ويكيبيديا

    "the iaea comprehensive" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الشاملة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الشامل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • الوكالة الدولية للطاقة الذرية الشامل
        
    • الشاملة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    Japan strongly believes that the conclusion of the IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocols by all States in the region is essential for the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN ولدى اليابان اعتقاد راسخ بأن إبرام جميع الدول في المنطقة لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية أمر أساسي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    Japan strongly believes that the conclusion of the IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocols by all States in the region is essential for the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN ولدى اليابان اعتقاد راسخ بأن إبرام جميع الدول في المنطقة لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية أمر أساسي لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    the IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocol protected collective security and facilitated peaceful uses of nuclear energy; they should be applicable to all States. UN وأضافت أن اتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكول الإضافي تحمي الأمن الجماعي وتيسر استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية؛ وينبغي أن تنطبق على جميع الدول.
    The Arab States affirm the need to achieve the universality of the Non-Proliferation Treaty and to place all nuclear facilities in the Middle East region under the IAEA comprehensive safeguards system. UN وتؤكد الدول العربية ضرورة تحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وإخضاع جميع المرافق النووية في منطقة الشرق الأوسط لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Russian Federation also supported the IAEA comprehensive safeguards system and, as a nuclear materials supplier, was actively involved in the process of refining and revising the list of nuclear exports subject to controls. UN ويؤيد الاتحاد الروسي أيضاً نظام الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وهو باعتباره مورداً للمواد النووية، يشارك بفعالية في عملية تنقيح ومراجعة قائمة الصادرات النووية الخاضعة للرقابة.
    Thirteen years after the adoption of that resolution, Israel still refused to accede to the NPT and to bring its nuclear facilities within the IAEA comprehensive Safeguards System. UN وبعد ثلاثة عشر عاماً من اعتماد هذا النص، لا تزال إسرائيل ترفض الانضمام إلى المعاهدة وإخضاع منشآتها لنظام الضمانات الشامل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Since 2000, Israel had been repeatedly urged to subject its nuclear facilities to the IAEA comprehensive safeguards system. UN ويجري منذ عام 2000 حفز إسرائيل بشكل متكرر على إخضاع مرافقها النووية لنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    We will continue to actively promote the IAEA comprehensive Safeguards Agreement in combination with an Additional Protocol as the international verification standard. UN وسنواصل العمل الحثيث للترويج لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية جنبا إلى جنب مع إبرام بروتوكول إضافي كمعيار دولي للتحقق.
    We also call for universal access to the IAEA comprehensive Safeguards Agreement and Additional Protocols, as these have had, so far, a deterrent effect on nuclear proliferation. UN ونطالب أيضا بتعميم إمكانيات الانضمام إلى اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية، لأنها قد مارست، حتى الآن، تأثيرا رادعا على الانتشار النووي.
    China believes that Israel should accede to the NPT and place all of its nuclear facilities under the IAEA comprehensive safeguards. UN وتعتقد الصين أن على إسرائيل أن تنضم إلى معاهدة عدم الانتشار، وأن تُخضع جميع مرافقها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Treaty stipulated that the non-nuclear-weapon States were permitted to benefit from nuclear technology unconditionally, subject to the IAEA comprehensive Safeguards System. UN وتنص المعاهدة على السماح للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بالاستفادة من التكنولوجيا النووية بغير شروط، رهناً بنظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    On 18 September 2003, the Republic of Cuba signed both the IAEA comprehensive safeguards agreement and its Additional Protocol. UN في 18 أيلول/سبتمبر 2003، وقَّعت جمهورية كوبا على اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكوله الإضافي.
    The setting up, at the national level, of an ad hoc interministerial committee charged with preparing Algeria's accession to the Additional Protocol to the IAEA comprehensive Safeguards Agreement. UN إنشاء لجنة مخصصة مشتركة بين الوزارات، على الصعيد الوطني، مكلفة بالتحضير لانضمام بلدنا إلى البروتوكول الإضافي لاتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Japan is strongly of the view that the conclusion of the IAEA comprehensive safeguards agreements and additional protocols by all States in the region is essential for the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN وتعتقد اليابان اعتقادا راسخا أن إبرام جميع الدول في المنطقة لاتفاقات الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية والبروتوكولات الإضافية أمرٌ ضروري لإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    We are committed to continue our efforts to make the IAEA comprehensive Safeguards Agreement together with an Additional Protocol the universally accepted verification standard for the peaceful use undertakings of the NPT. UN ونحن ملتزمون بمواصلة جهودنا لجعل اتفاق الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية مع التوصل إلى بروتوكول إضافي هما معيار التحقق المقبول عالمياً لتعهدات الاستخدام السلمي الواردة في معاهدة عدم الانتشار.
    the IAEA comprehensive safeguards system was a major factor in preserving nuclear peace in the world, and it was incumbent on all States parties under article III to conclude safeguards agreements with the Agency. UN وذَكَر أن نظام الضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية يمثل عنصرا رئيسيا في المحافظة على السلم النووي في العالم ويجب على الدول الأطراف جميعها أن تعقد مع الوكالة اتفاقات للضمانات الشاملة وفقا للمادة الثالثة من المعاهدة.
    The implementation of a verification system already exists in non-nuclear-weapon States, through the application of the IAEA comprehensive safeguards system. UN ويوجد بالفعل في الدول غير الحائزة للأسلحة النووية نظام للتحقق يعمل، عن طريق تطبيق نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Arab States supported strengthening the IAEA comprehensive Safeguards System and viewed the Additional Protocol as an important verification mechanism, but felt that too many obligations were being placed on non-nuclear States without being balanced by progress on disarmament. UN والدول العربية تؤيد تدعيم نظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتعتبر البروتوكول الإضافي آلية هامة للتحقق، إلا أنها تشعر بأنه يلقى على عاتق الدول غير الحائزة للأسلحة النووية عدد مفرط من الالتزامات دون أن يوازنها تقدم في مجال نـزع السلاح.
    participated in EU lobbying for the universalisation of the IAEA comprehensive Safeguards Agreements (CSA) and its Additional Protocol. UN :: شاركت في جهود الاتحاد الأوروبي لكسب التأييد للاعتماد العالمي لاتفاق الضمانات الشاملة التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكوله الإضافي.
    It unswervingly fulfils its obligations under the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and the IAEA comprehensive safeguards agreement. UN وهي تفي بالتزاماتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاق الضمانات الشامل التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Together, the IAEA comprehensive safeguards agreements and the additional protocol constitute the current IAEA verification standard. UN ويشكل نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية الشامل والبروتوكول الإضافي معيار التحقق الراهن للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    :: Inducing the Israelis to accede unconditionally to NPT as a non-nuclear-weapon Party, place all their nuclear installations and facilities under the IAEA comprehensive Safeguards System. UN :: حمل (الإسرائيليين) على الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بوصفهم طرفا غير حائز لهذه الأسلحة، دون أي قيد أو شرط، وأن تخضع جميع منشآتهم ومرافقهم النووية لنظام الضمانات الشاملة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد