/فبراير 2010 بفضل الجهود المشتركة بين الحكومة والفريق القطري للشؤون الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد