In further comments, he noted that the humanitarian situation in Darfur had deteriorated, and emphasized the need for the timely deployment of UNAMID. | UN | وأشار في تعليقات أخرى إلى أن الحالة الإنسانية في دارفور قد تدهورت، وشدد على ضرورة نشر العملية المختلطة في الوقت المحدد. |
the humanitarian situation in Darfur requires sustained action by the international community. | UN | وتتطلب الحالة الإنسانية في دارفور جهدا مستمرا من المجتمع الدولي. |
Negotiations on the humanitarian issues led to an agreement on a protocol to improve the humanitarian situation in Darfur. | UN | وأفضت المفاوضات المتعلقة بالمسائل الإنسانية إلى اتفاق بشأن بروتوكول لتحسين الحالة الإنسانية في دارفور. |
Participants offered pledges and commitments in excess of US$ 250 million to implement projects to address the humanitarian situation in Darfur; | UN | :: قدم المشاركون تعهدات مالية والتزامات لتنفيذ مشروعات لدعم معالجة الأوضاع الإنسانية في دارفور تجاوزت 250 مليون دولار. |
The Conference also called on Member States to provide urgent assistance to the Sudan in order to support its efforts aimed at addressing the humanitarian situation in Darfur. | UN | كما دعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم العاجل للسودان لمؤازرة جهوده الرامية إلى معالجة الأوضاع الإنسانية في دارفور. |
Uganda remains concerned about the humanitarian situation in Darfur. | UN | وتبقى أوغندا منشغلة بشأن الوضع الإنساني في دارفور. |
That policy has led to far-reaching improvements in the humanitarian situation in Darfur, as recognized and attested to by United Nations reports. | UN | وقد أدت تلك السياسات إلى تحسن الوضع الإنساني في دارفور كما شهدت بذلك تقارير الأمم المتحدة. |
The Government of National Unity continues to attach great importance to the humanitarian situation in Darfur. | UN | ما فتئت حكومة الوحدة الوطنية تولي أهمية كبيرة للحالة الإنسانية في دارفور. |
These efforts concluded in agreement on a protocol on the improvement of the humanitarian situation in Darfur. | UN | وأسفرت تلك الجهود عن إبرام اتفاق بشأن البروتوكول المتعلق بتحسين الحالة الإنسانية في دارفور. |
Overall, the humanitarian situation in Darfur remained relatively stable and there was neither significant progress nor regression against this benchmark. | UN | وبصورة عامة، ظلت الحالة الإنسانية في دارفور مستقرة نسبيا ولم يسجل أي تقدم أو تراجع ملحوظ مقارنة بهذه النقطة المرجعية. |
Overall, the humanitarian situation in Darfur remained relatively stable during the period under review, except for the new displacement of civilians from Dar el Salam locality to Zam Zam camp. | UN | وعموما، ظلت الحالة الإنسانية في دارفور مستقرة نسبيا خلال الفترة قيد الاستعراض، باستثناء حالات نزوح المدنيين الجديدة من محلية دار السلام إلى مخيم زمزم. |
He further stated that the humanitarian situation in Darfur was stable, that there were no problems with respect to access, and that the Government was working with the World Food Programme to increase the food supply in Darfur. | UN | وقال كذلك إن الحالة الإنسانية في دارفور مستقرة، وإنه لا توجد مشاكل فيما يتصل بإمكانية الوصول إلى الأماكن، وإن الحكومة تتعاون مع برنامج الأغذية العالمي لزيادة الإمدادات الغذائية في دارفور. |
The Council was also briefed by the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator, John Holmes, on the humanitarian situation in Darfur. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى إحاطة من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ، جون هولمز، بشأن الحالة الإنسانية في دارفور. |
the humanitarian situation in Darfur remains critical and humanitarian space and access in the three regions of Darfur has been rapidly diminishing over the past year. | UN | ولا تزال الحالة الإنسانية في دارفور حرجة، وشهدت السنة الماضية تسارع تضييق مجال العمل الإنساني وتوصيل المعونة الإنسانية في ولايات دارفور الثلاث. |
The Conference also called on the Member States to provide urgent assistance to The Sudan in order to support its efforts aimed at addressing the humanitarian situation in Darfur. | UN | كما دعا الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم العاجل للسودان لتعضيد جهوده الرامية إلى معالجة الأوضاع الإنسانية في دارفور. |
6. To extend gratitude to those Arab States which have paid their contributions to the funding of the African Union forces mission in Darfur and to request that they continue to pay their contributions and allocate funds in support of the humanitarian situation in Darfur, | UN | 6 - توجيه الشكر للدول العربية التي سددت مساهماتها في تمويل بعثة قوات الاتحاد الأفريقي في دارفور والطلب منها مواصلة تسديد مساهماتها بحيث تخصص لدعم الأوضاع الإنسانية في دارفور. |
The importance of maintaining efforts at official and civil level to mobilize further Arab resources and contributions in order to continue addressing the humanitarian situation in Darfur and prepare for the stage of removing the vestiges of war and of reconstruction and rebuilding; | UN | :: أهمية استمرار متابعة الجهد على الصعيد الرسمي والأهلي من أجل حشد مزيد من الموارد والمساهمات العربية لمواصلة معالجة الأوضاع الإنسانية في دارفور والإعداد لمرحلة إزالة آثار الحرب وإعادة الإعمار والبناء. |
297. On 13 January 2008, the Secretariat-General received a memorandum from the Sudanese delegation, commending the role of the Secretariat-General in convening the Arab conference to support and address the humanitarian situation in Darfur. | UN | 297 - تلقت الأمانة العامة مذكرة من مندوبية السودان بتاريخ 13/1/2008، تشيد فيها بدور الأمانة العامة في عقد المؤتمر العربي لدعم ومعالجة الأوضاع الإنسانية في دارفور. |
On top of this continuing violence, the Government of Sudan has contributed to the deterioration of the humanitarian situation in Darfur. | UN | وإضافة إلى هذا العنف المستمر، ساهمت حكومة السودان في تدهور الوضع الإنساني في دارفور. |
Impact of the conflict on the humanitarian situation in Darfur | UN | هــاء - أثر النزاع على الوضع الإنساني في دارفور |
27. the humanitarian situation in Darfur continues to be volatile. | UN | 27 - ولا يزال الوضع الإنساني في دارفور غير مستقر. |
The Sudan's agreement to the African Union-United Nations Hybrid Operation is a courageous first step towards solving the humanitarian situation in Darfur and deserves full support. | UN | وتشكل موافقة السودان على العملية المختلطة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة خطوة أولى مشجعة صوب إيجاد حل للحالة الإنسانية في دارفور وهي تستحق الدعم الكامل. |
129. As we proceed with these plans, no effort should be spared to urgently improve the humanitarian situation in Darfur. | UN | 129 - وفي سياق تنفيذنا لهذه الخطط، يجب ألا نألو جهدا لتحسين الظروف الإنسانية في دارفور بشكل عاجل. |